ويكيبيديا

    "الجالية اليهودية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Jewish community
        
    • s Jewish community
        
    • Jewish communities
        
    Only one application by the Jewish community was approved. UN وقد قُبل طلب واحد فقط قدمته الجالية اليهودية.
    The leaders of the Jewish community also told the Special Rapporteur that they felt concern over the resurgence of anti-Semitism in certain quarters. UN وقد أعرب زعماء الجالية اليهودية إلى المقرر الخاص عن شعورهم بالقلق بسبب عودة معاداة السامية في بعض الأوساط.
    Increased funding has also been allocated for security of the buildings used by the Jewish community. UN وزيدت المبالغ المخصصة لحراسة أمن المباني التي تستخدمها الجالية اليهودية.
    I was the leading scorer of the Jewish community center. Open Subtitles لقد كنت الهداف الأساسي لمركز الجالية اليهودية
    Since then, that group -- and later those who became what is now Venezuela's Jewish community -- has lived free from harassment, threats and oppression, in peace and harmony with their fellow citizens for the past 60 years. UN ومنذ ذلك الحين، عاشت تلك المجموعة وبعد ذلك الذين أصبحوا الآن الجالية اليهودية في فنزويلا من دون أي مضايقة أو تهديدات أو قهر، في سلام ووئام مع إخوانهم المواطنين عبر الأعوام الستين الماضية.
    He and Foll were hired by the Jewish community Centre. Open Subtitles تم التعاقد معه من قبل مركز الجالية اليهودية
    He was hired by the Jewish community Centre. Open Subtitles تم التعاقد معه من قبل مركز الجالية اليهودية
    More people were executed afterwards in smaller scale ones and this is how the Jewish community of Ostrog was annihilated.' Open Subtitles بعد ذلك اُعدم المزيد من الناس ولكن بتعداد أقل وهكذا كان كيف اُبيدت الجالية اليهودية فى "أوتوستروج" ؟
    They also said that the members of the Jewish community had not been fairly compensated for the discrimination they had suffered, for the Holocaust of which their parents had been victims during the Second World War or for their plundered property. UN وقالوا أيضا إن أفراد الجالية اليهودية لم يحصلوا على تعويض منصف عن التمييز الذي عانوا منه، أو عن المهلكة التي راح ضحيتها آباؤهم خلال الحرب العالمية الثانية أو عن ممتلكاتهم المنهوبة.
    Lay and religious representatives of the Jewish community reported that they were able to carry out their religious activities freely. UN ٧١- وأفاد ممثلون علمانيون ودينيون عن الجالية اليهودية أنهم يتمتعون بحرية ممارسة أنشطتهم الدينية.
    34. A positive situation was presented in regard to the Jewish community of Azerbaijan. UN 34- وعُرض الوضع الإيجابي الذي تعيشه الجالية اليهودية في أذربيجان.
    Got it from a guy named Patches who I met at the Jewish community Center where the nuns were giving out sandwiches. Open Subtitles أخذتها من شخص يدعى باتشيس... قابلته في مركز الجالية اليهودية... حيث كانت الراهبات يُقدّمن الشطائر.
    On 6th March the Jewish community has some celebration a concert or something - get yourself invited Open Subtitles اليوم السادس من أذار, الجالية اليهودية لديها إحتفال ما حفلة موسيقية أو شيء أخر - عليك بدعوة نفسك إليها
    30/2003, the Jewish community of Oslo UN 30/2003، الجالية اليهودية في أوسلو
    30/2003, the Jewish community of Oslo UN 30/2003، الجالية اليهودية في أوسلو
    30/2003, the Jewish community of Oslo UN 30/2003، الجالية اليهودية في أوسلو
    Norway the Jewish community of Oslo, 30/2003 UN الجالية اليهودية في أوسلو (البلاغ رقم 30/2003)
    No. 30/2003 (the Jewish community of Oslo et al. v. Norway) 154 UN البلاغ رقم 30/2003 (الجالية اليهودية في أوسلو ضد النرويج) 154
    On 26 April 2004, an anti-Semitism watchdog was set up, consisting of representatives of government and the Jewish community. UN ففي 26 نيسان/ أبريل 2004، أنشئت " خلية رصد السلوكات المعادية للسامية " ، وهي هيئة تتألف من ممثلين عن الحكومة وعن الجالية اليهودية.
    The anti-Semitism watchdog unit in the Centre for Equal Opportunities and Action to Combat Racism brought together representatives of Belgium's Jewish community and of the interior, justice and equal opportunities ministries. UN وتضم " وحدة المراقبة " المكلفة بمكافحة معاداة السامية، التي أُنشئت في إطار مركز تكافؤ الفرص ومكافحة العنصرية، ممثلين عن الجالية اليهودية في بلجيكا وعن وزارة الداخلية ووزارة العدل ووزارة تكافؤ الفرص.
    From time to time, threats arise to the right of Jewish communities to operate schools teaching Jewish culture and tradition and/or religion. UN يبـــرز من وقت لآخر ما يهدد حق الجالية اليهودية في أن تدرَّس الثقافة والتقاليد و/أو الديانة اليهودية في المدارس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد