He urged that it should be made known throughout the diplomatic community that legitimate obligations should be discharged promptly. | UN | وحث على ضرورة تعريف الجالية الدبلوماسية بوجوب الوفاء بالالتزامات القانونية فورا. |
Members of the diplomatic community who enjoyed immunity would not be required to appear in judicial proceedings. | UN | ولا يقتضى من أعضاء الجالية الدبلوماسية الذين يتمتعون بالحصانة المثول في اﻹجراءات القضائية. |
For that reason the City would establish a special office empowered to adjudicate summonses received by members of the diplomatic community. | UN | ولهذا السبب ستقوم المدينة بإنشاء مكتب خاص مفوض بالبت في المخالفات التي يتلقاها أعضاء الجالية الدبلوماسية. |
In return, the City was asking that the diplomatic community abide by traffic and parking rules affecting all residents. | UN | وطلبت المدينة، لقاء ذلك، أن تتقيد الجالية الدبلوماسية بقواعد المرور والوقوف السارية على جميع المقيمين فيها. |
Of the total $5.3 million owed by the diplomatic community, 41 per cent was owed to banks and other financial institutions. | UN | ومن مجموع الديون التي تدين بها الجالية الدبلوماسية والتي تبلغ ٥,٣ من ملايين الدولارات، يبلغ المستحق للمصارف وغيرها من المؤسسات المالية ما نسبته ٤١ في المائة. |
New York City had formally transmitted to the Department of State proposals designed to mitigate traffic and parking problems in the diplomatic community. | UN | وقد أحالت مدينة نيويورك رسميا إلى وزارة الخارجية مقترحات ترمي إلى تخفيف حدة مشاكل المرور والوقوف بين الجالية الدبلوماسية. |
She regretted the harsh tone of the article, which sent the false message that the City did not appreciate the diplomatic community. | UN | وأعربت عن أسفها للهجة الحادة التي كتبت بها المقالة والتي أدت الى خلق الانطباع الخاطئ بأن المدينة لا تقدر الجالية الدبلوماسية. |
She apologized for the most unfortunate attack by the media on the diplomatic community and looked forward to an ongoing dialogue with the diplomatic community to meet its needs and those of the people of New York. | UN | وأعربت عن اعتذارها لهجوم وسائط الاعلام على الجالية الدبلوماسية مما يدعو لﻷسف البالغ، عن تطلعها ﻹجراء حوار مستمر مع الجالية الدبلوماسية للوفاء باحتياجاتها وباحتياجات سكان نيويورك. |
The mission received a briefing from the monitoring group on the United Nations arms embargo on Somalia and met with members of the diplomatic community, both in Addis Ababa and Nairobi. | UN | واستمعت البعثة إلى إحاطة قدمها فريق الرصد عن حظر الأسلحة الذي تفرضه الأمم المتحدة على الصومال، والتقت بأعضاء الجالية الدبلوماسية في أديس أبابا ونيروبي. |
Throughout the mission, the Representative shared the Guiding Principles with various government officials, national and local, as well as with representatives of the diplomatic community based in Azerbaijan, using the Principles as a basis for his dialogue with them. | UN | وشارك الممثل أثناء البعثة في استعراض المبادئ التوجيهية مع شتى مسؤولي الحكومة، على الصعيدين المحلي والوطني، فضلا عن ممثلي الجالية الدبلوماسية في أذربيجان، مستخدما المبادئ التوجيهية كأساس لحواره معهم. |
Indeed, Ethiopia's Prime Minister alluded to this sinister objective during his briefing session to the diplomatic community in Addis Abeba yesterday when he stated that the temporary security zone which is entirely inside Eritrea will enable Ethiopian farms to cultivate their lands. | UN | بل إن رئيس وزراء إثيوبيا ألمح إلى هذا الهدف الشرير خلال لقائه الإعلامي مع الجالية الدبلوماسية في أديس أبابا يوم أمس إذ ذكر أن المنطقة الأمنية المؤقتة التي تقع بكاملها داخل إريتريا سوف تمكن المزارعين الإثيوبيين من زراعة أراضيهم. |
It is also important to note that the Programme was developed with all the various concerns expressed by the diplomatic community and the Committee's Working Group on Parking over the last five years clearly in mind. | UN | ومن المهم أيضا الإشارة إلى أن جميع الشواغل المختلفة التي أعربت عنها على مدى خمسة أعوام الجالية الدبلوماسية والفريق العامل التابع للجنة المعني بمسألة وقوف السيارات قد تمت مراعاتها بصورة واضحة عند وضع البرنامج. |
The ASEAN member States acknowledged that the host country had the right to expect members of the diplomatic community not to abuse the privileges and immunities accorded to them to the extent of disregarding the laws of the host country. | UN | وتعترف الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا بأنه من حق البلد المضيف أن يتوقع من أعضاء الجالية الدبلوماسية عدم إساءة استعمال الامتيازات والحصانات الممنوحة لهم إلى حد تجاهل قوانين البلد المضيف. |
While it recognized the right of the host country to expect members of the diplomatic community not to abuse their privileges and immunities, it trusted that the scope of the privileges and immunities recognized by international law would not be undermined. | UN | وقالت إن وفدها في الوقت الذي يسلِّم فيه بحق البلد المضيف في أن يتوقع من أعضاء الجالية الدبلوماسية ألاّ يسيئوا استعمال امتيازاتهم وحصاناتهم فإنه يثق في أن نطاق الامتيازات والحصانات المعترف بها في القانون الدولي لم يقوِّض. |
Official notification to the diplomatic community will be by letter from the City of New York and by diplomatic note from the United States Mission to the United Nations representing the Department of State. | UN | وتقوم مدينة نيويورك بإرسال إشعار رسمي إلى الجالية الدبلوماسية عن طريق خطاب، بينما تقوم بعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة بإشعارها بواسطة مذكرة دبلوماسية باسم وزارة الخارجية. |
Once the debt problem began to recede, members of the diplomatic community should find it less difficult to rent apartments or get commercial and personal credit. | UN | وفي سياق التدابير الرامية إلى تخفيف حدة مشكلة الديون، سيكون من اﻷيسر على أعضاء الجالية الدبلوماسية استئجار أماكن اﻹقامة والحصول على قروض تجارية أو شخصية. |
the diplomatic community has lost a true gentleman— | Open Subtitles | الجالية الدبلوماسية فَقدَ a رجل محترم حقيقي — |
The Committee received a communication dated 27 October 1999 from the Dean of the Diplomatic Corps in Baghdad which outlined a new proposal based on the understanding of the diplomatic community in Iraq. | UN | وتلقت اللجنة رسالة مؤرخة 27 تشرين الأول/أكتوبر 1999 من عميد السلك الدبلوماسي في بغداد أجمل فيها اقتراحا جديدا يقوم على أساس فهم الجالية الدبلوماسية في العراق. |
2. The Committee on Relations with the Host Country was an important forum in which representatives of Member States tried to solve the various problems confronting the diplomatic community by means of cooperation and a frank and constructive exchange of views. | UN | 2 - أضاف قائلاً إن لجنة العلاقات مع البلد المضيف محفل مهم يحاول فيه ممثلو الدول الأعضاء حل المشاكل المختلفة التي تواجه الجالية الدبلوماسية عن طريق التعامل والتبادل الصريح والبنّاء للآراء. |
On behalf of the diplomatic community, the representative expressed his gratitude and appreciation to the competent authorities of the United States, and especially to the Host Country Section of the United States Mission to the United Nations, for their understanding and cooperation in these matters. | UN | وبالنيابة عن الجالية الدبلوماسية أعرب الممثل عن امتنانه وتقديره للسلطات المختصة بالولايات المتحدة، ولا سيما لقسم البلد المضيف ببعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة، لما أبدته من تفهم وتعاون في هذه المسائل. |