The overwhelming majority of the people of Burundi have opposed the criminal acts of a few sectarian rebel groups. | UN | واﻷغلبية العظمى من شعب بوروندي قد عارضت اﻷعمال اﻹجرامية التي ارتكبها عدد قليل من مجموعات الثوار الطائفيين. |
The so-called rebel movement within the country was likewise committing genocide in the area under its control. | UN | وبالمثل، فإن ما يسمى بحركة الثوار داخل البلد ترتكب مذابح في المنطقة التي تسيطر عليها. |
During his term, direct peace negotiations were begun with the rebels. | UN | وفي ظل ذلك العهد، بدأت مفاوضات السلم المباشرة مع الثوار. |
It is clearly the case that diamond buyers who previously worked with UNITA have formed links with the rebels. | UN | إن المسألة بوضوح هي أن مشتري الماس الذين عملوا في السابق مع يونيتا أقاموا روابط مع الثوار. |
Qatar provided no further information regarding the transfers and denied that it had provided military materiel to the revolutionaries. | UN | ولم تقدم قطر أي معلومات أخرى بشأن عمليات النقل هذه، وأنكرت تقديمها أي عتاد عسكري إلى الثوار. |
Roughly one- quarter of this country is rebel territory and expanding rapidly | Open Subtitles | مربع واحد من هذا البلد هو إقليم الثوار و يتمدد بسرعة |
A quarter of this country is now in rebel territory | Open Subtitles | مربع من هذا البلد أصبح الآن فى إقليم الثوار |
A monitoring committee comprising members of the Government, rebel groups, the United Nations and the Organization of la Francophonie had been set up to monitor implementation. | UN | وأُنشئت لجنة رصد تضم أعضاء من الحكومة وجماعات الثوار والأمم المتحدة ومنظمة الفرانكفونية لرصد التنفيذ. |
With the end of the rainy season, the possibility of renewed rebel attacks has increased. | UN | غير أن فصل الأمطار يقترب من نهايته وسيزداد احتمال تجدد هجمات الثوار. |
The rebel forces also abducted several thousand civilians from Freetown during this period. | UN | واختطفت قوات الثوار آلافاً عديدة من المدنيين من فريتاون خلال هذه الفترة. |
While there is no reliable information about the number of children used by rebel forces in the Democratic Republic of the Congo, it is reported that up to 20,000 minors are serving in the government forces. | UN | وعلى الرغم من عدم وجود معلومات موثوقة بشأن عدد الأطفال الذين تستخدمهم قوات الثوار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، تفيد التقارير بأن عدد القاصرين الذين يخدمون في صفوف قوات الحكومة يصل إلى 000 20. |
The rebels just want to control their own affairs. | Open Subtitles | الثوار انهم فقط يريدون ان يتحكمون بامورهم الخاصة |
The rebels must be getting desperate if they rely on outsiders. | Open Subtitles | لا بد أن الثوار بدأوا يعانون ما داموا يستعينون بالغرباء |
I take it the rebels will be executed without trials. | Open Subtitles | سأخذ هذا على إن الثوار سيعدمومن من غير محاكمة |
If she is in with the rebels, there's got to be something in here that will prove it. | Open Subtitles | لو أنها متواطئة مع الثوار فلا بد أن يكون هناك شئ ما هنا سوف يثبت ذلك |
"but if these rebels continue with their illegal assemblies | Open Subtitles | ولكن لو استمر هؤلاء الثوار بتجمعاتهم الغير شرعيه |
But refraining from telling the truth out of cowardice or political calculation is not characteristic of Cuban revolutionaries. | UN | ولكن الامتناع عن قول الحقيقة، بعيدا عن حسابات الجبن أو الحسابات السياسية، ليست ميزة الثوار الكوبيين. |
(iv) Transfer of detainees from revolutionary fighters' control to Ministry of Justice facilities that meet minimum international standards | UN | ' 4` نقل المعتقلين من سيطرة المقاتلين الثوار إلى مرافق وزارة العدل التي تستوفي المعايير الدولية الدنيا |
According to the same sources, another 14 soldiers were killed by the guerrillas while on leave. | UN | وأفادت نفس المصادر بأن أربعة عشر جنديا آخرين قتلوا على يد الثوار خلال فترة إجازتهم. |
Sub-Saharan Africans were also arbitrarily arrested and beaten in detention, and even killed, by various members of the thuwar. | UN | وتعرّض أفارقة من منطقة أفريقيا جنوب الصحراء للاعتقال التعسفي والضرب أثناء الاحتجاز، بل والقتل، على يد الثوار. |
In addition, reports have been received from individuals concerning 10 cases of threats by guerrilla groups against civilians. | UN | ومن ناحية أخرى أودعت شكاوي من أفراد بشأن عشر حالات تهديد ارتكبها الثوار ضد السكان المدنيين. |
He was told that the Tamil insurgents usually use poisoned pills and prefer to commit suicide rather than be captured by the armed forces. | UN | وأُخبر بأن الثوار التاميل يستخدمون في العادة حبوباً مسمومة ويفضلون أن ينتحروا على أن تأسرهم القوات المسلحة. |
Pulled something similar back in the rebellion only it worked out backwards. | Open Subtitles | تعرضت لشيئ مماثل سابقاً مع الثوار وكنت سأموت اذا لم اتراجع |
Similarly, in areas controlled by insurgent groups threats for purposes of extortion are common, the guerrilla groups demanding collaboration in cash or in kind. | UN | ومن الشائع كذلك في المناطق التي يسيطر عليها المتمردون، اللجوء إلى استخدام التهديد الابتزازي، إذ يطلب الثوار تعاون المواطنين نقدا أو نوعاً. |
Han's decrees and the deployment of drones to hunt guerillas began. | Open Subtitles | بدأت خطة هان بإبادة الثوار مستخدمًا الآلات. |
You thought Fenians, communists, low people... they're all the same. | Open Subtitles | ..ظننتِ أن جيش الثوار و الشيوعيين و الأُناس البسطاء متشابهون |