ويكيبيديا

    "الثقة واﻷمن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • confidence and security
        
    • trust and security
        
    • confidence- and security-building
        
    • confidence and security-building
        
    • confidence-building and security-building
        
    • Security-Building Measures
        
    Transparency in armaments serves well to build confidence and security between States. UN وتعمل الشفافية في مجال التسلح بالتأكيد على بناء الثقة واﻷمن فيما بين الدول.
    REAFFIRMING the full validity of the 1995 Santiago Declaration and the 1998 San Salvador Declaration on confidence- and security-building measures and the need to continue the process of strengthening confidence and security in the region, UN وإذ تؤكد من جديد الصلاحية التامة ﻹعلان سانتياغو الصادر في عام ٥٩٩١ وإعلان سان سلفادور الصادر في عام ٨٩٩١ بشأن تدابير بناء الثقة واﻷمن وضرورة مواصلة عملية تعزيز الثقة واﻷمن في المنطقة،
    Transparency is the central element in confidence— and security—building measures on both the regional and global levels. UN فالشفافية هي العنصر المركزي في تدابير بناء الثقة واﻷمن على الصعيدين اﻹقليمي والعالمي.
    The establishment of a system of measures to foster trust and security among the Mediterranean countries may be essential. UN لذلك فقد تكون لإقامة نظام لتدابير تعزيز الثقة والأمن بين بلدان منطقة البحر الأبيض المتوسط أهمية جوهرية.
    The establishment of a system of measures to foster trust and security among the Mediterranean countries could thus prove crucial. UN لذلك فقد تكون لإقامة نظام لتدابير تعزيز الثقة والأمن بين بلدان منطقة البحر الأبيض المتوسط أهمية جوهرية.
    Practicality dictates beginning the process with confidence- and security-building measures. UN أن الواقعية تقتضي بدء العملية بتدابير بناء الثقة واﻷمن.
    confidence and security-building measures in cyberspace UN تدابير بناء الثقة والأمن في الفضاء الإلكتروني
    Adequate and satisfactory verification of international agreements is indispensable in order to create an atmosphere of confidence and security. UN وإن إجراء تحقق واف ومرض بالنسبة للاتفاقات الدولية أمر لا غنى عنه من أجل خلق مناخ من الثقة واﻷمن.
    Transparency in armaments is an important concept for building confidence and security between States. UN والشفافية في مجال التسلح مفهوم له أهميته في بناء الثقة واﻷمن بين الدول.
    Welcoming the efforts to increase transparency on nuclear disarmament activities as a contribution towards building international confidence and security, UN وإذ ترحب بالجهود الرامية إلى تعزيز الشفافية بشأن أنشطة نزع السلاح النووي كمساهمة في بناء الثقة واﻷمن الدوليين،
    It is urgent to create conditions of confidence and security in order to remedy this situation. UN وهناك حاجة ماسة إلى تهيئة ظروف الثقة واﻷمن لتدارك هذا الوضع.
    Only a long-term regional solution restoring confidence and security would bring a halt to the current conflict. UN وأكد أنه ما من سبيل إلى وقف النزاع الحالي إلا من خلال حل إقليمي طويل اﻷجل يعيد الثقة واﻷمن.
    The elimination of all weapons of mass destruction is bound to enhance confidence and security at both the international and regional levels. UN إن نزع جميع أسلحة الدمار الشامل سيعزز الثقة واﻷمن على المستوى الدولي واﻹقليمي.
    Measures aimed at fostering confidence and security in the Americas are especially significant for the shaping of relations of friendship and cooperation. UN كذلك فإن للتدابير الهادفة إلى دعم الثقة واﻷمن في اﻷمريكتين أهمية خاصة في تشكيل علاقات الصداقة والتعاون.
    confidence- and security-building measures are valuable tools in fostering a common feeling of trust and security among States. UN عام تدابير بناء الثقة والأمن أدوات قيّمة في توليد شعور مشترك بالثقة والأمن بين الدول.
    Women, in particular suffered through the loss of family and friends, reduced levels of trust and security in their society, and the increasing violence against them. UN فالمرأة بالذات عانت فَقد الأسرة والأصدقاء، وتراجع مستويات الثقة والأمن في مجتمعها، وتزايد العنف ضدها.
    It is prepared to take practical steps towards strengthening trust and security in the conflict zone. UN وهو مستعد الآن لاتخاذ خطوات عملية تجاه تعزيز الثقة والأمن في منطقة النزاع.
    confidence- and security-building measures are valuable tools in fostering trust and security among States. UN تدابير بناء الثقة والأمن أدوات قيِّمة تساعد على تعزيز الثقة والأمن بين الدول.
    The establishment of a system of measures to foster trust and security among the Mediterranean countries could thus prove crucial. UN لذلك فقد تكون لإقامة نظام لتدابير تعزيز الثقة والأمن بين بلدان منطقة البحر الأبيض المتوسط أهمية جوهرية.
    Conscious of the benefits of confidence- and security-building measures in the military field, UN وإدراكا منها لفوائد تدابير بناء الثقة واﻷمن في الميدان العسكري،
    Stability in the Mediterranean must rest on multiple initiatives that nurture cooperation through gradual confidence- and security-building measures. UN فالاستقرار في الشرق اﻷوسط يقوم على مبادرات متعددة تعزز التعاون من خلال تدابير بناء الثقة واﻷمن بصورة متدرجة.
    confidence and security-building measures in the field of conventional arms UN تدابير بناء الثقة والأمن في مجال الأسلحة التقليدية
    confidence-building and security-building Measures Programme UN برنامج تدابير بناء الثقة والأمن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد