ويكيبيديا

    "الجامعات التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • universities that
        
    • the colleges
        
    • university
        
    • Black universities
        
    • universities having
        
    • universities which
        
    The Department had no dedicated resources for outreach, but tried to accommodate those universities that contacted it. UN وليس لدى الإدارة موارد مكرسة للاتصال، لكنها سعت إلى التجاوب مع الجامعات التي اتصلت بها.
    universities that provide training for the health sector now have a more open approach to culturally sensitive health care. UN وأضحت الجامعات التي توفر الآن التدريب لقطاع الصحة تتبع الآن نهجاً أكثر انفتاحاً حيال الرعاية الصحية الملائمة ثقافياً.
    During the biennium, the number of universities that introduced and enhanced education in the areas of housing and urban development increased from 6 in June 2010 to 14 by December 2011. UN وخلال فترة السنتين، ارتفع عدد الجامعات التي قامت باعتماد وتعزيز التعليم في مجالي الإسكان والتنمية الحضرية من 6 جامعات في حزيران/يونيه 2010 إلى 14 بحلول كانون الأول/ديسمبر 2011.
    These are the colleges I'm applying to, far, far away from here. Open Subtitles تلك هي الجامعات التي أقدم لها, بعيد بعيد جداً عن هنا
    Represented the Official university of the Congo at the Conference of Wholly or Partially French-Speaking Universities, Montréal, 1969. UN ممثل الجامعة الرسمية للكونغو في مؤتمر الجامعات التي تستخدم اللغة الفرنسية جزئيا أو كليا، مونتريال، ٩٦٩١.
    The two projects are aimed at upgrading teacher education and institution- and capacity-building at the traditionally Black universities; UN ويهدف هذان المشروعان إلى رفع مستوى تعليم المدرسين وبناء المؤسسات والقدرات في الجامعات التي درجت على توفير التعليم للسود؛
    The next conference, to be hosted by the university of Mons, Belgium, in 2012, is expected to formalize the structure of the network of universities having signed memorandums of understanding and determine the modalities of its functioning. UN ومن المتوقع أن يـضفي المؤتمر التالي، الذي ستستضيفـه جامعة مونس، بـبلجيكا، في عام 2012، طابعا رسميا على هيكل شبكة الجامعات التي وقـَّـعت مذكرات تفاهم، وأن يـحدد طرائق عمل تلك الشبكة.
    The major objective of this initiative is to enhance the professional skills of nurses and midwives by providing post-graduate programmes to universities that do not currently have such programmes. UN ويتمثل هدف هذه المبادرات في تعزيز المهارات المهنية للممرضات والقابلات، عن طريق توفير برامج على المستوى فوق الجامعي في الجامعات التي لا توجد لديها برامج مماثلة في الوقت الراهن.
    universities that establish new departments to meet industrial needs through a contract with companies are eligible for governmental financial support for facilities and research costs. UN وتحصل الجامعات التي تنشئ أقساما جديدة لتلبية احتياجات الصناعة من خلال إبرام عقود مع الشركات على دعم مالي حكومي لتغطية تكاليف المرافق والأبحاث.
    Membership is generally for universities that have expertise in course development based on their own research and are committed to exchanging teaching and research materials and experience with other members of the network. UN والعضوية تقتصر بصورة عامة على الجامعات التي تمتلك خبرة فنية في وضع الدورات الدراسية اعتمادا على بحوثها الخاصة، والتي تلتزم بتبادل المواد والخبرات التعليمية والبحثية مع أعضاء الشبكة الآخرين.
    Longer-term impact is sought through cooperation with universities that will integrate UNCTAD syllabus into their regular curricula. UN ويُتوخى إحداث تأثير أطول أجلاً من خلال التعاون مع الجامعات التي تقوم بإدماج مناهج الدورات التدريبية للأونكتاد في مناهجها التعليمية العادية.
    According to a FY1999 research, universities that offer classes related to women's studies and the improvement of women's rights were: 45 national universities, 25 public universities, 146 private universities which amounts to 216 universities. UN وطبقا لبحث أجري في السنة المالية 1999، فإن الجامعات التي قدمت مناهج دراسية ذات صلة بالدراسات المتعلقة بالمرأة وتحسين حقوق المرأة كانت: 45 جامعة أهلية، و 25 جامعة عامة، و 146 جامعة خاصة وهو ما يبلغ مجموعة 216 جامعة.
    The Committee expresses its concern at the persistence of appointment practices in universities that are advantageous to men, resulting in women accounting for only 18 per cent of full professors in 2007, as indicates the State party's report, although there is no shortage of qualified and suitable women candidates. UN وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء استمرار ممارسات التعيين في الجامعات التي تحبذ الرجال والتي نتج عنها أن نسبة المدرسين المتفرغين من النساء لم تتجاوز 18 في المائة في عام 2007 كما جاء في تقرير الدولة الطرف، على الرغم من عدم وجود نقص في المرشحات المناسبات اللاتي يستوفين شروط التعيين.
    86. In cooperation with other international organizations, the Secretariat will participate in outreach activities targeting universities that train language professionals in order to make them aware of the staffing needs of the international organizations, and to help develop their curricula to ensure that graduates are equipped properly to function effectively in international organizations. UN 86 - وبالتعاون مع المنظمات الدولية الأخرى، ستشارك الأمانة العامة في أنشطة اتصال تستهدف الجامعات التي تدرب الأخصائيين اللغويين لتوعيتها باحتياجات المنظمات الدولية إلى الموظفين، والمساعدة في وضع مقرراتها الدراسية لكفالة أن يكون خريجوها متمتعين بالمؤهلات المناسبة للعمل بفعالية داخل المنظمات الدولية.
    26. Please indicate whether the facilities for the linguistic and cultural development of the Amazigh community called for under the National Charter for Education and Training have been effective. In addition, please indicate the number of universities that have been provided with such facilities and the percentage of Amazigh students that benefit from them. UN 26- إبراز ما إذا كانت بنيات النهوض باللغة والثقافة الأمازيغية كما يحددها الميثاق الوطني للتربية والتكوين قد أنشئت فعلياً، وبيان أعداد الجامعات التي تحتضن هذا النوع من البنيات ونسبة الطلبة الأمازيغيين الذين يستفيدون منها
    26. Information on whether the facilities for the linguistic and cultural development of the Amazigh community provided for under the National Charter for Education and Training have been provided in practice, on the number of universities that have been endowed UN 26- إبراز ما إذا كانت بنيات النهوض باللغة والثقافة الأمازيغية كما يحددها الميثاق الوطني للتربية والتكوين قد أنشئت فعلياً، وبيان أعداد الجامعات التي تحتضن هذا النوع من البنيات ونسبة الطلبة الأمازيغيين الذين يستفيدون منها
    The number of universities that have signed memorandums of understanding increased from 19 to 21, with the addition of a university in Latin America (National university of Cordoba, Argentina) and a university in Africa (university of Ain Shams, Egypt). UN وقد زاد عدد الجامعات التي وقعت مذكرات تفاهم من 19 جامعة إلى 21 جامعة، بإضافة جامعتين، واحدة من أمريكا اللاتينية (هي: الجامعة الوطنية في قرطبة، الأرجنتين) والأخرى من أفريقيا (وهي: جامعة عين شمس، مصر).
    You know one of the colleges I got into used to be a prison? Open Subtitles أتعلم أن إحدى الجامعات التي قبلت بها كانت سابقا سجنا مرعب
    Table 16. Number of academicians in universities under the Ministry of university Affairs, 2001 Lecturers UN الجدول 16: عدد الأكاديميين في الجامعات التي تشرف عليها وزارة شؤون الجامعات، 2001
    The first was to upgrade the management skills of senior officials from the offices of bursars, registrars and rectors of each of the historically Black universities. UN ويقضي المقترح اﻷول برفع مستوى المهارات اﻹدارية لكبار الموظفين في مكاتب أمناء الصندوق وأمناء السجل ورؤساء الجامعات في كل من الجامعات التي درجت على توفير التعليم للسود.
    132. Requests the Secretary-General, through the Department for General Assembly and Conference Management, to improve and expand the list of universities having memorandums of understanding with the United Nations, ensuring the inclusion of universities, educational institutions and language learning centres located in all geographical regions, whenever possible; UN 132 - تطلب إلى الأمين العام القيام، من خلال إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، بتحسين قائمة الجامعات التي وقعت مذكرات تفاهم مع الأمم المتحدة وتوسيع نطاقها بحيث تشمل جامعات ومؤسسات تعليمية ومراكز لتعليم اللغات من جميع المناطق الجغرافية، متى ما أمكن ذلك؛
    By 2020, the share of universities which will pass an independent national accreditation of international standards will be 30 per cent. UN وبحلول عام 2020، فإن حصة الجامعات التي سوف تنجح في الاعتماد الوطني المستقل للمعايير الدولية ستبلغ 30 في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد