ويكيبيديا

    "الثنائية الأخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • other bilateral
        
    other bilateral cooperative efforts are carried out on an ad hoc basis. UN أما الجهود التعاونية الثنائية الأخرى فإنها تُبذل على أساس مخصص الأغراض.
    Partners include the Global Environment Facility (GEF), the World Bank, ADB the FAO and other bilateral donor agencies. UN ويشمل الشركاء المرفق الرسمي للبيئة، البنك الدولي، بنك التنمية الأفريقي، والفاو والوكالات المانحة الثنائية الأخرى.
    The Governments of Austria, France, Italy and the Republic of Korea, other bilateral donors and UNDP will provide financial support for the Global Forum through a multi-donor trust fund. UN وستقدم حكومات إيطاليا، وجمهورية كوريا، وفرنسا، والنمسا، والجهات المانحة الثنائية الأخرى وبرنامج الأمم المتحدة الانمائي الدعم المالي إلى المنتدى العالمي من خلال صندوق استئماني متعدد المانحين.
    Number of other bilateral agreements among the parties UN عدد الاتفاقات الثنائية الأخرى المبرمة بين الأطراف
    We must avoid the blame game and use the Tripartite Commission and other bilateral forums for meaningful exchanges. UN ويجب أن نتجنب لعبة التلاوم وأن نستخدم اللجنة الثلاثية والمنتديات الثنائية الأخرى للتبادل الحقيقي.
    A number of other bilateral meetings were held with various States during the year. UN وعقد عدد من الاجتماعات الثنائية الأخرى مع دول شتى خلال العام.
    A number of other bilateral meetings were held with various States during the year. UN وعقد عدد من الاجتماعات الثنائية الأخرى مع دول مختلفة خلال العام.
    Concern was expressed that other bilateral free trade agreements had omitted important public health safeguards and that this could threaten the enjoyment of the right to health. UN وأُعرب عن قلق إزاء إغفال الاتفاقات الثنائية الأخرى للتجارة الحرة ضمانات هامة تتعلق بالصحة العامة وتهدد التمتع بالحق في الصحة.
    20. Many other bilateral initiatives are currently in progress in the different countries of this region. UN 20 - ويجري حاليا العديد من المبادرات الثنائية الأخرى في مختلف بلدان هذه المنطقة.
    Zimbabwe welcomes numerous commitments and initiatives of its development partners, notably by the Group of Eight (G-8) and other bilateral arrangements. UN وترحب زمبابوي بالعديد من الالتزامات والمبادرات التي يتخذها شركاؤها في التنمية، ولا سيما مجموعة الثمانية والترتيبات الثنائية الأخرى.
    Government agencies are in-charge in various public awareness and education programmes but in some instances, NGOs and other institutions lead these programmes with the financial assistance provided by the GEF and other bilateral agencies. UN بيد أن المنظمات غير الحكومية وغيرها من المؤسسات قد تتولى إدارة هذه البرامج في بعض الحالات، وذلك بالمساعدة المالية التي يقدمها لها مرفق البيئة العالمية والوكالات الثنائية الأخرى.
    13. I am encouraged by the commitment of the parties to resolve their dispute over Prevlaka through meetings of the Interstate Diplomatic Commission and its subordinate bodies and by other bilateral means. UN 13 - إن ما يدعوني للتفاؤل هو الالتزام الذي أبداه الطرفان لحل النزاع بينهما بشأن بريفلاكا من خلال اجتماعات اللجنة الدبلوماسية المشتركة بين الدولتين وهيئاتها الفرعية وبالوسائل الثنائية الأخرى.
    Liechtenstein maintains a particularly close relationship with Switzerland through their currency and customs union as well as other bilateral treaties on law enforcement cooperation. UN وتحتفظ ليختنشتاين بعلاقة وثيقة على نحو خاص مع سويسرا عن طريق اتحاد العملة والاتحاد الجمركي بينهما بالإضافة إلى المعاهدات الثنائية الأخرى بشأن التعاون المتعلق بإنفاذ القانون.
    other bilateral partnerships UN علاقات الشراكة الثنائية الأخرى
    other bilateral initiatives include the export of health personnel and the use of hospital ships to deliver health care to low-income countries, as forms of health diplomacy. UN وتشمل المبادرات الثنائية الأخرى إيفاد العاملين في المجال الصحي، واستخدام السفن الاستشفائية في تقديم الرعاية الصحية للبلدان المنخفضة الدخل، باعتبار ذلك شكلا من أشكال الدبلوماسية الصحية.
    Israel's accession to the NPT is therefore vital in this regard, as it would defuse existing tensions, bring about tangible progress on other bilateral tracks of the peace process, enhance confidence-building measures between all parties, and have an overall positive impact on regional peace and security. UN وبالتالي، يشكل انضمام إسرائيل إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أمرا حيويا في هذا المنحى، حيث أن من شأنه أن يخفف من التوترات، ويحقق تقدما ملموسا في المسارات الثنائية الأخرى في عملية السلام، ويعزز من تدابير بناء الثقة بين جميع الأطراف ويؤثر تأثيرا إيجابيا شاملا على السلام والأمن الإقليميين.
    However, the unsustainable level of national debt continued to pose a serious challenge to further development efforts, despite the debt relief that had been provided under the Heavily Indebted Poor Countries Initiative, the Multilateral Debt Relief Initiative and other bilateral debt relief initiatives. UN ومع ذلك، فما زال المستوى غير المستدام للدين الوطني يشكل تحديا خطيرا أمام بذل المزيد من الجهود الإنمائية على الرغم من تخفيف عبء الدين المقدم بموجب المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون والمبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الدين والمبادرات الثنائية الأخرى للتخفيف من أعباء الديون.
    Multilateral programmes, in particular the NCSP and other bilateral programmes supporting the preparation of national communications by non-Annex I Parties, should be continued. UN 183- ينبغي مواصلة البرامج المتعددة الأطراف، ولا سيما برنامج دعم البلاغات الوطنية، والبرامج الثنائية الأخرى التي تدعم إعداد الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول لبلاغاتها الوطنية.
    other bilateral resources UN الموارد الثنائية الأخرى
    ・Any person who uses nuclear materials has to abide by the legal responsibility in terms of the state system of accounting for and control of nuclear materials that is established in order to meet the requirement of Safeguards Agreement between Japan and IAEA or other bilateral agreements. UN :: يجب على كل من يستخدم المواد النووية أن يتقيد بالمسؤوليات القانونية فيما يتعلق بالنظام الوطني لضبط مآل المواد النووية ومراقبتها الموضوع من أجل الوفاء بمتطلبات اتفاق الضمانات المبرم بين اليابان والوكالة الدولية للطاقة الذرية أو الاتفاقات الثنائية الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد