ويكيبيديا

    "الجاليات الأجنبية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • foreign communities
        
    • expatriate communities
        
    • foreigners
        
    • foreign community
        
    • the expatriates
        
    But the peaceful coexistence enjoyed by the 100 or so different nationalities is often reflected by a lack of contact between foreign communities and Luxembourg natives. UN وكثيراً ما تتسم الحياة المشتركة لهذه الجنسيات المختلفة بغياب الاتصالات بين الجاليات الأجنبية والكسمبرغية.
    I also thank the foreign communities living in Togo, which have shared this time of grief with the country's people. UN ونشكر أيضا الجاليات الأجنبية المقيمة بين ظهرانينا والتي شاطرت الشعب التوغولي أحزانه.
    Schools of expatriate communities established and financed by foreign communities in Bahrain solely for the purpose of educating their children. UN - مدارس الجاليات الأجنبية: تم إنشاؤها وتمويلها من قبل الجاليات الأجنبية في مملكة البحرين بقصد تعليم أبنائها فقط.
    The majority of foreign communities celebrated their national holidays in public places in complete freedom. UN واحتفلت أغلبية الجاليات الأجنبية بأعيادها وعطلها الوطنية في أماكن عامة بمنتهى الحرية.
    Foreign nationals are free to join associations and work on behalf of expatriate communities in Egypt. UN ويجوز أن ينضم الأجانب إلى عضوية هذه الجمعيات والعمل في خدمة الجاليات الأجنبية العاملة في مصر.
    On the basis of the findings of such analysis, the State party should ensure equitable budget allocation for children throughout the 20 regions, with a focus on early childhood, social services, education and integration programmes for children of migrant and other foreign communities. UN واستناداً إلى نتائج هذا التحليل، يتعين على الدولة الطرف أن تضمن الإنصاف في رصد اعتمادات الميزانية المخصصة للأطفال في الأقاليم العشرين كافة مع التركيز على مرحلة الطفولة المبكرة، والخدمات الاجتماعية، والتعليم، وبرامج إدماج أطفال المهاجرين وغيرهم من الجاليات الأجنبية.
    Qatar also indicated that it maintains open communication with foreign communities in Qatar and that it is keen to have them present in public life. UN وأشارت قطر أيضا إلى أنها تحرص على التواصل بصورة مفتوحة مع الجاليات الأجنبية الموجودة في قطر، وتأكيد حضورها في الحياة العامة.
    88. A " day of foreign communities " is organized every year. UN 88- يوم الجاليات الأجنبية: يُنظَّم سنوياً يوم للجاليات الأجنبية.
    Table 1 Distribution of foreign communities 15 UN المرفق الجدول 1 توزيع الجاليات الأجنبية
    Constant contact was maintained with the various foreign communities in the country, and with immigrant groups, disabled persons, indigenous persons, the elderly and so on. UN ويتم الإبقاء على تواصل دائم مع مختلف الجاليات الأجنبية في البلاد، ومع مجموعات المهاجرين، والأشخاص المعاقين، والأفراد من الشعوب الأصلية والمسنين وغيرهم.
    The above-mentioned associations pursue a wide variety of aims and activities, serving Bahraini society as well as the foreign communities of diverse nationalities. UN وتقوم الجمعيات المشار إليها على مختلف اتجاهاتها ونوعياتها بأنشطتها المختلفة لخدمة المجتمع البحريني وكذلك خدمة الجاليات الأجنبية حسب جنسياتهم.
    Owing to the considerable number of foreign communities residing in the Principality, around 60 nationalities are represented in the different educational establishments. UN ونظراً إلى أهمية الجاليات الأجنبية المقيمة في الإمارة، فإنه توجد نحو 6٠ جنسية مختلفة مندمجة في مختلف المؤسسات التعليمية.
    This debate could be held by the Federal National Council and could be complemented by a more open setting allowing Emirati citizens and members of foreign communities to convey their concerns in a constructive manner. UN وبإمكان المجلس الوطني الاتحادي عقد هذا النقاش واستكماله بإنشاء إطار أكثر انفتاحا يسمح للمواطنين الإماراتيين وأعضاء الجاليات الأجنبية بالتعبير عن شواغلهم بطريقة بناءة.
    The Special Rapporteur welcomes the generous support provided to foreign communities' schools and acknowledges that these private schools enable foreign communities to maintain a strong link with their countries of origin. UN ويرحب المقرر الخاص بالدعم السخي المقدم لمدارس الجاليات الأجنبية ويقر بأن هذه المدارس الخاصة تمكن أفراد الجاليات الأجنبية من الحفاظ على صلة وثيقة مع بلدانهم الأصلية.
    Members of foreign communities who constitute the great majority of the population in the country should also be invited to contribute constructively in such a public debate. UN وينبغي أيضاً دعوة أفراد الجاليات الأجنبية التي تشكل الغالبية العظمى من السكان في البلد إلى المساهمة في هذه المناقشة العامة مساهمة بناءة.
    For the first time it emerges a phenomenon which reflects the change in the Italian society under which to consider honour crimes mainly occurring among foreign communities. UN وتبزغ لأول مرة ظاهرة تعكس التغير في المجتمع الإيطالي الذي يتعين في إطاره بحث جرائم الشرف التي تحدث بصفة رئيسية بين الجاليات الأجنبية.
    Malaysia was impressed with Switzerland's efforts to address the scourge of racism and encouraged it to continue to take effective measures to address concerns relating to the human rights of foreign communities and national minorities for their better integration into the Swiss society. UN وأعربت عن إعجابها بالجهود التي تبذلها سويسرا للتصدي لآفة العنصرية، وشجعتها على مواصلة اتخاذ تدابير فعالة للتصدي للشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان لدى الجاليات الأجنبية والأقليات الوطنية من أجل إدماجها بصورة أفضل في المجتمع السويسري.
    He met with federal and cantonal authorities, members and representatives of foreign communities and national, ethnic, cultural and religious minorities, representatives of non-governmental organizations (NGOs) and other civil society groups, such as representatives of political parties, employers, and representatives of trade unions, various religions and the media. UN واجتمع بالسلطات الاتحادية وسلطات الكانتونات وبأعضاء وممثلي الجاليات الأجنبية والأقليات القومية والعرقية والثقافية والدينية، وممثلي منظمات غير حكومية وجهات فاعلة أخرى في المجتمع المدني، من قبيل ممثلي الأحزاب السياسية، ورجال الأعمال، والنقابات، ومختلف الأديان ووسائط الإعلام.
    Also, at the local level, the national authorities maintain ongoing contacts with the communities of foreigners living in Paraguay in order to meet individual members and learn about their customs and the extent to which they have adapted to our society. UN كذلك على المستوى المحلي، تقيم السلطات الوطنية اتصالا دائما مع الجاليات الأجنبية المقيمة في البلد من أجل معرفة أفرادها والاطلاع على عاداتهم ومدى تكيفهم مع مجتمعنا.
    Such problems were more common among the recently-established foreign community, to the extent that the Government had had to draw up suitable draft legislation. UN وكانت هذه المشاكل أكثر شيوعاً في أوساط الجاليات الأجنبية التي تأسست مؤخراً، إلى حد أن الحكومة اضطرت إلى وضع مشروع قانون مناسب بهذا الصدد.
    It has sustained enormous material damage, and this has had adverse repercussions for all segments of Libyan Arab society and for the expatriates of various nationalities residing in Libya. UN وقد تعرض قطاع الصحة والضمان الاجتماعي الى أضرار مادية فادحة، انعكست آثارها السلبية على كافة شرائح المجتمع العربي الليبي باﻹضافة الى أفراد الجاليات اﻷجنبية المقيمة في ليبيا من مختلف الجنسيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد