Only five States have full measures in place, three have partial measures in place, and the remaining three have not provided sufficient information. | UN | فخمس دول فقط اتخذت تدابير كاملة، وثلاث اتخذت تدابير جزئية، والدول الثلاث الباقية لم تقدم معلومات كافية. |
China Harbour asserts that the files of the remaining three vehicles were lost during the invasion. | UN | وتؤكد الشركة أن ملفات المركبات الثلاث الباقية ضاعت أثناء الغزو. |
The General Assembly has not approved the payment of honoraria to the members of the remaining three treaty monitoring bodies. | UN | ولم توافق الجمعية العامة على دفع أتعاب أعضاء هيئات رصد المعاهدات الثلاث الباقية. |
Having signed and ratified 10 of the international counter-terrorism conventions, his country was actively pursuing fulfilment of its commitments to combat international terrorism and was also currently considering accession to the remaining three conventions. | UN | وذكر أن بلده وقّع وصدّق على 10 اتفاقيات دولية لمكافحة الإرهاب وأنه يعمل بنشاط على الوفاء بالتزاماته في مكافحة الإرهاب الدولي كما أنه ينظر حاليا في الانضمام إلى الاتفاقيات الثلاث الباقية. |
Another 22 defendants are currently being tried in the three remaining cases. | UN | وتجرى حاليا محاكمة 22 متهما آخرين في الدعاوى الثلاث الباقية. |
We call on the remaining three States not yet parties to the NPT to follow Cuba's example at the earliest possible moment. | UN | وندعو الدول الثلاث الباقية غير الأطراف في المعاهدة حتى الآن إلى الاقتداء بكوبا في أقرب وقت ممكن. |
The remaining three were related to specific funds and programmes and are commented on in section V. | UN | وتتصل التوصيات الثلاث الباقية بصناديق وبرامج معينة. وقد وردت تعليقات عليها في الباب الخامس. |
Nineteen national and international non-governmental organizations have been granted one-year contracts as facilitating partners in 29 provinces, with further contracts covering the remaining three provinces expected shortly. | UN | ومنحت تسع عشرة منظمة غير حكومية أفغانية ودولية عقودا مدتها سنة واحدة للقيام بدور شركاء مسهـِّـلين في 29 مقاطعـة، ويُتوقع عما قريب منح عقود إضافية تغطي المقاطعات الثلاث الباقية. |
The Board evaluated the ageing of its previous recommendations that had not yet been fully implemented and noted that eight recommendations related to 2007, while the remaining three were made in 2008. | UN | وأشار المجلس إلى مدى قِدم توصياته السابقة التي لم تُنفذ بعد بالكامل، فذكر أن ثماني توصيات تعود لسنة 2007 بينما قدمت التوصيات الثلاث الباقية في عام 2008. |
The Board evaluated the ageing of its previous recommendations that had not yet been fully implemented and noted that eight recommendations related to 2007, while the remaining three were made in 2008. | UN | وأشار المجلس إلى مدى قِدم توصياته السابقة التي لم تُنفذ بعد بالكامل، فذكر أن ثماني توصيات تعود لسنة 2007 بينما قدمت التوصيات الثلاث الباقية في عام 2008. |
The European Union now urges those remaining three member States of the CD to go along with consensus on the basis of the documents on the table, which are, as you know, L.1, CRP.5 and the draft decision by the Conference. | UN | ويحث الاتحاد الأوروبي الآن الدول الأعضاء الثلاث الباقية في مؤتمر نزع السلاح للانضمام إلى توافق الآراء على أساس الوثائق المعروضة علينا، وهي، كما تعلمون، L.1، وCRP.5 ومشروع المقرر الذي سيعتمده المؤتمر. |
The remaining three claims in respect of investments are for a loss or diminution in the value of equity investments in or with Kuwaiti companies. | UN | ٢٩- والمطالبات الثلاث الباقية المتعلقة بالاستثمارات تخصّ فقدان قيمة الاستثمارات السهمية في الشركات الكويتية أو معها أو خسارة في هذه القيمة. |
(e) Note the ratification by two nuclear weapon States, and call upon the remaining three to accelerate their ratification processes with a view to their early successful conclusion; | UN | (هـ) نحيط علما بتصديق دولتين حائزتين للأسلحة النووية على المعاهدة، وبالدول الثلاث الباقية أن تعجل بعمليات تصديقها بهدف إنجاز تلك العمليات بنجاح في وقت مبكر؛ |
In the remaining three communications dated 16 August 2007, 22 October 2007 and 12 November 2007 the Government provided death certificates related to four cases, to which the Working Group applied the six-month rule. | UN | وفي الرسائل الثلاث الباقية المؤرخة 16 آب/أغسطس 2007، و22 تشرين الأول/أكتوبر 2007، و12 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 قدمت الحكومة شهادات وفاة لأربع حالات، طبّق عليها الفريق العامل قاعدة الأشهر الستة. |
Of those 10 recommendations, seven pertained to the 2005 Atlas review mentioned above, while the remaining three were related to the Iraq Trust Fund Unit of the United Nations Development Group, in New York. | UN | وكانت سبع من هذه التوصيات العشر تتعلق باستعراض نظام أطلس في عام 2005 المشار إليه أعلاه، بينما كانت التوصيات الثلاث الباقية تتعلق بالوحدة الخاصة بالصندوق الاستئماني للعراق التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في نيويورك. |
The remaining three engagements were rated as " partially satisfactory " . | UN | وحظيت العمليات الثلاث الباقية بتقدير " مرضية جزئيا " . |
The remaining three posts will be required for a financial liquidation team consisting of one Professional and two General Service staff to continue the financial closure tasks in the mission area for three months through January 1998 and at United Nations Headquarters for an additional one and a half months through 15 March 1998. | UN | أما الوظائف الثلاث الباقية فيحتاج إليها فريق التصفية المالية وتتكون من موظف واحد من الفئة الفنية وموظفين من فئة الخدمات العامة لمتابعة مهام إغلاق الحساب المالي في منطقة البعثة لمدة ثلاثة أشهر لغاية كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ ولفترة شهر ونصف إضافية بمقر اﻷمم المتحدة لغاية ١٥ آذار/مارس ١٩٩٨. |
However, additional resources would be required under general temporary assistance for the remaining three positions (one D-2, one D-1 and one General Service). | UN | ومع ذلك ستلزم موارد تحت بند المساعدة المؤقتة العامة بالنسبة للوظائف الثلاث الباقية (واحدة مد-2، وواحدة مد-1، وواحدة من فئة الخدمات العامة). |
The three remaining trials are expected to be concluded during March 2003. | UN | ومن المتوقع أن تُعقد المحاكمات الثلاث الباقية خلال شهر آذار/مارس 2003. |
19. In 2006, the Government reached provisional disarmament, demobilization and reintegration agreements with the three remaining Ituri armed groups, comprising 4,500 combatants. | UN | 19 - توصلت الحكومة عام 2006 إلى اتفاقات مؤقتة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج مع جماعات إيتوري المسلحة الثلاث الباقية التي تضم 500 4 مقاتل. |
The three remaining courts were the Supreme Court of Justice; the Special Criminal Court, for trying officials who had misappropriated public funds; and the Special Military Court instituted by Act No. 7 of 20 December 1973. | UN | والمحاكم الثلاث الباقية هي محكمة العدل العليا والمحكمة الجنائية الخاصة، المكلفة بمحاكمة مختلسي اﻷموال العامة من الموظفين، والمحكمة العسكرية الخاصة التي أنشئت بموجب القانون رقم ٧ الصادر في ٠٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١. |