ويكيبيديا

    "الثقافة من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of culture
        
    • culture from
        
    • culture is
        
    • culture of
        
    • culture than
        
    • of cultural
        
    For external cultural activity, the Ministry of culture has the following departments: UN وتمارس وزارة الثقافة أنشطتها في ميدان الثقافة من خلال الادارات التالية:
    (xi) Financial and technical assistance to the Ministry of culture for the development of art schools in Cuba; UN `11 ' تقديم المساعدة المالية والتقنية إلى وزارة الثقافة من أجل تطوير مدارس الفنون في كوبا؛
    We emphasize the importance of culture for development and its contribution to the achievement of the Millennium Development Goals. UN ونؤكد أهمية الثقافة من أجل التنمية ومساهمتها في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    A professor, Ellen Langer, did a study where seniors exposed to culture from the'50s became more vigorous and engaged. Open Subtitles البروفيسور " ايلين لانغير" أجرى دراسة حيث تعرض كبار السن على الثقافة من الخمسينات وأصبحوا أكثر حيوية ونشاطًا
    The discussion must focus not on merely protecting culture from those principles of development which might have an impact on it but on enabling culture to complement development just as development must complement culture. UN وقال إن البحث يجب ألا يتركز على مجرد حماية الثقافة من مبادئ التنمية التي قد يكون لها أثر عليها ولكن أيضا على تمكين الثقافة من أن تكون مكملة للتنمية تماما مثلما يجب أن تكون التنمية مكملة للثقافة.
    This culture is reinforced by the establishment of an independent national institution for the promotion and protection of human rights, the National Commission on Human Rights. UN وتعززت هذه الثقافة من خلال إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لتشجيع وحماية حقوق الإنسان، هي اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    This culture of impractical ideals results in many practices that cause a great deal of abuse to the female body. UN هذه الثقافة من المثاليات بعيدة المنال تفضي إلى ممارسات عدة تسبب إساءة كبيرة إلى جسد الأنثى.
    The Global Code of Ethics for Tourism, the guiding policy document of UNWTO, unequivocally affirms the importance of culture for sustainable development, economic growth, human enrichment and poverty eradication. UN وتؤكد المدونة العالمية لأخلاقيات السياحة، وثيقة السياسات التوجيهية للمنظمة بشكل لا لبس فيه أهمية الثقافة من أجل التنمية المستدامة والنمو الاقتصادي، وإثراء البشرية والقضاء على الفقر.
    The programmes are implemented in all areas of culture through cooperation with cultural institutions in the country and abroad, and through active participation in numerous coproduction exercises. UN وتُنفَّذ البرامج في جميع مجالات الثقافة من خلال التعاون مع المؤسسات الثقافية داخل البلد وخارجه، وعن طريق المشاركة النشطة في شتى عمليات الإنتاج المشترك.
    :: The weight of culture, early marriage being thought preferable; UN :: ثقل الثقافة: من الأفضل الزواج في سن مبكرة للفتاه الصغيرة؛
    She discussed how the Programme of Action would address issues of culture through intercultural approaches which are inclusive and respect cultural diversity. UN وناقشت كيف سيتناول برنامج العمل قضايا الثقافة من خلال نهج مشتركة بين الثقافات وشاملة وتحترم التنوع الثقافي.
    We emphasize the importance of culture for development and its contribution to the achievement of the Millennium Development Goals. UN ونؤكد أهمية الثقافة من أجل التنمية ومساهمتها في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Discussion focused on the potential of culture in promoting development, the sole weapon of the participants against poverty and marginalization. UN وتركز المناقشات على ما تنطوي عليه الثقافة من إمكانيات في تعزيز التنمية، التي هي سلاح المشاركين ضد الفقر والتهميش.
    51. The impact of culture should be better quantified to enhance culture's relevance in development policies. UN 51 - وينبغي تحديد تأثير الثقافة من الناحية الكمية بشكل أفضل من أجل تعزيز أهميتها في السياسات الإنمائية.
    The American Foundation of Savoy Orders fully supports the potential of culture in promoting sustainable development and achieving the Millennium Development Goals. UN وتدعم المؤسسة الأمريكية لطوائف سافوي ما تتمتع به الثقافة من إمكانيات في تعزيز التنمية المستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية تأييدا كاملا.
    36. Since 2011, the bodies of the United Nations system have increased their cooperation in the area of culture for sustainable development. UN 36 - منذ عام 2011، زادت هيئات منظومة الأمم المتحدة من تعاونها في مجال الثقافة من أجل التنمية المستدامة.
    Financing of culture from the State budget UN تمويل الثقافة من ميزانية الدولة
    The legal instruments for cultural diversity have just been enriched today by UNESCO's adoption, by an overwhelming majority, of the Convention on Cultural Diversity, which removes culture from the rules of international trade. UN وتم إغناء الصكوك القانونية للتنوع الثقافي اليوم عن طريق اعتماد اليونسكو، بأغلبية ساحقة، اتفاقية التنوع الثقافي، التي تزيل الثقافة من قواعد التجارة الدولية.
    (e) Liberating culture from commercial considerations; UN (هـ) تحرير الثقافة من الاعتبارات التجارية؛
    172. culture is therefore not a " supplement " to be enjoyed when all other rights have been realized. UN ٢٧١- وليست الثقافة من ثم " شيئا مكملاً " يمكن التمتع به بعد إعمال جميع الحقوق اﻷخرى.
    This is a view of sexuality in the culture of heavy metal rarely get to hear. Open Subtitles هذه نسخة من النشاط الجنسي في الثقافة من هیفی میتال نادرا ما تحصل لسماع.
    Women are more drawn to culture than men. UN والنساء أميل إلى الثقافة من الرجال.
    Not only does such monocultural viewing limit opportunities for all children to benefit from the potential breadth of cultural activity available, but it can also serve to affirm a lower value on non-mainstream cultures. UN ولا تحد هذه النظرة الأحادية الثقافة من فرص استفادة جميع الأطفال من السعة المحتملة للنشاط الثقافي المتاح فحسب، بل يمكن أيضاً أن يؤكد القيمة المنخفضة للثقافات غير الرئيسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد