ويكيبيديا

    "الثنائي أو المتعدد الأطراف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • bilateral or multilateral
        
    • bilateral and the multilateral
        
    • or plurilateral
        
    The importance of bilateral or multilateral cooperation among States was also highlighted. UN وجرى أيضا إبراز أهمية التعاون الثنائي أو المتعدد الأطراف بين الدول.
    In that regard, the importance of promoting enhanced cooperation mechanisms and communication networks through bilateral or multilateral cooperation was noted. UN وفي هذا الصدد، لوحظت أهمية تعزيز آليات تعزيز التعاون وشبكات الاتصال من خلال التعاون الثنائي أو المتعدد الأطراف.
    Most such reports were prepared and funded by the State, and there was no real tradition of bilateral or multilateral coordination. UN ومعظم هذه التقارير تعد وتمول من جانب الدولة، ولم يجر الحال فعليا على ممارسة التنسيق الثنائي أو المتعدد الأطراف.
    He also stressed that a bilateral or multilateral trade agreement was illegal if it violated international law. UN وشدد أيضاً على أن الاتفاق التجاري الثنائي أو المتعدد الأطراف يكون غير قانوني إذا انتهك القانون الدولي.
    Those activities have been carried out through national programmes, or through bilateral or multilateral cooperation. UN وقد اضطُلع بتلك الأنشطة بواسطة برامج وطنية أو من خلال التعاون الثنائي أو المتعدد الأطراف.
    :: Such cooperation is to complement and not substitute for bilateral or multilateral cooperation UN :: الغرض من هذا التعاون أن يكمل التعاون الثنائي أو المتعدد الأطراف لا أن يحل محله
    Define the forms of and modalities for pursuing international cooperation in the field of human rights in the bilateral or multilateral context or in international institutions UN تحديد أشكال وصيَغ التعاون الدولي في ميدان حقوق الإنسان في الإطار الثنائي أو المتعدد الأطراف أو داخل الهيئات الدولية؛
    bilateral or multilateral application UN الانطباق الثنائي أو المتعدد الأطراف
    bilateral or multilateral application UN الانطباق الثنائي أو المتعدد الأطراف
    bilateral or multilateral application UN الانطباق الثنائي أو المتعدد الأطراف
    bilateral or multilateral application UN الانطباق الثنائي أو المتعدد الأطراف
    The formulation of the draft article should be reconsidered, bearing in mind that the specific legal framework required for the return of aliens utilizing transit points would be better addressed at the bilateral or multilateral levels. UN ودعت إلى إعادة النظر في صياغة مشروع المادة، مع مراعاة أنه من الأفضل تناول الإطار القانوني المتعلق بعودة الأجانب باستخدام نقاط المرور العابر على الصعيدين الثنائي أو المتعدد الأطراف.
    Transnational organized crime, including human trafficking and migrant smuggling, offered striking examples of policy concerns that could be addressed effectively only through collaboration at the bilateral or multilateral levels. UN وقدمت الجريمة المنظمة عبر الوطنية، بما فيها الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين، أمثلة ساطعة للشواغل السياساتية التي لا يمكن معالجتها بفعالية إلا من خلال التعاون على الصعيدين الثنائي أو المتعدد الأطراف.
    Lithuania supported the activities performed by the European Union on a bilateral or multilateral level to stress the importance of the early entry into force of the Treaty, and acted in line with the common position of the European Union UN دعمت ليتوانيا الأنشطة التي اضطلع بها الاتحاد الأوروبي على الصعيد الثنائي أو المتعدد الأطراف لتأكيد أهمية التبكير ببدء نفاذ المعاهدة، وتصرفت بما يتماشى مع الموقف المشترك للاتحاد الأوروبي
    The Commission encourages UNRWA to continue providing detailed information on outstanding movement and access restrictions to the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the international community to enable them to keep the issue on the agenda of any bilateral or multilateral discussion with the Israeli Government. UN وتشجع اللجنة الأونروا على مواصلة تقديم معلومات مفصلة إلى مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية والمجتمع الدولي بشأن القيود التي لا تزال مفروضة على التنقل والعبور لتمكينها من إبقاء المسألة على جدول أعمال أي مناقشة تعقد على الصعيد الثنائي أو المتعدد الأطراف مع الحكومة الإسرائيلية.
    Once implemented, the Convention would enhance existing bilateral or multilateral cooperation and thus bridge the gaps that had to date been exploited by organized criminal groups. UN وقال ان الاتفاقية، حالما تنفذ، سوف تعزز التعاون الثنائي أو المتعدد الأطراف القائم فعلا، وبذلك تسد الثغرات التي استغلتها الجماعات الاجرامية المنظمة حتى الآن.
    As a developing country faced with limited resources, the rendering of international assistance by way of bilateral or multilateral cooperation is critical to its realization. UN وبلدنا بوصفه بلداً ناميا محدود الموارد، فإن تقديم المساعدة الدولية عن طريق التعاون الثنائي أو المتعدد الأطراف أمر حاسم لتحقيق ذلك.
    Also South Africa and Togo were parties to inter-agency and broader bilateral or multilateral international cooperation agreements. UN وجنوب أفريقيا وتوغو هما أيضا طرفان في اتفاقات تعاون بين الوكالات وتعاون دولي أوسع على الصعيد الثنائي أو المتعدد الأطراف.
    (e) promote such bilateral or multilateral cooperation as may assist the International Olive Council in achieving the objectives of this Agreement. UN (ه) تشجيع التعاون الثنائي أو المتعدد الأطراف الذي يمكن أن يساعد المجلس الدولي للزيتون على تحقيق أهداف هذا الاتفاق.
    In that connection, Saudi Arabia had taken part, to the limits of its abilities, in development aid at both the bilateral and the multilateral levels. UN وفي هذا الصدد، شاركت المملكة العربية السعودية، في حدود إمكاناتها، في المساعدة اﻹنمائية سواء على المستوى الثنائي أو المتعدد اﻷطراف.
    12. The entry into force of the CTBT, the negotiations on an FMCT and the enhancement of the level of confidence, in particular in terms of information on measures taken within the framework of bilateral or plurilateral disarmament, were referred to as examples of practical steps in this regard. UN 12- وضُربت أمثلة على الخطوات العملية التي يمكن اتخاذها في هذا الصدد منها دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ، وإجراء مفاوضات بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية، وتعزيز درجة الثقة، خاصة من حيث الإعلام بالتدابير المتخذة في إطار نزع السلاح الثنائي أو المتعدد الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد