The following eight Units were also created under the three sections, of which most are involved in human security issues: | UN | واستُحدثت الوحدات الثماني التالية أيضا في إطار الأقسام الثلاثة، التي يهتم جلّها بمسائل الأمن البشري: |
The following eight Member States were elected for a four-year term beginning on 1 January 1994: ARGENTINA, BOTSWANA, FRANCE, GERMANY, KENYA, RUSSIAN FEDERATION, SPAIN and ZAMBIA. | UN | انتخبت الدول اﻷعضاء الثماني التالية لمدة أربع سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤: الاتحاد الروسي، اﻷرجنتين، اسبانيا، المانيا، بوتسوانا، زامبيا، فرنسا، كينيا. |
8. The subsidiary structure of the Commission shall consist of the following eight committees: | UN | 8 - يتألف الهيكل الفرعي للجنة من اللجان الثماني التالية: |
8. The subsidiary structure of the Commission shall consist of the following eight committees: | UN | 8 - يتألف الهيكل الفرعي للجنة من اللجان الثماني التالية: |
8. The subsidiary structure of the Commission shall consist of the following eight committees: | UN | 8 - يتألف الهيكل الفرعي للجنة من اللجان الثماني التالية: |
Notably, the following eight States submitted information: Australia, Brazil, China, El Salvador, Jamaica, Namibia, New Zealand and Norway. | UN | ويبرز من بين الجهات التي قدمت معلومات الدول الثماني التالية: أستراليا، والبرازيل، وجامايكا، والسلفادور، والصين، وناميبيا، والنرويج، ونيوزيلندا. |
The framework is in tune with UNCTAD's strategic orientation and could feed into the debate at UNCTAD XII. The framework emphasized the following eight points: | UN | وينسجم الإطار مع التوجه الاستراتيجي للأونكتاد ويمكن أن يثري النقاش في الدورة الثانية عشرة للأونكتاد. ويشدد الإطار على النقاط الثماني التالية: |
The following eight States parties did not do so: Albania, Armenia, Azerbaijan, Bosnia and Herzegovina, Bulgaria, Hungary, Moldova and Serbia. | UN | ولم تفعل الدول الأطراف الثماني التالية ذلك: ألبانيا، أرمينيا، أذربيجان، البوسنة والهرسك، بلغاريا، جمهورية مولدوفا، صربيا. |
The following eight States parties did not do so: Antigua and Barbuda, Cuba, Ecuador, Guatemala, Honduras, Nicaragua, Panama and Trinidad and Tobago. | UN | ولم تفعل الدول الأطراف الثماني التالية ذلك: أنتيغوا وباربودا، كوبا، اكوادور، غواتيمالا، هندوراس، نيكاراغوا، بنما، ترينياد وتوباغو. |
6. The subsidiary structure of the Commission shall consist of the following eight committees: | UN | 6 - يتألف الهيكل الفرعي للجنة من اللجان الثماني التالية: |
" 6. The subsidiary structure of the Commission shall consist of the following eight committees: | UN | " 6 - يتألف الهيكل الفرعي للجنة من اللجان الثماني التالية: |
Replies were received from the following eight Member States: Australia, Cuba, Czech Republic, Denmark, Japan, Nepal, New Zealand and Norway. | UN | ووردت إجابات من الدول الأعضاء الثماني التالية: أستراليا والجمهورية التشيكية والدانمرك وكوبا والنرويج ونيبال ونيوزيلندا واليابان. |
17. The programmatic review resulted in the selection of the following eight service modules: | UN | 17 - ونتج عن الاستعراض البرنامجي اختيار وحدات الخدمات الثماني التالية: |
During the present reporting period, the following eight States became parties to the Convention: Chad, Côte d'Ivoire, Cuba, Kuwait, Lithuania, Republic of Moldova, Uzbekistan and Zaire. | UN | وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، أصبحت الدول الثماني التالية أطرافا في الاتفاقية: أوزبكستان وتشاد وجمهورية مولدوفا وزائير وكوبا وكوت ديفوار والكويت وليتوانيا. |
The Council elected the following eight Member States for a four-year term beginning on 1 January 2010: Australia, Botswana, Cameroon, Colombia, Italy, Morocco, Norway and Russian Federation. | UN | انتخب المجلس الدول الأعضاء الثماني التالية لفترة أربع سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2010: الاتحاد الروسي وأستراليا وإيطاليا وبوتسوانا والكاميرون وكولومبيا والمغرب والنرويج. |
Second, the G-21 has examined the letter that you circulated in a constructive spirit with a view to expediting the work of the Conference and has drawn up the following eight points, which constitute the Group's response to that letter. | UN | ثانياً، نظرت مجموعة اﻟ 21 في الرسالة التي عممتموها بروح إيجابية من أجل الإسراع بعمل المؤتمر والتي استندت إلى النقاط الثماني التالية التي تمثل رد المجموعة على ذلك الخطاب. |
The Council elected the following eight Member States for a four-year term beginning on 1 January 2010: Australia, Botswana, Cameroon, Colombia, Italy, Morocco, Norway and Russian Federation. | UN | انتخب المجلس الدول الأعضاء الثماني التالية لفترة أربع سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2010: الاتحاد الروسي وأستراليا وإيطاليا وبوتسوانا والكاميرون وكولومبيا والمغرب والنرويج. |
To forge a new type of China-Africa strategic partnership and strengthen our cooperation in more areas and at a higher level, the Chinese Government will take the following eight steps: | UN | وسعيا إلى إقامة نوع جديد من الشراكة الاستراتيجية بين الصين وأفريقيا وتعزيز التعاون فيما بيننا في مزيد من المجالات وعلى مستوى أعلى، ستتخذ الحكومة الصينية الخطوات الثماني التالية: |
The following eight Member States were elected for a four-year term beginning on 1 January 1994: CHINA, INDIA, JAMAICA, MEXICO, RUSSIAN FEDERATION, TUNISIA, UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND and UNITED STATES OF AMERICA. | UN | انتخبت الدول اﻷعضاء الثماني التالية لمدة أربع سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني يناير ١٩٩٤: الاتحاد الروسي، تونس، جامايكا، الصين، المكسيك، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية، الهند، الولايات المتحدة اﻷمريكية. |
The Council elected the following eight Member States for a four-year term beginning on 1 January 2008: Belarus, Honduras, Lebanon, Lithuania, Oman, Sudan, Togo and United States of America. | UN | انتخب المجلس الدول الأعضاء الثماني التالية لفترة أربع سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2008: بيلاروس وتوغو والسودان وعمان ولبنان وليتوانيا وهندوراس والولايات المتحدة الأمريكية. |
Our dear teacher/criminal mastermind will simply secrete a minor dose of radiation over the next eight days. | Open Subtitles | معلمنا العزيز العقل المدبر الإجرامي سوف يفرز جرعة بسيطة من الإشعاع في الأيام الثماني التالية |