Ukraine is actively cooperating with Belarus, Hungary, Poland and Slovakia through the following bilateral intergovernmental agreements: | UN | وتتعاون أوكرانيا بنشاط مع بولندا وبيلاروس وسلوفاكيا وهنغاريا في إطار الاتفاقات الحكومية الدولية الثنائية التالية: |
The following bilateral instruments have been signed: | UN | وجرى التوقيع على الصكوك الثنائية التالية: |
Chile has concluded the following bilateral treaties on extradition: | UN | أبرمت شيلي معاهدات تسليم المجرمين الثنائية التالية: |
Morocco has concluded the following bilateral agreements on legal cooperation and extradition: | UN | أبرم المغرب الاتفاقات الثنائية التالية للتعاون القضائي وتسليم المجرمين: |
Venezuela has signed the following bilateral extradition agreements: | UN | ووقّعت فنـزويلا اتفاقات تسليم المجرمين الثنائية التالية: |
Ukraine is actively collaborating with Hungary, Slovakia, Poland and Belarus through the following bilateral intergovernmental agreements: | UN | وتتعاون أوكرانيا بنشاط مع هنغاريا وسلوفاكيا وبولندا، وبيلاروس، من خلال الاتفاقات الحكومية الدولية الثنائية التالية: |
4. On 19 November 1993, the Republic of Panama and the Republic of Colombia signed the following bilateral agreements: | UN | ٤ - في ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، وقعت جمهورية بنما وجمهورية كولومبيا على الاتفاقات الثنائية التالية: |
505. From 2009 to 2011, the following bilateral projects to support persons with disabilities have been implemented: | UN | 505- وفي الفترة الممتدة بين عامي 2009 و2011، نُفّذت المشاريع الثنائية التالية بغية دعم الأشخاص ذوي الإعاقة: |
5. The following bilateral treaties concluded by Austria contain the obligation aut dedere aut judicare: | UN | 5 - تتضمن المعاهدات الثنائية التالية التي أبرمتها النمسا الالتزام بالتسليم أو المحاكمة: |
Ukraine is actively working with Belarus, Hungary, Poland and Slovakia, through the following bilateral intergovernmental agreements: | UN | وتتعاون أوكرانيا بشكل نشط مع جمهورية بولندا، وجمهورية بيلاروس، وجمهورية سلوفاكيا، وجمهورية هنغاريا، في إطار الاتفاقات الثنائية التالية المبرمة بين الحكومات: |
Leaving aside agreements on the transfer and extradition of prisoners, Brazil has concluded the following bilateral agreements on judicial cooperation and mutual assistance in criminal matters: | UN | وإلى جانب الاتفاقات المتعلقة بنقل وتسليم السجناء، أبرمت البرازيل الاتفاقات الثنائية التالية بشأن التعاون القضائي وتبادل المساعدة في المسائل الجنائية: |
In addition to the multilateral legal instruments on extradition and mutual legal assistance signed by the Grand Duchy of Luxembourg within the framework of international organizations, the country has concluded the following bilateral agreements: | UN | عدا الصكوك القانونية المتعددة الأطراف في مجال تسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية التي وقعتها دوقية لكسمبرغ الكبرى في إطار المحافل الدولية، أبرمت لكسمبرغ الاتفاقات الثنائية التالية: |
Cooperation between the law enforcement agencies of the Republic of Belarus and the law enforcement agencies of other States in combating the aforementioned crimes is taking place on the basis of the following bilateral international agreements: | UN | ويستند التعاون بين الأجهزة المكلفة بإنفاذ القوانين في بيلاروس وقوات الدول الأخرى في مكافحة الجرائم المذكورة أعلاه على الاتفاقات الثنائية التالية: |
1. The Parties shall apply in their relations the provisions of the following bilateral agreements that had been concluded between the Republic of Greece and the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia on 18 June 1959: | UN | ١ - يطبق الطرفان في علاقاتهما أحكام الاتفاقات الثنائية التالية التي أبرمت بين جمهورية اليونان وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة في ٨١ حزيران/يونيه ٩٥٩١ وهي: |
The following bilateral treaties are relevant (see enclosed full list): | UN | وتعتبر المعاهدات الثنائية التالية ذات صلة بالموضوع (انظر القائمة الكاملة المرفقة): |
71. The special programme amounts to approximately 12 billion lire, and provides for the following bilateral initiatives, entrusted to three Italian NGOs: | UN | ٧١ - ويبلغ البرنامج الخاص قرابة ١٢ بليون ليرة وقد رصدت فيه اعتمادات للمبادرات الثنائية التالية التي عهد بها إلى ثلاث من المنظمات غير الحكومية الايطالية: |
1. Upon entry into force of this Interim Accord, the Parties shall in their relations be directed by the provisions of the following bilateral agreements that had been concluded between the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia and the Party of the First Part on 18 June 1959: | UN | ١ - مع بدء نفاذ هذا الاتفاق المؤقت، يسترشد الطرفان في علاقاتهما بأحكام الاتفاقات الثنائية التالية التي عقدت بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة والطرف اﻷول في ١٨ حزيران/يونيه ١٩٥٩: |
In order to expand its international cooperation in combating criminal activity, including terrorism, Turkmenistan has concluded the following bilateral treaties and agreements on legal assistance in criminal matters: | UN | وعملا على توسيع نطاق تعاون تركمانستان على الصعيد الدولي في مكافحة الأنشطة الإجرامية، بما فيها الإرهاب، عقدت تركمانستان المعاهدات والاتفاقات الثنائية التالية المتعلقة بالمساعدة القانونية في المسائل الجنائية: |
37. The Netherlands has concluded the following bilateral agreements relating to shared natural resources: | UN | 37 - أبرمت هولندا الاتفاقات الثنائية التالية بشأن الموارد الطبيعية المشتركة(): |
5. Ukraine is actively collaborating with Belarus, Hungary, Poland and Slovakia through the following bilateral intergovernmental agreements: | UN | 5 - وتتعاون أوكرانيا بنشاط مع بولندا، وبيلاروس، وسلوفاكيا، وهنغاريا من خلال الاتفاقات الحكومية الدولية الثنائية التالية: |