He noted that qualified manpower would sometimes need to be brought in from outside but supported the concept of training through local universities. | UN | وأشار إلى أن الحاجة ستدعو أحياناً إلى جلب الأيدي العاملة المؤهلة من الخارج لكنه أيد مبدأ التدريب عن طريق الجامعات المحلية. |
Postgraduate training in public health continued to be encouraged at local universities. | UN | واستمر العمل في الجامعات المحلية على تشجيع التدريب فوق الجامعي في مجال الصحة العامة. |
Postgraduate training in public health continued to be encouraged at local universities. | UN | واستمر العمل في الجامعات المحلية على تشجيع التدريب ما بعد الجامعي في مجال الصحة العامة. |
It also organized, with the help of local universities, two academic conferences on the United Nations Year for Tolerance. | UN | كما تم تنظيم مؤتمرين جامعيين بشأن سنة اﻷمم المتحدة للتسامح، بمشاركة الجامعات المحلية. |
The Centre also celebrated International Anti-Corruption Day with an awareness-raising activity at a local university. | UN | كما احتفل المركز باليوم الدولي لمكافحة الفساد بتنظيم نشاط لإذكاء الوعي في إحدى الجامعات المحلية. |
Postgraduate training in public health continued to be encouraged at local universities. | UN | واستمر العمل في الجامعات المحلية على تشجيع التدريب فيما بعد الجامعي في مجال الصحة العامة. |
It has established its offices in the prestigious Peace Palace and will focus on teaching programmes on peace issues in local universities. | UN | وقد قام بإنشاء مكاتبه في قصر السلام المرموق، وسيركز على البرامج التدريسية التي تتعلق بقضايا السلام في الجامعات المحلية. |
More interaction with local universities and training institutions as well as with ILO should also be pursued to fill this need. | UN | وينبغي أيضا، بغية الوفاء بتلك الحاجة، الاضطلاع بمزيد من التفاعل مع الجامعات المحلية والمؤسسات التدريبية وكذلك مع منظمة العمل الدولية. |
While in Quito in March and in Ankara in May, the Committee organized joint events with local universities. | UN | وفي غضون ذلك، نظمت اللجنة فعاليات مشتركة مع الجامعات المحلية في كيتو في آذار/مارس، وفي أنقرة في أيار/مايو. |
MLRC works closely with local universities and academic institutions which are often tasked with carrying out research projects and studies. | UN | وتتعاون اللجنة الماليزية لإصلاح القوانين تعاوناً وثيقاً في العمل مع الجامعات المحلية والمؤسسات الأكاديمية التي غالباً ما يطلب إليها تنفيذ مشاريع ودراسات بحثية. |
For example, when building steel-truss bridges in Sri Lanka for the Government, UNOPS brought in trainee engineers from local universities to develop their bridge-building and project management skills. | UN | فعلى سبيل المثال، عند تشييد كباري من الحديد والصلب في سري لانكا لحساب الحكومة، جلب المكتب مهندسين متدربين من الجامعات المحلية لتطوير مهارات تشييد الكباري وإدارة المشاريع. |
United Nations information centres in Canberra, Jakarta, Manila and Rio de Janeiro, among others, launched vigorous online and offline campaigns through partnerships with local universities, national newspapers and radio stations. | UN | وأطلقت مراكز الأمم المتحدة للإعلام في جاكرتا وريو دي جانيرو وكانبيرا ومانيلا، من بين مراكز أخرى، حملات قوية على شبكة الإنترنت وغيرها من خلال الشراكات مع الجامعات المحلية والصحف الوطنية والإذاعات. |
It also engaged in informal cooperation with interested universities that were not yet qualified to sign a memorandum of understanding, including by providing advice and authorizing senior translators and interpreters on home leave to offer ad hoc training at local universities. | UN | وبدأت أيضا تعاونا غير رسمي مع الجامعات ذات الاهتمام التي لم تتأهل بعد لتوقيع مذكرات تفاهم، بوسائل تشمل تقديم المشورة والإذن للمترجمين الشفويين والتحريريين الأقدمين بتقديم تدريب مخصص في الجامعات المحلية أثناء ذهابهم في إجازات زيارة الوطن. |
In addition, many teachers, head teachers and supervisors continued to pursue training at local universities on their own initiative. | UN | يضاف إلى ذلك أن الكثيرين من المعلمين والمعلمين اﻷول والمديرين استمروا في متابعة التدريب في الجامعات المحلية بناء على مبادراتهم الشخصية. |
However, 201 Agency teachers were enrolled in programmes at local universities to upgrade their qualifications to the first or second university degree levels. | UN | غير أن هناك ٢٠١ من المعلمين التابعين للوكالة ملتحقون ببرامج في الجامعات المحلية لرفع مستوى مؤهلاتهم إلى مستوى أول أو ثاني درجة جامعية. |
UNRWA also maintained close cooperation with local universities and international and local NGOs on various aspects relevant to the development of the health care system and development of human resources for health. | UN | كما أقامت الأونروا تعاونا وثيقا مع الجامعات المحلية والمنظمات غير الحكومية الدولية والمحلية في شتى الجوانب ذات الصلة بتطوير نظام الرعاية الصحية وتنمية الموارد البشرية في مجال الصحة. |
In addition, many teachers, headteachers and supervisors continued to pursue training at local universities on their own initiative. | UN | يضاف إلى ذلك، أن الكثيرين من المعلمين والمعلمين الأوائل والمديرين استمروا في متابعة التدريب في الجامعات المحلية بناء على مبادراتهم الشخصية. |
Some reporting Parties have developed relevant programmes or courses at local universities, at the Bachelors, Masters and Doctorate levels, and in some training institutes. | UN | وقامت بعض الأطراف المقدمة للتقارير بصياغة برامج أو دورات دراسية ذات صلة، على مستوى الجامعات المحلية والتعليم الثانوي، والماجستير والدكتوراه، وفي بعض معاهد التدريب. |
There were also numerous unofficial sites including one developed by local university experts which contained a page of related website links. | UN | وتوجد أيضا مواقع غير رسمية عديدة تشمل موقعا أنشأه خبراء من الجامعات المحلية يحتوي على صفحة لوصلات المواقع ذات الصلة على الإنترنت. |
In the 2000-2001 intake, women had accounted for 54 per cent of the local university population. | UN | ففي الفترة 2000-2001، بلغت نسبة النساء من مجموع الطلاب المقبولين في الجامعات المحلية 54 في المائة. |
I just hope you applied to some local colleges, too. | Open Subtitles | أتمنى فقط أن تتقدمي لبعض الجامعات المحلية أيضاً |
The project also has a strong capacity-building component involving the training of local graduate students. A project, supported by the Ford Foundation, on the impact of development on socio-economic conditions and environment in minority-populated areas of north-west Yunnan, China, is being implemented by UNU and the Yunnan Academy of Social Sciences. | UN | كما يتضمن المشروع مكونا هاما يتعلق ببناء القدرات، تقوم بموجبه الجامعات المحلية بتدريب خريجيها وتنفذ الجامعة وأكاديمية يونان للعلوم الاجتماعية مشروعا يحظى بدعم مؤسسة فورد، يتعلق بأثر التنمية على اﻷوضاع الاجتماعية والاقتصادية والبيئة في المناطق اﻵهلة باﻷقليات بشمال غرب مقاطعة يونان، بالصين. |