ويكيبيديا

    "الثنائيين في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • bilateral
        
    Technical and other support from bilateral donors in areas highlighted by the justice sector needs assessment mission UN الدعم التقني وغيره من المانحين الثنائيين في المجالات التي حددتها بعثة تقييم احتياجات قطاع العدالة
    The UK is one of the world's largest bilateral donors. UN إن المملكة المتحدة أحد أكبر المانحين الثنائيين في العالم.
    They also reflect the assistance required from bilateral partners in developing the transitional security institutions of Somalia. UN كما توضح المساعدة المطلوبة من الشركاء الثنائيين في بناء المؤسسات الأمنية الانتقالية في الصومال.
    There was a need for bilateral donors to be engaged in the process and to support the initiative if it was to stand a chance of succeeding. UN كما أن من الضروري إشراك المانحين الثنائيين في العملية وفي دعم المبادرة لكي يكتب لها النجاح.
    The growing bilateral understanding and cooperation, in recent years, between Nepal and India had facilitated Nepal's transit transport through India. UN وقال إن تنامي التفاهم والتعاون الثنائيين في السنوات الأخيرة بين نيبال والهند قد يسر النقل العابر لنيبال عبر الهند.
    The Programme is working increasingly in partnership with the World Bank and bilateral donors in these projects. UN ويعمل البرنامج بصورة متزايدة بالاشتراك مع البنك الدولي والمانحين الثنائيين في هذه المشاريع.
    bilateral donors have also been joining these initiatives. This is certainly a positive development. UN وقد بدأ بعض المانحين الثنائيين في الانضمام أيضا الى هذه المبادرات، وهو ما يشكل بدوره تطورا إيجابيا لا شك فيه.
    Contributions from bilateral donors are included in the corresponding category. UN وترد تبرعات المانحين الثنائيين في الفئة المناظرة.
    I wish to acknowledge the contributions of the United Nations and bilateral donors to the development of my country. UN وأود أن أعترف بمساهمات الأمم المتحدة والمانحين الثنائيين في تحقيق التنمية في بلادي.
    90. A number of bilateral creditors were reluctant to embrace the Trinidad terms. UN ٩٠ - ويتردد عدد من الدائنين الثنائيين في قبول شروط ترينيداد وتوباغو.
    He noted that the country also enjoyed assistance from bilateral donors in such sectors as the protection of environment, women in development and management of water resources. UN ولاحظ أن البلد يحظى أيضا بمساعدة من المانحين الثنائيين في قطاعات مثل حماية البيئة ودور المرأة في التنمية، وإدارة الموارد المائية.
    21. Like the Marrakech Action Plan, it recognizes the complementary roles of developing countries, bilateral development partners and international agencies. UN 21 - وتعترف مثل خطة عمل مراكش، بتكامل أدوار البلدان النامية، والشركاء الثنائيين في التنمية والوكالات الدولية.
    The plan was presented to bilateral representatives in Tripoli on 27 October. UN وقد عرضت هذه الخطة على الممثلين الثنائيين في طرابلس يوم 27 تشرين الأول/أكتوبر.
    In response to the Government's appeals for assistance, a number of external non-governmental organizations and bilateral donors began to support various projects. UN واستجابة لنداءات الحكومة لتقديم المساعدة، بدأ عدد من المنظمات غير الحكومية الخارجية والمانحين الثنائيين في دعم مشاريع متنوعة.
    In addition, the number of bilateral development partners active in Namibia has declined, from 22 in 1990 to 17 in 2006, and there are indications that another three might be leaving the country during 2008. UN إضافة إلى ذلك، انخفض عدد الشركاء الثنائيين في التنمية الناشطين في ناميبيا من 22 شريكاً في عام 1990 إلى 17 شريكاً في عام 2006، وتوجد مؤشرات على أن ثلاثة شركاء آخرين قد يغادرون البلاد أثناء عام 2008.
    World Bank funding has amounted to $188 million, and leveraged an additional $178 million from bilateral donors in co-financing. UN وقد بلغ حجم تمويل البنك الدولي ١٨٨ مليون دولار، وتم الحصول على مبلغ ١٧٨ مليون دولار إضافية من المانحين الثنائيين في تمويل مشترك.
    He wanted to know what concrete measures UNICEF had taken to secure partnerships with all United Nations partners and bilateral donors in this new way of programming. UN واستفسر عن التدابير الملموسة التي قامت بها اليونيسيف كي تكفل إقامة شراكات مع جميع شركائها في اﻷمم المتحدة والمانحين الثنائيين في هذه الطريقة الجديدة من طرق البرمجة.
    More effort is needed to ensure that other United Nations agencies, non-governmental organizations and bilateral donors are integrated into the efforts of the Emergency Relief Coordinator to promote an effective and coherent international response to natural disasters. UN ويلزم بذل مزيد من الجهود لكفالة إدماج وكالات الأمم المتحدة الأخرى والمنظمات غير الحكومية والمانحين الثنائيين في الجهود التي يبذلها منسق الإغاثة في حالات الطوارئ بهدف تعزيز فعالية واتساق الاستجابة الدولية للكوارث الطبيعية.
    As the largest bilateral creditor in the world, Japan had reduced a significant amount of its credit under the enhanced HIPC Initiative and had cancelled approximately US$3 billion in debt. UN واليابان بوصفها أكبر الدائنين الثنائيين في العالم، خفضت قدراً كبيراً من قروضها الائتمانية بموجب مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالدين وألغت زهاء 3 بلايين دولار من الديون.
    As a sign of donor confidence, total contributions to UNIFEM core resources from bilateral donors rose in 2001, with increased contributions from eight Governments. UN وكمؤشر على ثقة المانحين، ارتفع مجموع ما ورد من المساهمات في الموارد الأساسية للصندوق من المانحين الثنائيين في عام 2001، حيث زادت المساهمات الواردة من ثماني حكومات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد