I ask you, why should we be worse than other cultural clubs? | Open Subtitles | أسألكم، لماذا يجب أن نكون أسوأ من النوادى الثقافية الأخرى ؟ |
Museums and other cultural institutions also significantly contribute to economic investments and benefits. | UN | كما تساهم المتاحف والمؤسسات الثقافية الأخرى مساهمة كبيرة في الاستثمارات والمنافع الاقتصادية. |
These, as well as other cultural attitudes viewed as potentially detrimental to women, are discussed below. | UN | وهذه المواقف، بالاضافة إلى المواقف الثقافية الأخرى التي أُعتبر أنها من الممكن أن تكون ضارة بالمرأة، تناقش أدناه. |
other cultural traditions regarding women's reproductive health | UN | التقاليد الثقافية الأخرى المتعلقة بالصحة الإنجابية للمرأة |
By denigrating some cultures the media gave undue influence to other cultural models. | UN | ووسائط الإعلام إذ تشوه سمعة بعض الثقافات تعطي النماذج الثقافية الأخرى تأثيراً لا مسوغ له. |
35. The Forum recommends that UNESCO, other cultural institutions and academic institutions: | UN | 35 - يوصي المنتدى اليونسكو والمؤسسات الثقافية الأخرى والمؤسسات الأكاديمية بأن: |
The study will include women of both Danish descent and women with other cultural backgrounds. | UN | وستشمل الدراسة النساء ذوات الأصل الدانمركي والنساء ذوات الخلفيات الثقافية الأخرى. |
One of the aims was to preserve farm and other cultural names in the addresses. | UN | وتمثل أحد الأهداف في الحفاظ على أسماء المزارع والعناوين الثقافية الأخرى. |
The Department and the organization also cooperated in relation to a number of other cultural events throughout the period, including a series of annual round-table discussions on multilingualism. | UN | وتعاونت الإدارة مع المنظمة أيضا بشأن عدد من المناسبات الثقافية الأخرى طوال هذه الفترة، بما في ذلك عقد سلسلة من مناقشات المائدة المستديرة السنوية حول موضوع تعدد اللغات. |
3. Art exhibits and other cultural interventions | UN | 3- المعارض الفنية والأنشطة الثقافية الأخرى |
However, it has to be recognized that the traditional recreational occasions are associated with wedding ceremonies, religious festival and other cultural events. | UN | ومع ذلك، لا بد من الاعتراف بأن المناسبات الترفيهية التقليدية ترتبط بحفلات الزواج والأعياد الدينية والأنشطة الثقافية الأخرى. |
ICTs can also act as a preservation medium for arts, crafts, skills, mythologies and almost any other cultural memory. | UN | ويمكن أن تكون تكنولوجيات المعلومات والاتصالات أيضاً وسيلة لحفظ الفنون والحرف والمهارات والأساطير وجميع الذاكرات الثقافية الأخرى تقريباً. |
R. The right to education, other cultural rights 409 - 420 64 | UN | صاد - الحق في التعليم وغيره من الحقوق الثقافية الأخرى ٤٠٩-٤٢٠ 90 |
R. The right to education, other cultural rights | UN | صاد - الحق في التعليم وغيره من الحقوق الثقافية الأخرى |
T. Right to education and other cultural rights 556 - 605 116 | UN | راء - الحق في التعليم والحقوق الثقافية الأخرى 556-605 113 |
That has been achieved through the promotion of respect for values and attitudes and policies based on mutual respect, understanding and non-discrimination on the basis of ethnicity, faith or other cultural characteristics. | UN | ولقد تم إنجاز ذلك من خلال تعزيز الاحترام للقيم والاتجاهات والسياسات على أساس الاحترام المتبادل والتفاهم وعدم التمييز القائم على الأصل العرقي أو العقيدة أو الخصائص الثقافية الأخرى. |
Y. The right to education, other cultural rights | UN | ذال - الحق في التعليم والحقوق الثقافية الأخرى |
Religious and historical monuments, ancient manuscripts and other cultural properties have been destroyed, refashioned, plundered and removed. | UN | كما تتعرض المعالم الدينية والتاريخية والمخطوطات القديمة والممتلكات الثقافية الأخرى للتدمير أو لإعادة تشكيلها أو نهبها أو إزالتها. |
Following the restoration of their identity and dignity, the Kanak people could consent to have a common future with the other cultural groups with which it was to share a common citizenship. | UN | وبعد استعادة شعب الكاناك لهويته وكرامته يمكنه الموافقة على مستقبل مشترك مع المجموعات الثقافية الأخرى التي يتعين عليه أن يشترك معها في جنسية مشتركة. |
As previously mentioned, Article 37 of the Basic Law enshrines the freedom to engage in education, academic research, literary and artistic creation and other cultural activities. | UN | 214 - كما ذُكِر آنفا تُكرس المادة 37 من القانون الأساسي حرية المشاركة في التعليم والبحوث الأكاديمية والإبداع الأدبي والفني والأنشطة الثقافية الأخرى. |