The legislative position in regard to recognition of the right to culture and education | UN | الموقف التشريعي ﻹقرار الحق في الثقافة والتعليم |
We offer constitutional changes to enshrine the protection of minorities including language rights, the protection of culture and education. | UN | ونعرض تغييرات دستورية لتكريس حماية الأقليات بما في ذلك حقوق اللغة، وحماية الثقافة والتعليم. |
Decision on the linkage between culture and education | UN | مقرر بشأن إعادة الصلة بين الثقافة والتعليم |
For example, the Minister for culture and education is a man, the Minister for Defence a woman and the Minister for Public Health and Social Services is a man. | UN | وعلى سبيل المثال فوزير الثقافة والتعليم رجل ووزير الدفاع امرأة ووزير الصحة العامة والخدمات الاجتماعية رجل. |
In 1993, on the basis of this work, the Indigenous Act was passed: this sets out the rights of these peoples, establishes their own public institutional framework, and promotes the implementation of public policies on the restitution and protection of land and water, the development of production, and the affirmation of their cultural and educational values. | UN | واستناداً إلى أعمال هذا المؤتمر، اعتُمد قانون خاص بالسكان الأصليين في عام 1993. وينصّ هذا القانون على حقوق الشعوب الأصلية، وينشئ هيئة خاصة تتكفل بهذه الشريحة السكانية، ويحدد السياسات العامة في مجال إعادة الأراضي والموارد المائية وحمايتها وتنمية الإنتاج وترسيخ الثقافة والتعليم. |
As for institutions in culture and education, in the Federal Republic of Yugoslavia, primary education in Hungarian is being carried out in 29 communities, i.e. in 120 schools. | UN | وفيما يتعلق بالمؤسسات في ميداني الثقافة والتعليم في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية يجري التعليم باللغة الهنغارية في ٩٢ مجتمعا محليا، أي في ٠٢١ مدرسة. |
In addition, the Ministry of culture and education has imposed a circulation tax of 50 per cent of revenue, until now reserved for pornographic publications, on certain political journals, such as Feral Tribune and Hrvatski tjednik. | UN | يضاف إلى ذلك أن وزارة الثقافة والتعليم فرضت ضريبة توزيع قدرها ٠٥ في المائة من اﻹيرادات وهذه الضريبة مقصورة حتى اﻵن على المطبوعات اﻹباحية وعلى بعض الجرائد السياسية مثل فيدرال تريبيون وهرفاتسكي تيادنيك. |
:: culture and education for peace are strengthened | UN | :: تعزيز الثقافة والتعليم من أجل السلام |
:: culture and education for peace are strengthened | UN | :: تعزيز الثقافة والتعليم من أجل السلام |
It is not only poor or inadequate punitive legislation that produces acts of discrimination; culture and education, although they may not actively promote such attitudes, may not do enough to stigmatize them. | UN | والواقع، فإن الظواهر التمييزية لا تظهر فحسب بسبب تشريعات قمعية سيئة وغير كافية؛ بل أيضاً لأن الثقافة والتعليم يمكنهما أن يشجعا على هذا النوع من المواقف ولا ينددان بها بما فيه الكفاية. |
– Promoting culture and education in an intercultural perspective. | UN | - إشاعة الثقافة والتعليم من منظور مشترك بين الثقافات؛ |
The Declaration on the Guiding Principles on Drug Demand Reduction explicitly states that demand reduction policies should be sensitive to both culture and gender and that programmes should be effective, relevant and accessible to those groups most at risk, taking into account differences in gender, culture and education. | UN | وينص بوضوح إعلان المبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات على وجوب أن تراعي سياسات خفض الطلب كلا من الثقافة ونوع الجنس، وأن تكون البرامج فعالة ومناسبة وفي متناول الفئات اﻷكثر عرضة للخطر، على أن تضع في الاعتبار الفروق القائمة بين الجنسين، واختلاف الثقافة والتعليم. |
Mr. Crespo also described the initiatives undertaken by UNESCO in the field and announced that UNESCO was prepared to invite the Working Group to hold its next session at UNESCO headquarters in Paris, with the theme of culture and education. | UN | كما عرض السيد كريسبو للمبادرات التي اضطلعت بها اليونيسكو ميدانياً، وأعلن أن اليونيسكو على استعداد لدعوة الفريق العامل إلى عقد دورته المقبلة في مقر اليونيسكو، في باريس، تحت عنوان الثقافة والتعليم. |
96. The observer for UNESCO submitted information about the activities of his organization in the field of culture and education. | UN | ٦٩- قدم المراقب من اليونسكو معلومات عن أنشطة منظمته في ميدان الثقافة والتعليم. |
VARUH reported that while the Hungarian, the Italian and the Roma communities expected amendments and the application of applicable legislation, other minorities are fighting for other goals, especially in the fields of culture and education. | UN | وذكر أمين المظالم أنه مع أن الجماعات الهنغارية والإيطالية وجماعات الغجر تتوقع إدخال تعديلات وتطبيق التشريعات السارية، فإن هناك أقليات أخرى تناضل من أجل بلوغ أهداف أخرى، وخاصة في مجالي الثقافة والتعليم. |
The report contained in appendix B was produced by the Faroese Government, with primary inputs from the Ministry of Trade and Industry, the Ministry of Foreign Affairs, the Ministry of Health and Social Affairs, and the Ministry of culture and education. | UN | أعدت حكومة جزر فارو التقرير الوارد في التذييل باء، بمدخلات أولية ساهمت بها وزارة التجارة والصناعة، ووزارة الخارجية، ووزارة الصحة والشؤون الاجتماعية، ووزارة الثقافة والتعليم. |
:: culture and education for peace are strengthened | UN | :: تعزيز الثقافة والتعليم من أجل السلام |
:: culture and education for peace are strengthened | UN | :: تعزيز الثقافة والتعليم من أجل السلام |
Gender Mainstreaming - culture and education | UN | تعميم مراعاة المنظور الجنساني - الثقافة والتعليم |
Agreement on cultural and educational cooperation (2001) | UN | الاتفاق المعقود بشأن التعاون في مجالي الثقافة والتعليم (2001) |
195. In keeping with this national awareness of the importance of culture and education, all the governmental, private and other bodies concerned have participated in the nationwide endeavours to promote education and the cultural and educational development plans are being implemented in conjunction with all the other development plans in a parallel and integrated manner. | UN | ٥٩١- انطلاقاً من تلك الرؤية القومية ﻷهمية الثقافة والتعليم اتسمت الجهود المبذولة للنهوض بالتعليم بطابع قومي تشارك فيه كافة اﻷجهزة الحكومية واﻷهلية المعنية أو ذات الصلة، كما أصبحت خطط التنمية الثقافية والتعليمية تسير جنباً إلى جنب وبشكل متواز ومتكامل مع كافة خطط التنمية اﻷخرى. |