We urge all parties not to squander the precious gains made thus far in the Middle East peace process. | UN | ونحث جميع اﻷطراف على عدم التفريط بالمكاسب الثمينة التي أحرزتها عملية السلام في الشرق اﻷوسط حتى اﻵن. |
The United Nations — a precious asset for Member States — needed to have more to be able to do more. | UN | ويلزم لﻷمم المتحدة، وهي من اﻷصول الثمينة لدى الدول اﻷعضاء، أن تحصل على المزيد لكي تستطيع أن تفعل المزيد. |
:: Restrictions or regulations, if any, placed on the movement of precious commodities such as gold, diamonds and other related items. | UN | :: القيود أو اللوائح التنظيمية، إن وجدت، المفروضة على السلع الثمينة مثل الذهب والماس وغيرهما من المواد ذات الصلة. |
It's yours now! I can't possibly accept such a valuable gift! | Open Subtitles | انا لا استطيع باى حال قبول مثل هذه الهدية الثمينة |
The claimant indicated that he did not take any of his valuables with him to the United States. | UN | وأشار صاحب المطالبة إلى أنه لم يأخذ معه أي شيء من أغراضه الثمينة إلى الولايات المتحدة. |
:: Restrictions or regulations, if any, placed on the movement of precious commodities such as gold, diamonds and other related items. | UN | :: القيود أو الأنظمة، إن وجدت، المتعلقة بحركة السلع الثمينة من قبيل الذهب والماس وسواه من الأصناف ذات الصلة. |
:: Restrictions or regulations, if any, placed on the movement of precious commodities such as gold, diamonds and other related items; | UN | القيود أو الأنظمة، إن وجدت، المفروضة على حركة السلع الثمينة مثل الذهب والماس وغيرهما من الأصناف الأخرى ذات الصلة؛ |
:: Restrictions or regulations, if any, placed on the movement of precious commodities such as gold, diamonds and other related items; | UN | :: القيود أو الأنظمة، في حال توافرها، المفروضة على حركة السلع الثمينة كالذهب والألماس وغيرها من الأشياء ذات الصلة؛ |
Furthermore the procedure adopted by Customs is that local importers are required to deposit imports of precious goods with Customs. | UN | علاوة على ذلك، يتمثل الإجراء الذي تتبعه سلطات الجمارك في إلزام المستوردين المحليين بإيداع واردات السلع الثمينة لديها. |
More specifically, the matching system will confirm whether a shipment of precious minerals comes from a legal source or not. | UN | وبشكل أكثر تحديدا، سيـثـبـت نظام المطابقة ما إذا كانت شحنة المعادن الثمينة واردة من مصدر قانوني أم لا. |
Restrictions or regulations, if any, placed on the movement of precious commodities such as gold, diamonds and other related items. | UN | :: القيود أو القواعد، إن وجدت، المفروضة على تحركات البضائع الثمينة من قبيل الذهب والماس والأصناف ذات الصلة. |
Circuit boards are treated in open acid baths next to watercourses to extract copper and precious metals. | UN | وتعالج ألواح الدوائر في حمامات الأحماض المفتوحة بالقرب من مجاري المياه لاستخلاص النحاس والمعادن الثمينة. |
I know time is precious right now, but if I could just have a moment with her. | Open Subtitles | أنا أعرف الوقت الثمينة في الوقت الراهن، ولكن إذا كان بإمكاني فقط لديك لحظة معها. |
Right, it's got to do with your precious dance troupe. | Open Subtitles | نعم انه يدخل في فرقة الرقص الثمينة الخاصة بك |
You don't have to remind me how precious my cargo is. | Open Subtitles | لم يكن لديك لتذكير لي كيف الثمينة البضائع نظري هو. |
We brought this precious girl to the Mirando Ranch in Arizona. | Open Subtitles | جلبنا هذه الفتاة الثمينة إلى مزرعة ميراندو في ولاية اريزونا. |
The report made many valuable recommendations, and four points deserved particular attention. | UN | وقد قدم التقرير كثيرا من التوصيات الثمينة. وتستحق أربع نقاط اهتماما خاصا. |
This has potentially long-term impacts for the country, notably the threat of unregulated exploitation of valuable natural resources. | UN | وقد تترتب على ذلك آثار طويلة الأمد بالنسبة إلى البلد، ولا سيما خطر الاستغلال غير المنظم للموارد الطبيعية الثمينة. |
Support was also expressed for the valuable services provided by the Commission and the continuation of its work. | UN | وأعرب أيضا عن دعم للخدمات الثمينة التي تقدمها تلك اللجنة وعن الدعم لاستمرار عملها. |
Who takes men and horses and leaves the valuables to rot? | Open Subtitles | من يقوم باخذ الرجال والاحصنة ويترك الاشياء الثمينة لتفسد ؟ |
Sir, what priceless gift have you gotten for her? | Open Subtitles | سيديّ، ما هي الهدية الثمينة التيّ اشتريتها لها؟ |
The invaluable contribution of women’s non-governmental organizations to the elaboration of the Family Code is also commended. | UN | وتشيد اللجنة أيضا بمساهمتها الثمينة التي تقدمها المنظمات غير الحكومية النسائية في إعداد قانون اﻷسرة. |
Hey, you don't give such expensive gifts to girls, gajodhar. | Open Subtitles | مهلا, لا تعطي مثل تلك الهدايا الثمينة لفتاة, غاجودهار. |
And his men cut open his prized possessions, unleashing the adverse winds that sent him back across the ocean, adding years to his journey. | Open Subtitles | وقام رجاله بنهب ممتلكاته الثمينة مطلقين الرياح العاتية التي أعادته عبر المحيط مما أضاف سنوات إلى رحلته. |
Everyone in this room was a victim of the hard times that hit one of America's most treasured cities. | Open Subtitles | جميع من في الغرفة يشتركون بكونهم ضحايا للأوقات العصيبة التي أصابت واحدة من أكثر المدن الأمريكية الثمينة |
The monitoring of illicit trafficking in high-value commodities involved in armed conflicts of which the Security Council is seized is intrinsically related to the question of sanctions monitoring. | UN | ورصد الاتجار غير المشروع بالسلع الثمينة التي لها ضلع في الصراعات المسلحة التي ينظر فيها مجلس الأمن حاليا مرتبط ارتباطا وثيقا، بطبيعته، بمسألة رصد الجزاءات. |
13. Threats with intent to extort money or other things of value. | UN | ' ١٣ ' التهديد بغرض ابتزاز اﻷموال أو اﻷشياء الثمينة اﻷخرى. |
Oh, hey, thanks again for showing me your semi-precious stone collection. | Open Subtitles | أوه، مهلا، شكرا مرة أخرى لتبين لي مجموعتك الأحجار شبه الثمينة. |
Well, you know, just the fancy stuff. Everything else we throw out. | Open Subtitles | حسنًا، الأغراض الثمينة وحسب ونلقي كل شيء سوى ذلك |