ويكيبيديا

    "الثقافة والسياحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Culture and Tourism
        
    There are eight women heads of Culture and Tourism offices in the provinces. UN وهناك ثماني نساء يرأسن مكاتب الثقافة والسياحة في الأقاليم.
    The Minister of Culture and Tourism offered his kind support with regard to securing accommodation at hotels during the period of the General Conference. UN وقدَّم وزير الثقافة والسياحة دعمه السخي فيما يتعلق بضمان الإقامة في الفنادق خلال فترة المؤتمر العام.
    The rapid and continued expansion of cultural tourism reinforces the critical need to manage it in a sustainable manner, and for an active cooperation between the Culture and Tourism sectors. UN فالتوسع السريع والمتواصل للسياحة الثقافية يعزز الحاجة الماسة إلى إدارتها بطريقة مستدامة وإلى وجود تعاون نشط بين قطاعي الثقافة والسياحة.
    A survey on convenience facilities for women was conducted in 2003 at cultural institutions affiliated with the Ministry of Culture and Tourism. UN أجريت دراسة استقصائية عن مرافق الراحة المتعلقة بالنساء في عام 2003، وذلك بالمؤسسات الثقافية التابعة لوزارة الثقافة والسياحة.
    It reported on the continued implementation of the 2000 Ministry of Culture and Tourism romanization system for Korean, which, as of 2007, had been widely used in the Republic of Korea. UN وأفادت الورقة باستمرار تنفيذ نظام كتابة اللغة الكورية بالحروف اللاتينية التابع لوزارة الثقافة والسياحة لعام 200 الذي يستخدم في جمهورية كوريا على نطاق واسع منذ عام 2007.
    The members were appointed by the Minister of Culture and Tourism. UN ويعـيّن أعضاءها وزير الثقافة والسياحة.
    Ms. Traoré, former Minister of Culture and Tourism of Mali, is an author, community leader and manager of cultural events and enterprises with a doctorate in social psychology. UN السيدة تراوري هي وزيرة الثقافة والسياحة السابقة في مالي، ولها مؤلفات، كما أنها من القيادات المحلية وتدير أنشطة ومشاريع ثقافية، وهي حاصلة على الدكتوراة في علم النفس الاجتماعي.
    195. The Ministry of Culture and Tourism works to preserve and develop the cultural values of national minorities and ethnic groups living in the country. UN 195- وتعمل وزارة الثقافة والسياحة على صون وتنمية القيم الثقافية للأقليات الوطنية والجماعات الإثنية التي تعيش في البلد.
    The Ministry of Culture and Tourism of the Republic of Korea promotes cultural exchanges and various cooperation initiatives to enhance mutual understanding among different peoples and cultures. UN تشجع وزارة الثقافة والسياحة في جمهورية كوريا التبادل الثقافي ومختلف مبادرات التعاون لتعزيز التفاهم المتبادل بين شعوب وثقافات مختلفة.
    359. The Committee is concerned that the current budget allocation for the Ministry of Culture and Tourism is insufficient for a full-fledged participation in, and development of, cultural life in the State party. UN 359- وتشعر اللجنة بالقلق لأن اعتمادات الميزانية المخصصة في الوقت الراهن لوزارة الثقافة والسياحة غير كافية لتحقيق المشاركة الشاملة في الحياة الثقافية في الدولة الطرف وتنميتها.
    The Ministry of Culture and Tourism organized the Women's Culture Taskforce to improve gender sensitivity within the Ministry, to strengthen collaboration with women's organizations and individual experts, and to develop policies incorporating gender perspectives in the fields of art, tourism, and sports. UN قامت وزارة الثقافة والسياحة بتنظيم قوة عمل معنية بالثقافة النسائية من أجل تحسين إدراك الفوارق بين الجنسين داخل الوزارة، وتعزيز التعاون مع المنظمات النسائية وفرادى الخبراء، وصوغ سياسات من شأنها أن تدمح المنظورات الجنسانية في ميادين الفن والسياحة والرياضة.
    414. The Ministry of Culture, which was established in January 1990, was reorganized into the Ministry of Culture and Tourism in February 1998. UN 414- في شباط/فبراير 1998 أعيد تنظيم وزارة الثقافة، التي أنشئت في كانون الثاني/يناير 1990، وأصبح اسمها وزارة الثقافة والسياحة.
    38. A joint cultural tourism programme on the Slave Route has been carried out, in close cooperation with the World Tourism Organization, the African Culture and Tourism ministries and the Organization of African Unity (OAU). UN ٣٨ - كما تم تنفيذ برنامج سياحي ثقافي مشترك يتعلق " بطريق الرقيق " ، بالتعاون الوثيق مع المنظمة العالمية للسياحة، ووزارات الثقافة والسياحة اﻷفريقية ومنظمة الوحدة اﻷفريقية.
    It should also focus on matters of concern to middle-income countries and on regional development strategies and should help devise new concepts for productive activities and trade capacity-building in Member States, for example with regard to the Culture and Tourism industries. UN وينبغي لها أيضا أن تركز على المسائل التي تهم البلدان المتوسطة الدخل، وعلى استراتيجيات التنمية الإقليمية وأن تساعد في وضع مفاهيم جديدة للأنشطة الإنتاجية والتجارة وبناء القدرات في الدول الأعضاء، وذلك على سبيل المثال فيما يتعلق بصناعتي الثقافة والسياحة.
    7. The Secretary-General explains that there has been an increase in partnerships with the Ethiopian tourism agency, the Ministry of Culture and Tourism, major airlines and key tour operators, which would assist the Conference Centre in gradually becoming a more efficient and effective one-stop service provider. UN 7 - ويوضح الأمين العام أن هناك زيادة في الشراكات مع الوكالة الإثيوبية للسياحة ووزارة الثقافة والسياحة الإثيوبية وشركات الطيران الرئيسية وكبار منظمي الرحلات السياحية، مما سيساعد مركز المؤتمرات على أن يصبح تدريجيا مجمعا لتقديم الخدمات يتسم بمزيد من الكفاءة والفعالية.
    The Committee was also informed that ECA was partnering with the Addis Ababa Culture and Tourism Bureau to set up a convention and visitors bureau in order to bring together businesses that relied on tourism, conferences and other events for revenue, in an effort to increase the utilization of the Centre. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تُقيم شراكة مع مكتب الثقافة والسياحة في أديس أبابا لإنشاء مكتب لقاءات وزوار، في سبيل الجمع بين أصحاب الأعمال التجارية المعتمدين على السياحة والمؤتمرات وغيرها من المناسبات لجني الإيرادات، سعيا إلى زيادة استخدام المركز.
    29. There has been an increase in partnerships with the Ethiopian tourism agency, the Ministry of Culture and Tourism, major airlines and key tour operators, which will assist the Conference Centre in gradually becoming a more efficient and effective one-stop service provider. UN ٢٩ - وحدثت زيادة في الشراكات مع الوكالة الإثيوبية للسياحة ووزارة الثقافة والسياحة الإثيوبية وشركات الطيران الرئيسية وكبار منظمي الرحلات السياحية، مما سيساعد مركز المؤتمرات على أن يصبح تدريجيا مجمعا لتقديم الخدمات يتسم بمزيد من الكفاءة والفعالية.
    In 2010, the Government announced the Tenth Malaysian Plan, in which the most instrumental developmental strategies were related to Culture and Tourism. UN وفي عام 2010، أعلنت الحكومة عن تلك الخطة، التي ارتبطت فيها أكثر استراتيجيات التنمية فائدة بمجالي الثقافة والسياحة(68).
    The Ministry of Culture and Tourism founded the Cultural Policy Committee for Gender Equality in October 2005 with an aim to integrate gender perspectives into the arts, cultural industry, media, tourism, and sports policies. UN وعمدت وزارة الثقافة والسياحة إلى تشكيل لجنة السياسات الثقافية المتصلة بالمساواة بين الجنسين، في تشرين الأول/أكتوبر 2005، بهدف دمج المنظورات المتعلقة بنوع الجنس في الفنون والصناعة الثقافية ووسائط الإعلام والسياحة والسياسات الرياضية.
    5. The Ministry of Culture and Tourism is implementing a policy to promote mutual understanding and friendly relations among peoples and ethnic groups living in the country and is making efforts to preserve and develop the cultural property of national minorities and ethnic groups. UN 5 - وتنفذ وزارة الثقافة والسياحة سياسة تهدف إلى تعزيز التفاهم والعلاقات الودية فيما بين الأفراد والجماعات العرقية التي تعيش في البلد، وتبذل جهودا من أجل صون الملكية الثقافية للأقليات الوطنية والجماعات العرقية وتنميتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد