It was not disputed that reindeer breeding was an essential component of the Sami culture. | UN | ولا ريب في أن تربية حيوان الرنة هو عنصر أساسي في الثقافة الصامية. |
The Nellim herding group is made up almost exclusively of Sami and retains traditional methods of herding that are constitutive of the Sami culture. | UN | وتكاد مجموعة رعاة نيليم تقتصر على الصاميين وهي تمارس أساليب تقليدية في الرعي تشكل جزءاً من الثقافة الصامية. |
In mountain areas they are part of the Sami culture and have special local features. | UN | فهي تشكل في المناطق الجبلية جزءاً لا يتجزأ من الثقافة الصامية ولها سمات محلية خاصة. |
The Nellim herding group is made up almost exclusively of Sami and retains traditional methods of herding that are constitutive of the Sami culture. | UN | وتكاد مجموعة رعاة نيليم تقتصر على الصاميين وهي تمارس أساليب تقليدية في الرعي تشكل جزءاً من الثقافة الصامية. |
In addition to the main task of fostering Saami culture, it has been assigned other specific functions, inter alia, to decide on the distribution of funds allocated by the Government to promote Saami culture and to support Saami organizations. | UN | وبالإضافة إلى المهمة الرئيسية للهيئة المتمثلة في تعزيز الثقافة الصامية أوكلت إليها وظائف محددة أخرى شملت من جملة أمور تحديد كيفية توزيع الأموال المعتمدة من الحكومة لتعزيز الثقافة الصامية ودعم المنظمات الصامية. |
In mountain areas they are part of the Sami culture and have special local features. | UN | فهي تشكل في المناطق الجبلية جزءاً لا يتجزأ من الثقافة الصامية ولها سمات محلية خاصة. |
In the long term, compliance with section 21 of the Act should contribute to maintaining the opportunities for reindeer herding, which is part of Sami culture. | UN | وفي الأجل الطويل، ينبغي أن يسهم الامتثال للمادة 21 من القانون في الحفاظ على فرص تربية أيائل الرنة، التي تشكل جزءاً من الثقافة الصامية. |
In the long term, compliance with section 21 of the Act should contribute to maintaining the opportunities for reindeer herding, which is part of Sami culture. | UN | وفي الأجل الطويل، ينبغي أن يسهم الامتثال للمادة 21 من القانون في الحفاظ على فرص تربية أيائل الرنة، التي تشكل جزءاً من الثقافة الصامية. |
35. The Ministry of Education allocates a yearly appropriation of 250 000 euro to support Sami culture and activities of Sami organizations. | UN | 35- وتخصص وزارة التعليم اعتماداً سنوياً قدره 000 250 يورو لدعم الثقافة الصامية وأنشطة المنظمات الصامية. |
466. There is special focus on Sami culture. | UN | 466- هنالك تركيز خاص على الثقافة الصامية. |
2.3 An important consideration in the enactment of the Act, reflected in section 1, is the protection of the Sami culture and particularly of traditional Sami economic activities. | UN | ٢-٣ إن أحد الاعتبارات الهامة في إعمال التشريع المعتمد، على نحو ما يتبين في المادة ١، هو حماية الثقافة الصامية وبوجه خاص اﻷنشطة الاقتصادية التقليدية الصامية. |
Thus, if, in the future, the Ministry of the Environment were to approve a plan for forest maintenance and care which would indeed endanger the subsistence of Sami culture and thus violate article 27, the victims of such a violation could submit a complaint to the Supreme Administrative Court. | UN | وهكذا، فإذا أرادت وزارة البيئة، أن تقر في المستقبل، خطة لصيانة الغابات ورعايتها تعرض للخطر فعلا بقاء الثقافة الصامية وتشكل بالتالي انتهاكا للمادة ٢٧، يمكن حينئذ لضحايا هذا الانتهاك أن يرفعوا دعوى أمام المحكمة اﻹدارية العليا. |
Furthermore, the Government Bill on the Sami Parliament Act and the amendment to the Constitution state that reindeer herding, fishing and hunting are part of the Sami culture and traditional Sami livelihoods. | UN | وعلاوة على ذلك، ينص المشروع الذي قدمته الحكومة بشأن قانون البرلمان الصامي والتعديل على الدستور أن تربية أيائل الرنة، وصيد الأسماك والحيوانات تشكل جزءاً من الثقافة الصامية ومن سبل العيش الصامية التقليدية. |
Furthermore, the Government Bill on the Sami Parliament Act and the amendment to the Constitution state that reindeer herding, fishing and hunting are part of the Sami culture and traditional Sami livelihoods. | UN | وعلاوة على ذلك، ينص المشروع الذي قدمته الحكومة بشأن قانون البرلمان الصامي والتعديل على الدستور أن تربية أيائل الرنة، وصيد الأسماك والحيوانات تشكل جزءاً من الثقافة الصامية ومن سبل العيش الصامية التقليدية. |
7.3 As to the merits of the authors' claim under article 27, the State party concedes that the concept " culture " in article 27 also covers reindeer herding as an " essential component of the Sami culture " . | UN | ٧-٣ وفيما يتعلق باﻷسس الموضوعية لمزاعم مقدمي البلاغ بموجب المادة ٢٧ من العهد، تعترف الدولة الطرف بأن مفهوم " الثقافة " الوارد في المادة ٢٧ يشمل أيضاً نشاط تربية قطعان الرنة باعتباره " مكوناً أساسياً من مكونات الثقافة الصامية " . |
7.3 As to the merits of the authors' claim under article 27, the State party concedes that the concept " culture " in article 27 also covers reindeer herding as an " essential component of the Sami culture " . | UN | ٧-٣ وفيما يتعلق بموضوع مزاعم مقدمي البلاغ بموجب المادة ٢٧ من العهد، تعترف الدولة الطرف بأن مفهوم " الثقافة " الوارد في المادة ٢٧ يشمل أيضاً نشاط تربية قطعان الرنة باعتباره " مكونا أساسيا من مكونات الثقافة الصامية " . |
(d) To promote Saami culture and traditional Saami economic activities and ensure that support for the Saami people has a coherent political approach; | UN | (د) تعزيز الثقافة الصامية والأنشطة الاقتصادية الصامية التقليدية وكفالة توفر النهج السياسي المتسق في تقديم الدعم للسكان الصاميين؛ |