ويكيبيديا

    "الثقافة الصحية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • health education
        
    • culture of health
        
    Local clubs offer a wide range of health education training, counselling and other health-related activities. UN وتوفر النوادي المحلية مجموعة واسعة من أنشطة التدريب على الثقافة الصحية والإرشاد الصحي وأنشطة أخرى متعلقة بالصحة.
    Sixth, we are fighting the causes of the disease by providing health education and counselling on appropriate health behaviour. UN سادسا، مكافحة الأسباب المؤدية إلى المرض عن طريق تقديم الثقافة الصحية والاستشارة لنُهج السلوك الصحي.
    In addition, the Royal Government has worked closely with monastic institutions and nunneries in the provision of health education for reproductive health. UN وبالإضافة إلى ذلك عملت الحكومة الملكية عن كثب مع مؤسسات الأديرة للكهنة والكاهنات لتقديم الثقافة الصحية في مجال الصحة الإنجابية.
    There remains a need for widespread health education - aimed at both the public and health professionals - in order to lessen the severity of acute respiratory infection, diarrhoeal disease and anaemia, among other pressing health problems. UN ولا تزال هناك حاجة لنشر الثقافة الصحية ـ بين الجمهور والمهنيين الصحيين على حد سواء ـ من أجل التخفيف من شدة التهابات الجهاز التنفسي الحادة، وأمراض اﻹسهال، واﻷنيميا، وغير ذلك من المشاكل الصحية الملحة.
    (c) Instilling a culture of health, environmental awareness and the prevention of deadly diseases such as AIDS and infectious hepatitis, especially among young people; UN الثقافة الصحية والبيئية والوقاية من الإصابة بالأمراض القاتلة كالإيدز والالتهاب الكبدي الوبائي خاصة بين الشباب.
    In addition, the Ministry of Health had established the post of health education Officer, who was responsible for staff training in schools, clinics and hospitals as well as for sex education in schools. UN وفضلا عن ذلك أنشأت وزارة الصحة وظيفة مسؤول الثقافة الصحية يقوم شاغلها بتدريب الموظفين في المدارس والعيادات والمستشفيات ونشر الثقافة الجنسية بالمدارس.
    23. During the period 2000-2006, an average of 4,500 programmes on health education issues had been carried out annually in schools. UN 23 - واستطردت قائلة إنه خلال الفترة 2000-2006، نُفِّذ سنويا في المدارس ما متوسطه 500 4 برنامج عن قضايا الثقافة الصحية.
    During the current school year, a training programme on sexually transmitted diseases addressed to primary and secondary school teachers was being carried out; it would be supplemented with lectures by experts in charge of health education. UN وخلال السنة الدراسية الحالية، يجري تنفيذ برنامج تدريبي عن الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي موجهة لمدرسي المدارس الابتدائية والثانوية؛ وسيجري تعزيزها بمحاضرات يلقيها خبراء مسؤولون عن الثقافة الصحية.
    They play a key role in disseminating health education among women, spreading knowledge on prevention of disease, reproductive health and family planning, and supervising pregnant women, advising, attending deliveries etc. UN ويقمن بدور رئيسي في نشر الثقافة الصحية بين النساء ونشر المعلومات بشأن الوقاية من اﻷمراض والصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة، واﻹشراف على النساء الحوامل وإسداء المشورة إليهن والقيام بتوليدهن.
    These also include efficient family planning services and creation of greater awareness on health education and HIV/AIDS to protect women from the scourge and enhance their reproductive health and rights. UN ويشمل هذا كذلك خدمات فعَّالة لتنظيم الأسرة وخلق مزيد من الوعي بشأن الثقافة الصحية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لحماية المرأة من هذه الآفة وتعزيز صحتها وحقوقها الإنجابية.
    The measures specifically targeted at women were directed to combat malnutrition and maternal and infant mortality, to improve health education, to address teenage pregnancy and to encourage breastfeeding. UN وتتجه التدابير التي تستهدف بصورة محددة المرأة إلى مكافحة سوء التغذية والوفيات بين الأمهات والرضع وتحسين الثقافة الصحية والتصدي للحمل بين المراهقات، والتشجيع على الرضاعة الطبيعية.
    The monthly clinics carried out at village level provides screening and monitoring for children and pregnant mothers, as well as family planning information and health education training. UN وتُجري المستوصفات الطبية، التي تعمل في القرية مرة واحدة في الشهر، فحوصاً ومتابعة للأطفال والحوامل، وتوفر معلومات عن تنظيم الأسرة، كما توفر الثقافة الصحية والتدريب.
    Our key priorities are to improve health education in schools, ensure wider coverage of the social protection network, expand environmental sustainability programmes, optimize school and hospital infrastructure, and ensure better social inclusion of vulnerable groups. UN وأولوياتنا الرئيسية هي تحسين الثقافة الصحية في المدارس، وضمان تغطية أوسع لشبكة الحماية الاجتماعية، وتوسيع برامج الاستدامة البيئية، والاستفادة القصوى من البنى التحتية للمدارس والمستشفيات، وكفالة الإدماج الاجتماعي للفئات الضعيفة بصورة أفضل.
    From microfinance to macro change: integrating health education and microfinance to empower women and reduce poverty. New York. UN من الائتمان البالغ الصغر إلى التغير الكلي: دمج الثقافة الصحية والائتمان البالغ الصغر من أجل تمكين المرأة والحد من الفقر، نيويورك.
    242. The authorities have established centres for AIDS-related health education. UN 242 - والسلطات العامة قد هيأت مراكز لنقل الثقافة الصحية فيما يتعلق بمرض الإيدز.
    The Committee urges the State party to implement programmes of sexual and reproductive health education for women, men and adolescents in order to foster responsible sexual behaviour, and to increase its efforts to promote male contraception. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تنفيذ برامج في مجال الثقافة الصحية الجنسية والإنجابية للمرأة والرجل والمراهقات والمراهقين من أجل تعزيز السلوك الجنسي المتسم بالمسؤولية، وأن تزيد من جهودها لتعزيز وسائل منع الحمل التي يستخدمها الذكور.
    Lymphatic filariasis elimination/ schistosomiasis control In response to a World Health Assembly resolution on eradicating lymphatic filariasis as a public health problem by the year 2020, Global 2000 initiated a community-based lymphatic filariasis eradication and urinary schistosomiasis control project in Nigeria, focused on health education and oral drug therapy. UN استجابة لقرار لجمعية الصحة العالمية بالقضاء على داء الفيلاريا اللمفاوية باعتباره مشكلة صحية عامــة بحلول عام ٢٠٢٠، شرع برنامــج عالم ٢٠٠٠ في تنفيــذ مشروع في المجتمعات المحليــة بنيجيريا للقضاء على داء الفيلاريا اللمفاوية ومكافحة البلهارسيا البولية، يركز على الثقافة الصحية والعلاج باﻷدوية الفموية.
    The Committee urges the State party to implement programmes of sexual and reproductive health education for women, men and adolescents in order to foster responsible sexual behaviour, and to increase its efforts to promote male contraception. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تنفيذ برامج في مجال الثقافة الصحية الجنسية والإنجابية للمرأة والرجل والمراهقات والمراهقين من أجل تعزيز السلوك الجنسي المتسم بالمسؤولية، وأن تزيد من جهودها لتعزيز وسائل منع الحمل التي يستخدمها الذكور.
    Birth control remains linked to a woman's health awareness and the influence of social customs. However, large sections of women, particularly in the countryside and from the poorer strata of society, do not possess the necessary culture of health awareness; UN وتبقى مسألة تحديد النسل مرتبطة بمدى الوعي الصحي للمرأة وتأثير المجتمع وعاداته فلا تملك شرائح كبيرة من النساء الثقافة الصحية اللازمة وخاصة في الأرياف والشرائح الفقيرة؛
    (c) Instilling a culture of health, environmental awareness and the prevention of deadly diseases such as AIDS and infectious hepatitis, especially among young people; UN (ج) الثقافة الصحية والبيئية والوقاية من الإصابة بالأمراض القاتلة كالإيدز والالتهاب الكبدي الوبائي خاصة بين الشباب.
    168. The states implement programmes to promote a culture of health, family planning, early disease detection and prevention of chronic degenerative diseases for persons with disabilities, as well as services relating to the diagnosis and assessment of the health of this sector of the population, and multifaceted rehabilitation programmes aimed at fostering the independence, employment and social integration of persons with disabilities. UN 168- وتنفذ الولايات برامج لتعزيز الثقافة الصحية السليمة وتنظيم الأسرة والكشف المبكر عن الأمراض المزمنة والأمراض التنكسية، بالإضافة إلى الخدمات المتعلقة بتشخيص وتقييم صحة هذا القطاع من السكان، وبرامج متعددة الأوجه لإعادة التأهيل تهدف إلى تعزيز استقلال الأشخاص ذوي الإعاقة واندماجهم الاجتماعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد