ويكيبيديا

    "الثقافية والفكرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • cultural and intellectual
        
    Syria has also acceded to a number of international conventions relating to cultural and intellectual human rights adopted by UNESCO. UN كذلك فإن سورية منضمة إلى العديد من الاتفاقيات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان الثقافية والفكرية ضمن إطار منظمة اليونسكو.
    Indigenous peoples are entitled to the recognition of the full ownership, control and protection of their cultural and intellectual property. UN يحق للشعوب الأصلية أن تحصل على الاعتراف بالملكية الكاملة لممتلكاتها الثقافية والفكرية وبالسيطرة عليها والحماية لها.
    Protection of the cultural and intellectual property of indigenous peoples UN حماية الملكية الثقافية والفكرية للشعوب الأصلية
    They shall particularly respect the rights of indigenous peoples and similar communities to own, occupy, develop, control, protect and use their lands, other natural resources, and cultural and intellectual property. UN وعليها أن تحترم، بصفة خاصة، حقوق الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية المشابهة في ملكية وحيازة وتنمية وحماية واستخدام أراضيها وغيرها من الموارد الطبيعية والممتلكات الثقافية والفكرية والسيطرة عليها.
    Indigenous traditional knowledge, cultural and intellectual property rights UN المعارف التقليدية وحقوق الملكية الثقافية والفكرية للسكان الأصليين
    Article 29 of the draft declaration maintains that indigenous peoples are entitled to full ownership and control over their cultural and intellectual property. UN وتنص المادة 29 من مشروع الإعلان على حق الشعوب الأصلية في الحصول على الاعتراف بالملكية الكاملة والسيطرة على ممتلكاتها الثقافية والفكرية.
    ▪ Continuing to support creative women as partners representing the Kingdom at conferences and in cultural and intellectual circles; UN :: استمرار دعم النساء المبدعات وإشراكهن في تمثيل المملكة في المؤتمرات والمحافل الثقافية والفكرية.
    The Decade should also encourage the development of other international standards for the protection and promotion of their human rights, such as those relating to indigenous cultural and intellectual property, the environment and development. UN كما ينبغي أن يشجع العقد تطوير معايير دولية أخرى لحماية وتعزيز حقوق اﻹنسان الخاصة بهذه الشعوب، مثل تلك المتعلقة بالممتلكات الثقافية والفكرية اﻷصلية والبيئة والتنمية.
    33. cultural and intellectual property of indigenous UN ٣٣ - الملكية الثقافية والفكرية للشعوب اﻷصلية ٣٥
    1994/105. cultural and intellectual property UN ١٩٩٤/١٠٥ الملكية الثقافية والفكرية للشعوب اﻷصلية ٣٥٤
    33. cultural and intellectual property of indigenous people UN ٣٣ - الملكية الثقافية والفكرية للشعوب اﻷصلية
    1994/105. cultural and intellectual property of indigenous people UN ١٩٩٤/١٠٥ - الملكية الثقافية والفكرية للشعوب اﻷصلية
    1994/274. cultural and intellectual property of indigenous UN ١٩٩٤/٢٧٤ - الملكية الثقافية والفكرية للشعوب اﻷصلية
    cultural and intellectual property of indigenous people UN الملكية الثقافية والفكرية للشعوب اﻷصلية
    Some delegations stated that capital punishment was a sensitive issue since countries had different opinions because of varying cultural and intellectual frameworks and the absence of international agreement on the subject. UN وذكرت بعض الوفود أن عقوبة الإعدام قضية حساسة لأن البلدان لديها وجهات نظر مختلفة بسبب الأطر الثقافية والفكرية وعدم وجود اتفاق دولي بشأن هذا الموضوع.
    The establishment of an international code on bioprospecting as a means to avoiding biopiracy and to ensuring respect for indigenous peoples' cultural and intellectual property, and the development of sui generis laws were also included in the recommendations. UN وتضمّنت التوصيات أيضا وضع مدوّنة دولية بشأن التنقيب الأحيائي كوسيلة لدرء القرصنة الأحيائية وكفالة احترام الملكية الثقافية والفكرية للشعوب الأصلية، ووضع القوانين ذات الطبيعة الخاصة.
    M. Protection of Maori cultural and intellectual property 649 - 650 151 UN ميم - حماية الملكية الثقافية والفكرية لشعب الماوري 649-650 211
    M. Protection of Maori cultural and intellectual property UN ميم - حماية الملكية الثقافية والفكرية لشعب الماوري
    Without traditional knowledge-holders' free, prior and informed consent, traditional knowledge is not in the public domain, and cultural and intellectual property is protected under customary law. UN فدون الموافقة الحرة المسبقة والمستنيرة من جانب أصحاب المعارف التقليدية فإن هذه المعارف ليست مشاعاً، والملكية الثقافية والفكرية يجب أن تكون محمية بموجب القانون العرفي.
    6. Indigenous people are entitled to the recognition of the full ownership, control, preservation and protection of their cultural and intellectual property. UN ٦ - للسكان اﻷصليين الحق في أن يُعترف بحقهم الكامل في ملكيتهم الثقافية والفكرية وفي التحكم فيها وصونها وحمايتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد