ويكيبيديا

    "الثلاث الأخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • other three
        
    • three other
        
    • remaining three
        
    • three others
        
    • the other
        
    A request was made for the other three nuclear-weapon States to join in negotiations of the treaty. UN وقدِّم طلب إلى الدول الثلاث الأخرى الحائزة للأسلحة النووية للانضمام إلى المفاوضات الجارية بشأن المعاهدة.
    The other three volumes on which work remains to be completed correspond to volume III of Supplements Nos. 7, 8 and 9. UN وترتبط المجلدات الثلاث الأخرى التي لم يُفرغ منها بعد بالمجلد الثالث من الملاحق ذات الأرقام 7 و 8 و 9.
    The main experiment suffered a major problem, while the data from the other three are under analysis. UN وقد عانت التجربة الرئيسية من مشكلة كبرى، أما التجارب الثلاث الأخرى فيجري تحليل البيانات المستمدّة منها.
    Steps would be taken to ensure that the Committee was adequately represented at that workshop and the three other workshops planned. UN وأردف أنه ستُتخذ خطوات لضمان تمثيل اللجنة في حلقة العمل المذكورة وحلقات العمل الثلاث الأخرى المزمع عقدها.
    The three other shells that the Mission could identify as having landed at different places on al-Fakhura Street killed at least 24 people. UN 663- وقتلت القذائف الثلاث الأخرى التي تأكدت منها البعثة والتي سقطت في أماكن مختلفة من شارع الفاخورة 24 شخصا على الأقل.
    While the Committee directly endorsed three of the six evaluation recommendations, it referred to the other three in its endorsement. UN وقد أيدت اللجنة مباشرة ثلاثا من توصيات التقييم الست، وأشارت إلى التوصيات الثلاث الأخرى في تأييدها.
    TUNGOs were officially recognized during the reporting period and the status of the other three is currently under assessment. UN واعتُرف بالمنظمات غير الحكومية النقابية رسمياً خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ويجري حالياً تقييم وضع المجموعات الثلاث الأخرى.
    Third, negotiations will take place only on FMT, not on the other three core issues. UN ثالثاً، ستجري المفاوضات بشأن معاهدة المواد الانشطارية فقط دون المسائل الأساسية الثلاث الأخرى.
    The paper also foreshadows outcomes of substantive discussions on the other three core issues. UN كما أن الورقة تنبئ بنتائج المناقشات المضمونية حول المسائل الأساسية الثلاث الأخرى.
    As has been stated on numerous occasions, my delegation believes that, in addition to nuclear disarmament, the Conference should be able to commence negotiations on the other three core issues on its agenda. UN ومثلما ذُكر مرات عديدة، يؤمن وفد بلادي بأنه ينبغي للمؤتمر، علاوةً على نزع السلاح النووي، أن يكون قادراً على بدء مفاوضات بشأن المسائل الأساسية الثلاث الأخرى المدرجة في جدول أعماله.
    Investigation reports are pending in the other three cases. UN ولا تزال تقارير التحقيقات لم تصدر بعد في القضايا الثلاث الأخرى.
    Individual members of the Nairobi cluster also have links to the other three clusters of the sub-working group. UN كما يقيم فرادى أعضاء مجموعة نيروبي صلات بالمجموعات الثلاث الأخرى التابعة للفريق العامل الفرعي.
    If successful, the project will be scaled up to the other three regional economic communities. UN وفي حالة نجاح المشروع سيوسع نطاق تطبيقه ليشمل الجماعات الاقتصادية الإقليمية الثلاث الأخرى.
    One group was based at Headquarters while the other three groups were based in the field. UN وكانت مجموعة واحدة موجودة في المقر في حين كانت المجموعات الثلاث الأخرى في الميدان.
    The other three nuclear-weapon States should become directly engaged in this process in the near future. UN كما ينبغي على الدول النووية الثلاث الأخرى أن تشارك بصورة مباشرة في هذه العملية في المستقبل القريب.
    No other payments have been received thus far in 2001 from the other three Member States with significant arrearages. UN ولم ترد أي مدفوعات أخرى، حتى الآن في عام 2001 من الدول الأعضاء الثلاث الأخرى التي عليها متأخرات كبيرة.
    Payment of room and board for students receiving technical training at the Mazatenango institute and teacher training at the three other institutes. UN الإقامة والطعام في المؤسسات المحددة لدراسة المواد التقنية في ماساتينانغو والماجستير في مدارس المعلمين الثلاث الأخرى.
    The three other contracts would be signed in the near future. UN وسيجري في المستقبل القريب التوقيع على العقود الثلاث الأخرى.
    This does not mean that we forget the existence of the three other nuclear States, whose unilateral reductions we welcome. UN وهذا لا يعني أننا ننسى وجود الدول النووية الثلاث الأخرى التي نرحب بتخفيضاتها من جانب واحد.
    We are now working on accession to the three other treaties. UN ونعمل الآن للانضمام إلى المعاهدات الثلاث الأخرى.
    At the time of reporting, an amount $114 had been recovered from two of the cases while the remaining three cases were still under investigation. UN وعند إعداد التقرير كان قد استرد مبلغ 114 دولارا من حالتين بينما كانت التحقيقات لا تزال جارية في الحالات الثلاث الأخرى.
    Also in 2009, five criminal complaints against prison officers had been brought under paragraph 291 of the Criminal Code: one had been dropped owing to insufficient evidence; another had concluded with a conviction and prison sentence for the officer involved; and the three others were ongoing. UN وفي عام 2009 أيضا، شُرع في خمس محاكمات جنائية ضد موظفين في السجون بموجب الفقرة 291 من القانون الجنائي. وأُغلق ملف قضية واحدة لعدم كفاية الأدلة. وفي قضية أخرى، حُكم على الموظف المعني بالسجن. ولا تزال القضايا الثلاث الأخرى جارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد