ويكيبيديا

    "الثلاثة الأول" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • first three
        
    All speakers, in particular the first three speakers for a given meeting, should be present in the Committee room on time. UN ويجب على جميع المتكلمين، لا سيما الثلاثة الأول فيما يخص اجتماعاً محدداً، الحضور إلى غرفة اجتماعات اللجنة في حينه.
    All speakers, in particular the first three speakers for a given meeting, should be present in the Committee room on time. UN ويجب على جميع المتكلمين، لا سيما الثلاثة الأول فيما يخص اجتماعاً محدداً، الحضور إلى غرفة اجتماعات اللجنة في حينه.
    The first three were beaten and insulted by the authorities arresting them in the village of Acoá. UN وتعرض الثلاثة الأول للضرب والاهانة من جانب السلطات التي ألقت القبض عليهم في قرية أكيوا.
    The trial will proceed against the first three men only. UN ولذا فإن المحاكمة ستقتصر على الرجال الثلاثة الأول فقط.
    All speakers, in particular the first three speakers for a given meeting, should be present in the Committee room on time. UN ويجب على جميع المتكلمين، لا سيما الثلاثة الأول الحضور إلى غرفة اجتماعات اللجنة في حينه.
    All speakers, in particular the first three speakers for a given meeting, should be present in the Committee room on time. UN ويجب على جميع المتكلمين، لا سيما الثلاثة الأول الحضور إلى غرفة اجتماعات اللجنة في حينه.
    In the first three months since the new law entered into effect, police ordered 253 violent persons from shared dwellings. UN وقد وجهت الشرطة، في الأشهر الثلاثة الأول عقب دخول القانون الجديد حيز النفاذ، أوامر إلى 253 شخصاً بمغادرة مساكنهم المشتركة.
    Gross domestic product (GDP) growth accelerated to 11 per cent in the year 2000 and the first three months of 2001 because of growing domestic consumption, strong exports and the economic recovery in Russia. UN فزاد نمو الناتج الوطني الإجمالي إلى 11 في المائة في عام 2000 وفي الأشهر الثلاثة الأول من عام 2001 بسبب الاستهلاك المحلي المتزايد والصادرات القوية والانتعاش الاقتصادي في روسيا.
    Each Party shall appoint one arbitrator and the three arbitrators thus appointed shall together appoint fourth and fifth arbitrators and the first three shall jointly designate either the fourth or the fifth arbitrator as Chairman of the arbitral tribunal. UN ويعين كل طرف محكما واحداً ويقوم المحكمون الثلاثة سويا بتعيين المحكمين الرابع والخامس ويقوم الثلاثة الأول سويا بتسمية المحكم الرابع أو الخامس رئيسا لهيئة التحكيم.
    281. Single pregnant women and single parents have the right to permanent financial benefit for the first three children in order of birth. UN 281- والمرأة الحامل الوحيدة أو الوالدين الوحيدين لهم الحق في الإعانة المالية الدائمة عن الأطفال الثلاثة الأول بحسب المولد.
    2. In 2006, funds and resources were mobilized from the Governments of Austria and Switzerland and from the Global Environment Facilities to cover activities in the first three areas of phase II of the programme. UN 2 - وفي عام 2006، تم حشد موارد مالية من حكومتي النمسا وسويسرا ومن مرفق البيئة العالمية لتغطية تكاليف الأنشطة اللازمة للمجالات الثلاثة الأول من المرحلة الثانية من البرنامج.
    The total number of crimes for the period from April to June 2001 was 659, which was down compared to the first three months of the year, but a little higher compared to the same period in 2000. UN وقد بلغ العدد الإجمالي للجرائم 659 جريمة في الفترة من نيسان/أبريل إلى حزيران/يونيه 2001، ويظهر هذا العدد انخفاضا في معدل ارتكاب الجرائم بالمقارنة بالشهور الثلاثة الأول من ذلك العام، لكنه أعلى قليلا بالمقارنة بالفترة نفسها من عام 2000.
    The first three candidates on each list included people of both sexes ( " The first three candidates of each list must not all be of the same sex " ). UN وشمل المرشحون الثلاثة الأول الواردة أسماؤهم في كل قائمة أشخاصا من كلا الجنسين ( " ينبغي ألا يكون المرشحون الثلاثة الأول في كل قائمة من نفس الجنس كلهم " ).
    Even in the US, where cheap shale gas is reshaping the energy industry, more wind power was connected to the grid last year than gas, and, in the first three months of this year, more than 80% of new capacity was renewable. News-Commentary وحتى في الولايات المتحدة، حيث يعيد الغاز الصخري الرخيص تشكيل صناعة الطاقة، كان ما تم توصيله من طاقة الرياح بالشبكة في العام الماضي أكثر مما تم توصيله من الغاز، وفي الأشهر الثلاثة الأول من هذا العام، كان أكثر من 80% من القدرة الجديدة من الطاقة المتجددة.
    The Salafis are defined in part by their strict theological orthodoxy. Their belief in the superiority of literal interpretations of Islamic texts and their deep animosity towards religious innovation (broadly defined) reflect their certainty that the first three generations of Muslims possessed the best understanding of Islam, and should provide guidance for future generations. News-Commentary يُعرَف السلفيون جزئياً بعقيدتهم الدينية الصارمة. والواقع أن إيمانهم المطلق بتفوق التفسيرات الحرفية للنصوص الإسلامية وعداءهم الشديد للبدعة الدينية (التي تتسم بتعريف واسع النطاق) يعكس يقينهم باستحواذ الأجيال الثلاثة الأول من المسلمين على الفهم الأقوم للإسلام، وضرورة استرشاد أجيال المستقبل بهم.
    Until the fourth quarter of last year, the US economic recovery that began in the summer of 2009 was decidedly anemic. Annual GDP growth in the first three quarters of 2010 averaged only about 2.6% – and most of that was just inventory building. News-Commentary حتى الربع الرابع من العام الماضي، كان تعافي الاقتصاد الأميركي الذي بدأ في صيف عام 2009 هزيلاً بشكل واضح. فقد بلغ متوسط نمو الناتج المحلي الإجمالي السنوي أثناء الأرباع الثلاثة الأول من عام 2010 نحو 2.6% فقط ـ وكان القسم الأعظم من ذلك النمو عبارة عن مخزون متراكم. ومن دون الاستثمار في المخزون فإن متوسط معدل النمو في المبيعات النهائية يصبح أقل من 1%.
    But even this scenario may be too optimistic. According to just-published budget data, during the first three months of 2015, non-defense spending amounted to 16.5% of quarterly GDP, as planned; but military expenditure exceeded 9% of quarterly GDP – more than double the budgeted amount. News-Commentary ولكن حتى هذا السينار��و ربما يكون مفرطاً في التفاؤل. فوفقاً لبيانات الميزانية المنشورة، بلغ الإنفاق غير العسكري في الأشهر الثلاثة الأول من عام 2015 نحو 16.5% من الناتج المحلي الإجمالي ربع السنوي، وفقاً لما هو مخطط؛ ولكن الإنفاق العسكري تجاوز 9% من الناتج المحلي الإجمالي ربع السنوي ــ أكثر من ضعف المبلغ المرصود في الميزانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد