ويكيبيديا

    "الثنائية غير الرسمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • informal bilateral
        
    • bilateral informal
        
    Several delegations had noted that the format of informal bilateral contacts constituted a constructive and satisfactory mechanism for advancing the process. UN وقد لاحظت بضعة وفود أن شكل الاتصالات الثنائية غير الرسمية يشكل آلية بناءة ومرضية للنهوض بالعملية.
    11. The informal bilateral consultations were held in two stages. UN 11 - وأجريت المشاورات الثنائية غير الرسمية على مرحلتين.
    Reports of the coordinators on the results of the informal bilateral consultations UN الثاني - تقارير المنسقين عن نتائج المشاورات الثنائية غير الرسمية
    14. A view was expressed that, while appreciating the working methods of the Ad Hoc Committee during the current session, informal consultations of the Committee as a whole should take place together with informal bilateral consultations. UN 14 - وأُعرب عن وجهة نظر مفادها أنه في حين تحظى أساليب عمل اللجنة المخصصة خلال الدورة الحالية، ينبغي أن تجري المشاورات غير الرسمية للجنة جنبا إلى جنب مع المشاورات الثنائية غير الرسمية.
    Not all country reports contained information on cooperation between financial intelligence units (FIUs) through the Egmont Group, customs authorities through the World Customs Organization, or by means of bilateral informal cooperation. UN 25- ولم تكن تتضمَّن بعض التقارير القُطرية معلومات بشأن التعاون فيما بين وحدات الاستخبارات المالية من خلال مجموعة إيغمونت المالية أو سلطات الجمارك من خلال المنظمة العالمية للجمارك أو اتفاقات التعاون الثنائية غير الرسمية.
    13. Finally, I wish to thank delegations for expressing their views and for making proposals and suggestions both during the informal consultations and in informal bilateral contacts. UN 13 - وأخيرا أود أن أشكر الوفود على إعرابها عن آرائها وتقديمها اقتراحات ومقترحات خلال المشاورات غير الرسمية والاتصالات الثنائية غير الرسمية على السواء.
    12. In the second stage, the informal bilateral consultations coordinated by Mr. Hoffmann, on 1 April, focused on the outstanding issues pertaining to the draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism. UN 12 - وفي المرحلة الثانية، جرت المشاورات الثنائية غير الرسمية في 1 نيسان/أبريل وتركزت تلك المشاورات، التي تولى تنسيقها السيد هوفمان، على القضايا المعلقة المتصلة بمشروع الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    Law enforcement cooperation through INTERPOL, as well as informal bilateral police-to-police cooperation were the most prevalent mechanisms for cooperation. UN 23- وكانت أهمُّ آليَّات التعاون في مجال إنفاذ القانون هي الإنتربول بالإضافة إلى اتفاقات التعاون الشرطية الثنائية غير الرسمية.
    First of all, I would like to express our deep appreciation for your intensive work during the intersessional period in conducting the informal bilateral consultations with all delegations in order to find a constructive way to enable us to start the substantive work of the Conference. UN أود بادئ ذي بدء أن أعرب عن بالغ تقديري للعمل المكثف الذي أنجزتموه أثناء الفترة بين الدورتين بإجراء المشاورات الثنائية غير الرسمية مع جميع الوفود قصد إيجاد طريقة بناءة تمكننا من البدء في العمل الموضوعي للمؤتمر.
    formalising existing informal bilateral arrangements, initiatives and declarations regarding non-strategic nuclear reductions, such as the Presidential Nuclear Initiatives of 1991/92, into legally binding agreements; UN `4` إضفاء الطابع الرسمي على الاتفاقات الثنائية غير الرسمية الحالية، والمبادرات والإعلانات المتعلقة بتخفيضـات الأسلحـة النوويـة غير الاستراتيجية من قبيل المبادرات النووية الرئاسية للفترة 1991-1992 وتحويلها إلى اتفاقات ملزمة قانوناً؛
    (d) The formalizing of existing informal bilateral arrangements regarding non-strategic nuclear reductions, such as the Bush-Gorbachev declarations of 1991, into legally binding agreements; UN (د) إضفاء الصبغة الرسمية على الترتيبات الثنائية غير الرسمية القائمة بشأن تخفيضات الأسلحة النووية غير الاستراتيجية، مثل إعلانات بوش - غورباتشوف الصادرة في عام 1991، بتحويلها إلى اتفاقات ملزمة قانونا؛
    (d) The formalizing of existing informal bilateral arrangements regarding non-strategic nuclear reductions, such as the Bush-Gorbachev declarations of 1991, into legally binding agreements; UN (د) إضفاء الصبغة الرسمية على الترتيبات الثنائية غير الرسمية القائمة بشأن تخفيضات الأسلحة النووية غير الاستراتيجية، مثل إعلانات بوش - غورباتشوف الصادرة في عام 1991، بتحويلها إلى اتفاقات ملزمة قانونا؛
    13. At the 28th meeting, the coordinators presented their oral reports on the results of the informal bilateral consultations on both the draft comprehensive convention on international terrorism and the draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism. UN 13 - وفي الجلسة 28، قدم كل من المنسقين تقريرا شفويا عن نتائج المشاورات الثنائية غير الرسمية التي تناولت كلا من مشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي ومشروع الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    formalising existing informal bilateral arrangements, initiatives and declarations regarding non-strategic nuclear reductions, such as the Presidential Nuclear Initiatives of 1991/92, into legally binding agreements; UN `4` إضفاء الطابع الرسمي على الاتفاقات الثنائية غير الرسمية الحالية، والمبادرات والإعلانات المتعلقة بتخفيضـات الأسلحـة النوويـة غير الاستراتيجية من قبيل المبادرات النووية الرئاسية للفترة 1991-1992 وتحويلها إلى اتفاقات ملزمة قانوناً؛
    1. The Chairman, together with members of the Bureau, conducted six sets of informal bilateral contacts with interested delegations from 27 February to 2 March 2006, and on 1 March, informal consultations were held, during which the Chairman briefed delegations on the progress of the bilateral contacts up to that point. UN 1 - أجرى الرئيس، إلى جانب أعضاء المجلس، ست مجموعات من الاتصالات الثنائية غير الرسمية مع الوفود المهتمة بالأمر في الفترة من 27 شباط/فبراير إلى 2 آذار/مارس 2006. وفي 1 آذار/مارس، عُقدت مشاورات غير رسمية أطلع خلالها الرئيس الوفود على التقدم المحرز في الاتصالات الثنائية حتى ذلك الوقت.
    (d) formalizing existing informal bilateral arrangements regarding non-strategic nuclear reductions, such as the Bush-Gorbachev declarations of 1991, into legally binding agreements. UN (د) وإضفاء الطابع الرسمي على الترتيبات الثنائية غير الرسمية القائمة فيما يخص الحد من الأسلحة النووية غير الاستراتيجية، مثل الإعلانات الصادرة عن بوش وغورباتشوف عام 1991، لتحويلها إلى اتفاقات ملزمة قانوناً.
    115. In her statement on 18 October 2007, she had noted that the purpose of the informal bilateral contacts had been to clarify how the elements of the non-paper sought to be contextualized in the scheme under the draft convention, in the light of views expressed, during both the Committee's debate on measures to eliminate international terrorism and the bilateral contacts. UN 115 - وقد لاحظت في بيانها في 18 تشرين الأول/أكتوبر 2007 أن الغرض من الاتصالات الثنائية غير الرسمية هو إيضاح كيفية سعي عناصر الورقة غير الرسمية إلى أن توضع في السياق الملائم في الخطة في إطار مشروع الاتفاقية، على ضوء الآراء المعرب عنها خلال كل من مناقشة اللجنة بشأن الإجراءات للقضاء على الإرهاب الدولي والاتصالات الثتائية.
    41. The Coordinator, in her briefing on the informal bilateral contacts carried out during the current session, had reported that an increasing number of delegations had indicated their readiness to work on the basis of the proposed overall package (A/62/37, annex, para. 14) aimed at resolving the outstanding issues surrounding the draft comprehensive convention. UN 41 - وقال إن المنسقة ذكرت في الإحاطة التي قدمتها عن العقود الثنائية غير الرسمية التي تنفذ خلال الدورة الحالية أن عددا متزايدا من الوفود أشارت إلى استعدادها للعمل على أساس المجموعة الشاملة المقترحة (A/62/37، المرفق، الفقرة 14) التي تستهدف تسوية المسائل المعلقة المحيطة بمشروع الاتفاقية الشاملة.
    The President: You raise an important issue that I thought I had actually covered, both in my conclusions, which I read out today, and during bilateral informal discussions held with each of the regional groups, including the G21. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): إنكم تثيرون مسألة مهمة حسِبت أنني قد أوْردتها بالفعل في استنتاجاتي، التي قرأتها عليكم اليوم، وخلال المناقشات الثنائية غير الرسمية التي أجريتها مع كل مجموعة من المجموعات الإقليمية، بما فيها مجموعة ال21، على حد سواء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد