Data collection and analysis have been completed in two of five countries; the remaining three are to be completed in 2010. | UN | انتهى جمع البيانات وتحليلها في بلدين من أصل خمسة بلدان؛ وسيُنجز ذلك في البلدان الثلاثة المتبقية في عام 2010. |
The remaining three trial teams are fully engaged in the preparation of the 18 cases in the pre-trial phase. | UN | أما الأفرقة الثلاثة المتبقية فهي منهمكة بالكامل في الإعداد للقضايا الثماني عشرة الموجودة في المرحلة التمهيدية. |
The Committee believes that in the remaining three months it is doubtful that the full amount would be required. | UN | وتعتقد اللجنة أنه خلال الشهور الثلاثة المتبقية من المشكوك فيه أن يكون هناك احتياج لكل المبلغ. |
At its sixty-third session, the General Assembly still needs to fill the three remaining seats on the Committee. | UN | وظل يتعين على الجمعية العامة، في دورتها الثالثة والستين، ملء المقاعد الثلاثة المتبقية في عضوية اللجنة. |
It also authorized the extended Bureau to finalize the selection process and approve the topics and terms of reference for the three remaining expert meetings. | UN | كما أذن للمكتب الموسع باستكمال عملية الاختيار وإقرار مواضيع واختصاصات اجتماعات الخبراء الثلاثة المتبقية. |
No such monitoring arrangements were outlined in the remaining three projects reviewed by the Board. | UN | ولم تُبين ترتيبات الرصد هذه في المشاريع الثلاثة المتبقية التي استعرضها المجلس. |
No such monitoring arrangements were outlined in the remaining three projects reviewed by the Board. | UN | ولم تُبين ترتيبات الرصد هذه في المشاريع الثلاثة المتبقية التي استعرضها المجلس. |
The three remaining three chapters discuss the programme, management, and financial results for 2005. | UN | وتناقش في الفصول الثلاثة المتبقية نتائج البرامج والنتائج الإدارية والمالية التي تحققت في عام 2005. |
Work is progressing on the remaining three team sites west of the berm. | UN | ويجري العمل على قدم وساق في مواقع الأفرقة الثلاثة المتبقية غرب الجدار الرملي. |
Four of those projects had been or were about to be completed and the remaining three were expected to be finished by the end of 2003. | UN | وقد أنجزت أربعة من هذه المشاريع أو أنها على وشك الإنجاز، ويتوقع إنجاز المشاريع الثلاثة المتبقية بحلول نهاية عام 2003. |
The remaining three relate to specific areas of technical cooperation. | UN | وتتعلق المكوّنات الثلاثة المتبقية بمجالات محدّدة من مجالات التعاون التقني. |
The remaining three relate to specific areas of technical cooperation. | UN | وتتعلق المكوّنات الثلاثة المتبقية بمجالات محدّدة من مجالات التعاون التقني. |
14. With regard to the remaining three chapters, property, territory, and security and guarantees, there is less progress to report. | UN | 14 - وفيما يتعلق بالفصول الثلاثة المتبقية ألا وهي الملكية، والأراضي، والأمن والضمانات، لم يُحرز الكثير من التقدم. |
The remaining three directives will be presented to the Minister of Justice and the leadership of the Haitian National Police for final validation. | UN | وستعرض الإجراءات الثلاثة المتبقية على وزير العدل وقيادة الشرطة الهايتية للتحقق منها بشكل نهائي. |
Ok, I'm scrubbing footage from traffic and surveillance cameras at the remaining three locations. | Open Subtitles | طيب، أنا تنقية لقطات من المرور وكاميرات المراقبة في المواقع الثلاثة المتبقية. |
The audience of the remaining three other forums were merged into the two forums, with a special focus on conflict resolution, prevention and management in the western part of the country | UN | أما جمهور المنتديات الثلاثة المتبقية فقد تم دمجه في المنتديين مع التركيز بوجه خاص على المسائل المتعلقة بتسوية النزاعات ومنع النزاعات وإدارتها في المنطقة الغربية من البلد |
The Humanitarian Coordinator will continue to facilitate the transition to reconstruction and development in close cooperation with the three remaining pillars. | UN | وسيواصل منسق الشؤون الإنسانية تيسير التحول إلى التعمير والتنمية بالتعاون الوثيق مع العناصر الثلاثة المتبقية |
As the Chairperson and Vice-Chairperson of the Committee had just been elected, they proposed Australia, Slovakia and South Africa to fill the three remaining posts. | UN | وحيث انتخب الرئيس ونائب الرئيس، فإنهما يقترحان أستراليا وجنوب أفريقيا وسلوفاكيا لشغل المناصب الثلاثة المتبقية. |
It also authorized the extended Bureau to finalize the selection process and approve the topics and terms of reference for the three remaining expert meetings. | UN | كما أذن للمكتب الموسع باستكمال عملية الاختيار وإقرار مواضيع واختصاصات اجتماعات الخبراء الثلاثة المتبقية. |
The National Congress is considering the three remaining instruments with a view to possible adoption. | UN | وينظر البرلمان حاليا في إمكانية اعتماد الصكوك الثلاثة المتبقية. |