This imposes specific duties on all three branches of government. | UN | ويفرض ذلك واجبات محددة على السلطات الحكومية الثلاث جميعها. |
all three groups agree that the guidelines are more effective at the international level than at the national level. | UN | وتتفق الفئات الثلاث جميعها على أن المبادئ التوجيهية أكثر فعالية على الصعيد الدولي منها على الصعيد الوطني. |
That followed an extensive process of consultation conducted by the Tokelau public service on all three atolls. | UN | وجاء ذلك بعد اضطلاع الخدمة العامة لتوكيلاو في الجزر المرجانية الثلاث جميعها بعملية تشاور مكثفة. |
That followed an extensive process of consultation conducted by the Tokelau public service on all three atolls. | UN | وجاء ذلك بعد اضطلاع الخدمة العامة لتوكيلاو في الجزر المرجانية الثلاث جميعها بعملية تشاور مكثفة. |
The underlying principle for all three issues is the promotion of universal human dignity as enshrined in human rights. | UN | والمبدأ الأساسي الذي تقوم عليه المسائل الثلاث جميعها هو تعزيز كرامة الإنسان العالمية المكرسة في حقوق الإنسان. |
The Special Representative of the Secretary-General attended all three talks | UN | وحضر الممثل الخاص للأمين العام جولات المحادثات الثلاث جميعها |
all three organizations have rent-free premises inclusive of utilities and furnishings. | UN | ولا تدفع المنظمات الثلاث جميعها إيجاراً لقاء المباني، بما في ذلك المنتفعات والمفروشات. |
Similarly, unless all three pillars are strong the edifice could implode and collapse. | UN | وبالمثل، إذا لم تكن الركائز الثلاث جميعها متينة، يمكن لهذا الصرح أن يتهدم وينهار من تلقاء نفسه. |
We also believe in the mutual complementarity and interdependence of all three pillars. | UN | ونؤمن أيضا في التكامل والتكافل المتبادلين للركائز الثلاث جميعها. |
The growth of earmarked financing greatly outpaced the growth of core funding in all three agencies. | UN | وشهد النمو في التمويل بالموارد المخصصة ارتفاعا ساحقا مقارنة بنمو التمويل بالموارد الأساسية في الوكالات الثلاث جميعها. |
all three committees had agreed to their respective declarations for their members and the Board had formally approved those declarations. | UN | ووافقت اللجان الثلاث جميعها على الإعلانات الخاصة بأعضاء كل منها ووافق المجلس رسميا على تلك الإعلانات. |
In all three cases, it was decided that the defendants would be held in detention. | UN | وقد تقرر احتجاز المتهمين في هذه القضايا الثلاث جميعها. |
In all three cases, perpetrators were indentified and cases put through to a prosecutor for consideration. | UN | وفي الحالات الثلاث جميعها تم تحديد الجناة وإحالتهم إلى الادعاء العام للنظر في حالاتهم. |
A second commonality is that all three crises are long-term, although each hits suddenly and forcefully. | UN | والسمة المشتركة الثانية هي أن الأزمات الثلاث جميعها أزمات طويلة الأمد، رغم أن كل منها ضرب فجأة وبقوة. |
all three instruments should be used widely and provide the necessary data for evidence-based policy planning and policymaking. | UN | وينبغي استخدام الأدوات الثلاث جميعها على نطاق واسع، وتوفير البيانات اللازمة لتخطيط السياسات ووضعها على أساس الأدلة. |
all three facilities are located in the Executive Mansion compound. | UN | وتقع المنشآت الثلاث جميعها في مجمع القصر الرئاسي. |
all three organizations have rent-free premises inclusive of utilities and furnishings. | UN | ولا تدفع المنظمات الثلاث جميعها إيجاراً لقاء المباني، بما في ذلك المنتفعات والمفروشات. |
The Committee must make not only procedural recommendations but also substantive recommendations on all three pillars. | UN | ويجب على اللجنة ألا تقدم توصيات إجرائية فحسب، بل أن تقدم أيضا توصيات موضوعية بشأن الدعامات الثلاث جميعها. |
Option 3: Net acquisitions by a Party included in Annex I for all three mechanisms pursuant to Articles 6, 12 and 17 together must not exceed the higher of the following alternatives: | UN | الخيار 3: لا يتجاوز صافي احتيازات أي طرف مدرج في المرفق الأول بالنسبة للآليات الثلاث جميعها عملاً بالمواد 6 و12 و17 معاً الحد الأعلى في أي من البديلين التاليين: |
The number of additional houses planned to be built across all three governorates is estimated at about 26,000. | UN | ويقدر العدد الإضافي من المنازل المزمع تشييدها في المحافظات الثلاث جميعها بما يقرب من 000 26 منـزل. |
Bench terraces are found in all the three continents where farmers find them appropriate. | UN | وتستخدم المصاطب في القارات الثلاث جميعها في الحالات التي يعتبرها المزارعون ملائمة. |