ويكيبيديا

    "الثورة الإسلامية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Islamic Revolution
        
    • Islamic Revolutionary
        
    • Islamic Revolution took
        
    • Islamist revolution
        
    • s Islamic revolution
        
    The Guardian Council was established according to he new Constitution which came into existence after the Islamic Revolution in 1979. UN وقد أنشئ مجلس الوصاية بمقتضى الدستور الجديد الذي صدر إثر الثورة الإسلامية في عام 1979.
    Lieutenant in the Quds Force of the Army of the Islamic Revolution of Iran. Open Subtitles مُلازم أول في قوات القُدس لجيش الثورة الإسلامية في إيران
    ◦ Jabhat Inqaz al-Thawra al-Islamiya (Front to save the Islamic Revolution): signed 26 June UN o جبهة إنقاذ الثورة الإسلامية: وقعت في 26 حزيران/يونيه
    Entities owned or controlled by, or acting on behalf of the Islamic Revolutionary Guard Corps UN الكيانات التي تملكها أو تتحكم بها قوات حرس الثورة الإسلامية أو التي تتصرف باسمها
    Information obtained from one State suggests that the Quds Force of the Islamic Revolutionary Guard Corps. was involved in this matter. UN وتشير المعلومات التي تم الحصول عليها من إحدى الدول إلى أن قوة القدس التابعة لقوات حرس الثورة الإسلامية لها ضلع في هذه المسألة.
    23. One of the greatest rewards of the Islamic Revolution had been the creation of a democratic order. UN 23 - ومن أكبر مكافآت الثورة الإسلامية كانت إنشاء نظام ديمقراطي.
    Since the Islamic Revolution of 1979 there had been at least one general election each year, with voter turnouts usually higher than regional and international averages. UN وقد عقدت منذ الثورة الإسلامية في عام 1979 عملية انتخابات عامة كل سنة، حيث شهدت مشاركة تفوق عادة المعدلات الإقليمية والدولية.
    62. The student demonstrations in Tehran and Tabriz in early July were widely regarded as the most serious challenge the Government has faced since the Islamic Revolution. UN 62- اعتبرت مظاهرات الطلبة في طهران وتبريز في أوائل تموز/يوليه بشكل واسع أخطر تحد واجهته الحكومة منذ الثورة الإسلامية.
    It stated that the Islamic Revolution had allowed for self-determination and had ended the dictatorship of the Shah, who had received Western armaments and technology, including nuclear technology. UN وقالت إن الثورة الإسلامية مكّنت من تحقيق تقرير المصير وأنهت الحكم الاستبدادي للشاه، الذي تلقى الأسلحة والتكنولوجيا الغربية، بما في ذلك التكنولوجيا النووية.
    Some interlocutors also used the term " Bidoons " to refer to people who had arrived after 1971 from neighbouring countries without identification documents during the Islamic Revolution in Iran or the Iran-Iraq war. UN واستخدم بعض المحاورين أيضا مصطلح " البدون " للإشارة إلى الأشخاص الذين وصلوا بعد عام 1971 من الدول المجاورة دون وثائق هوية أثناء الثورة الإسلامية في إيران أو الحرب الإيرانية العراقية.
    While such tension existed before the Islamic Revolution in some areas, notably Sistan/Baluchistan, it appears to have worsened significantly since that time. UN وبينما كانت هذه التوترات قائمة قبل الثورة الإسلامية في بعض المناطق، ولا سيما في بلوشستان/سيستان، فإنه يبدو أن الحالة تفاقمت بشدة منذ ذلك العهد.
    Only 50 days after the victory of the Islamic Revolution a national plebiscite was held, on 1 April 1979, by which 98.2 per cent of the people chose the Islamic Republic as their system of governance. UN وبعد خمسين يوماً فقط من انتصار الثورة الإسلامية أُجري استفتاء وطني في 1 نيسان/أبريل 1979 واختار 98.2 في المائة من الشعب نظام الجمهورية الإسلامية كنظام للحكم.
    Since the Islamic Revolution in 1979, 35 nationwide democratic elections had been held with a view to involving nationals in governance, without any discrimination on grounds of race, colour, sex, language or religion. UN ٨- ومنذ الثورة الإسلامية عام 1979، أُجرِيت 35 عملية انتخابية ديمقراطية على الصعيد الوطني بهدف إشراك المواطنين في شؤون الحكم، دون أي تمييز بسبب العرق أو اللون أو الجنس أو اللغة أو الدين.
    120. Since the victory of the Islamic Revolution, the scourge of terrorism - which is supported by certain foreign governments - has proven to be one of the most serious intrusions on the fundamental rights of Iranian citizens - especially their right to life, peace and security. UN 120- منذ انتصار الثورة الإسلامية في إيران، أصبحت آفة الإرهاب، الذي تدعمه حكومات أجنبية معينة، من أخطر أشكال المساس بالحقوق الأساسية للمواطنين الإيرانيين، وخصوصاً حقهم في الحياة والسلم والأمن.
    The complainants submitted additional documentation in support of their claims (namely, a summons issued by the Islamic Revolution Court for K.N. and S.N). UN وقدم أصحاب الشكوى وثائق إضافية تدعم مطالبهم (استدعاءات صادرة عن محكمة الثورة الإسلامية موجهة إلى ك. ن. وس. ن.).
    The Council moreover introduced a ban on the provision of bunkering and other servicing of Iranian vessels and decided that all States shall exercise vigilance when doing business with Iranian entities, including those of the Islamic Revolutionary Guard Corps and the Islamic Republic of Iran Shipping Lines. UN وعلاوة على ذلك، استحدث المجلس حظرا على توفير الوقود وغير ذلك من الخدمات للسفن الإيرانية، وقرر أن يطالب جميع الدول بممارسة اليقظة عند إجرائها معاملات تجارية مع الكيانات الإيرانية، بما فيها الكيانات التابعة لقوات حرس الثورة الإسلامية وشركة جمهورية إيران الإسلامية للنقل البحري.
    The Council moreover introduced a ban on the provision of bunkering and other servicing of Iranian vessels and decided that all States shall exercise vigilance when doing business with Iranian entities, including those of the Islamic Revolutionary Guard Corps and the Islamic Republic of Iran Shipping Lines. UN وعلاوة على ذلك، استحدث المجلس حظرا على توفير الوقود وغير ذلك من الخدمات للسفن الإيرانية، وقرر أن يطالب جميع الدول بممارسة اليقظة عند إجرائها معاملات تجارية مع الكيانات الإيرانية، بما فيها الكيانات التابعة لقوات حرس الثورة الإسلامية وشركة جمهورية إيران الإسلامية للنقل البحري.
    Mr. Pourzand was at the time the communication was submitted and is at present detained on the orders of the Islamic Revolutionary Court of Tehran. UN وكان السيد بورزاند، وقت تقديم البلاغ، محتجزاً بموجب أوامر من محكمة الثورة الإسلامية في طهران، وهو لا يزال قيد الاحتجاز حالياً.
    The Panel noted that senior Iranian officials, including the Commander-in-Chief of the Islamic Revolutionary Guard Corps. have publicly stated that they provided military and financial assistance to non-State actors in Gaza. UN ولاحظ الفريق أن كبار المسؤولين الإيرانيين، بمن فيهم القائد العام لقوات حرس الثورة الإسلامية()، أدلوا ببيانات عامة قالوا فيها إنهم يقدمون مساعدة عسكرية ومالية لأطراف غير حكومية في غزة.
    It was created soon after the Islamic Revolution took place. UN وقد أنشئ مجلس الشورى عقب إعلان الثورة اﻹسلامية.
    In Egypt, the military counter-revolution will prevail, but the Islamist revolution eventually will return as long as its causes have not been eliminated. At the moment, there is virtually no indication of progress on this front. News-Commentary في مصر، سوف تكون الغَلَبة للثورة المضادة العسكرية، ولكن الثورة الإسلامية سوف تعود في نهاية المطاف ما دامت أسبابها قائمة. وفي هذه اللحظة، ليس هناك عملياً أي إشارة إلى التقدم على هذه الجبهة. لذا فعندما تعود الثورة الإسلامية، فمن المرجح أن تكون أكثر قوة وأشد عنفا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد