ويكيبيديا

    "الجامدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • solid
        
    • stereotypes
        
    • static
        
    • solid-state
        
    • rigid
        
    • stereotypical
        
    • inanimate
        
    • inflexible
        
    • stereotype
        
    • stereotyped
        
    • stereotyping
        
    • stereotypic
        
    • rigidities
        
    • monolithic
        
    Vital to any plan for the preservation of the Antarctic environment is the management of solid and hazardous wastes there. UN إن تصريف الفضلات الجامدة والخطرة، هو عنصر حيوي في أي خطة ترمي الى المحافظة على البيئة في انتاركتيكا.
    LED's are solid state semiconductor devices that emit light when electricity is passed through them. UN والدايودات المبتعثة للضوءة نبائط أشباه موصلات من الأجسام الجامدة التي تبث ضوءا عندما تمرر الكهرباء من خلالها.
    Our times have made a reassessment of old stereotypes possible and a better understanding of our common destiny as a species an imperative. UN إن عصرنا قد جعل من الممكن إعادة تقييم اﻷنماط الجامدة القديمة وجعل من المحتم التوصل الى فهم أفضل لمصيرنا المشترك كبشر.
    In the area of cultural differences, the speaker stated that neither culture nor laws were static concepts. UN ١٠٢ - وفي ميدان الاختلاف الثقافي، ذكرت المتكلمة أن الثقافة والقانون ليسا من المفاهيم الجامدة.
    solid-state pressure sensors can be provided with a built-in keypad and display to simplify setup and ongoing field adjustments. UN ويمكن توفير مفاتيح تبديل الضغط الجامدة مزودة لوحة مفاتيح وشاشة عرض مبيتتين لتبسيط الهيكل والتعديلات الميدانية المستمرة.
    It was crucial to seek out realistic solutions that looked beyond rigid concepts of sovereignty. UN وهناك أهمية كبيرة للسعي لالتماس حلول واقعية من شأنها أن تتجاوز تلك المفاهيم الجامدة المتعلقة بالسيادة الوطنية.
    The proposal was accepted and it was laid down that promotion of stereotypical discriminatory attitudes in future teaching programmes shall be prohibited. UN وحاز الاقتراح القبول وتم إرساء المبدأ بضرورة حظر الترويج للمواقف التمييزية القائمة على الصور النمطية الجامدة في برامج التدريس مستقبلاً.
    My country shares with small island developing States the problem of the safe disposal of solid and liquid waste. UN ويشاطر بلدي الدول الجزرية النامية الصغيرة مشكلة التخلص المأمون من النفايات الجامدة والسائلة.
    The calculations in annex A to the 2006 report show that these values vary among different populations and with different risk models; the variation being most substantial for solid cancers. UN وتبيّن الحسابات الواردة في المرفق ألف لتقرير عام 2006 أن هذه القيم تتباين في أوساط المجموعات السكانية وفي نماذج الخطر المختلفة؛ ويوجد معظم التباين في السرطانات الجامدة.
    Eighty per cent of solid waste are inert limestone residues from the construction industry. UN وثمانية في المائة من النفايات الجامدة هي بقايا الحجر الجيري الناجمة عن صناعة البناء.
    This pyramid may be seen throughout society and is fuelled by stereotypes in the minds of both men and women. UN ويشاهد هذا التوزيع الهرمي في كافة أنحاء المجتمع وتغذيــه اﻷفكار التقليدية الجامدة لدى الرجال والنساء على حد سواء.
    On the other hand, the media has been proactive in changing the stereotypes that have continuously discriminated against women. UN ومن ناحية أخرى، كانت وسائط الإعلام سباقة في تغيير القوالب الجامدة التي كانت تميز باستمرار ضد المرأة.
    * Myths and stereotypes in old age; UN :: الخرافات والأفكار الجامدة لدى كبار السن
    This dangerous slide towards irrelevance is displayed, for instance, in the stark contrast between the static and unbalanced resolutions on the situation in Palestine and the reinvigorated effort to achieve tangible progress on the ground. UN ويتجلى هذا الانحدار الخطير نحو عدم الاعتداد بالجمعية، على سبيل المثال، في التعارض الواضح بين القرارات الجامدة وغير المتوازنة بشأن الحالة في فلسطين والمسعى النشط لإحراز تقدم ملموس على أرض الواقع.
    Without government actions to encourage comparative advantage in that area, Singapore might have been as vulnerable as Hong Kong, which had relied on static comparative advantage in financial and business services. UN ولولا اﻹجراءات التي اتخذتها الحكومة لتشجيع المزايا النسبية في هذا المجال، لكان من المحتمل أن تكون سنغافورة ضعيفة ضعف هونغ كونغ التي اعتمدت على المزايا البنسبية الجامدة في الخدمات المالية والتجارية.
    solid-state tilt switches are often referred to as inclinometers or accelerometers depending upon the application. UN كثيرا ما يشار إلى مفاتيح تبديل الميل الجامدة على أنها مقياس الميل أو مقياس التسارع تبعا للتطبيق.
    To achieve this, we must not be bound by rigid patterns and stereotypical formulas. UN ومن أجل تحقيق ذلك، ينبغي ألا نتقيد بالقوالب النمطية الجامدة.
    I don't see the pleasure in firing lead projectiles at inanimate objects. Open Subtitles إلا أني لا أجد أية متعة في إطلاق العيارات النارية على الأشياء الجامدة
    It is foolhardy to believe that inflexible social and economic formulas can be applied uniformly to our differing circumstances. UN ومن التهور أن نعتقد أن الصيغ الاجتماعية والاقتصادية الجامدة يمكن أن تطبق تطبيقا موحدا على ظروفنا المختلفة.
    Disregarding the concept of gender equality in dealing with gender issues would only perpetuate the stereotype images of women that continued to be witnessed today. UN وتجاهل مفهوم المساواة بين الجنسين في معالجة مشاكل المرأة لن يكون من شأنه إلا ادامة الصورة الجامدة للمرأة التي لا تزال شائعة حتى اليوم.
    The equal opportunities policy is intended to rid these processes of stereotyped and restrictive images which lead to unequal opportunities. UN وتهدف سياسة تكافؤ الفرص إلى تخليص هذه العمليات من الأفكار الجامدة والتقييدية التي تؤدي إلى عدم تكافؤ الفرص.
    Any effort to overcome such negative stereotyping should be applauded, such as the Conference against Racism, scheduled for 2001 in Pretoria. UN ويجب تشجيع أي جهد للتغلب على هذه القوالب الجامدة السلبية، مثل مؤتمر مكافحة العنصرية، المزمع عقده عام 2001 في بريت وريا.
    103. Economic, social and cultural changes in many countries have caused a strengthening of stereotypic attitudes towards women. UN 103- وتسببت التغيرات الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في العديد من البلدان في تعزيز المواقف الجامدة تجاه المرأة.
    The weak industrial supply response is ascribed largely to supply-side rigidities resulting from infrastructural bottlenecks and demand constraints due to low purchasing power. UN وضعف استجابة العرض الصناعي يرجع بدرجة كبيرة إلى اﻷشكال الجامدة التي تتسم بها اقتصاديات العرض، الناتجة عن اختناقات البنية اﻷساسية والقيود المفروضة على الطلب نتيجة لانخفاض القدرة الشرائية.
    That has enabled us to put an end to the succession of monolithic systems that has prevailed in Mauritania since independence, and to establish a healthy basis for democracy. UN ولقد سمح لنا ذلك بأن نضع حدا لتعاقب النظم الجامدة التي سادت موريتانيا منذ الاستقلال، وأن نقيم أساسا قويا للديمقراطية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد