For greater transparency, the programme will be monitored by the national universities. | UN | وسترصد الجامعات الوطنية البرنامج بغية تحقيق قدر أكبر من الشفافية. |
To date, there has been an average increase of 9.5 per cent in enrolment for priority courses in the national universities. | UN | وبلغ معدل الزيادة حتى الآن 9.5 في المائة بالنسبة للالتحاق بالدورات ذات الأولوية في الجامعات الوطنية. |
International humanitarian law is taught as an optional subject in the law departments of the leading national universities. | UN | ويجري تدريس القانون الإنساني الدولي كمادة اختيارية في أقسام القانون بكبرى الجامعات الوطنية. |
national universities and those directly concerned have participated in this. | UN | وقد شاركت في ذلك الجرد الجامعات الوطنية والمهتمون اهتماما مباشرا به. |
76. Many national university corporations are now proactively making voluntary efforts, including development of a consultation system for sexual harassment. | UN | 76 - في كثير من الجامعات الوطنية تبذل جهود مستقلة طوعية، بما فيها وضع نظم استشارية بشأن التحرش الجنسي. |
However, only 9,013 students could be accommodated in the national universities. | UN | ومع ذلك، لم يتسن قبول سوى ٣١٠ ٩ طالباً في الجامعات الوطنية. |
This has made it possible to design a single reporting protocol consisting of a survey form and a questionnaire, for all national universities. | UN | وبذلك أصبح من الممكن تصميم بروتوكول وحيد للإبلاغ يتكون من استمارة دراسة استقصائية واستبيان تستخدمه جميع الجامعات الوطنية. |
A proposal to count medical service in prisons as part of the obligatory rural service performed by doctors was to be submitted to the national universities. | UN | ومن المقدر أن يُقدم إلى الجامعات الوطنية اقتراح بحساب الخدمة الطبية في السجون كجزء من الخدمة الريفية الإجبارية التي يقوم بها الأطباء. |
321. With regard to university education, article 11 of the Universities Act states that ordinary studies at national universities are free, with the exception of students repeating courses who are charged a fee. | UN | 321- وفيما يتعلق بالتعليم الجامعي تنص المادة 11 من قانون الجامعات على أن الدراسة العادية في الجامعات الوطنية مجانية باستثناء حالة الطلاب الذين يعيدون السنة والذين يطلب إليهم دفع رسم. |
Under the National Schools Establishment Law, national universities and affiliated research institutes, education and research centres attached to university faculties and inter-university institutes have been established. | UN | فقد تم بموجب قانون إنشاء المدارس الوطنية، إنشاء الجامعات الوطنية ومعاهد البحوث المنتسبة إليها، ومراكز التعليم والبحوث التابعة للكليات الجامعية، والمعاهد المشتركة بين الجامعات. |
Despite developments in the field of education, possibilities in national universities were still highly limited and often based on alien needs and values. | UN | وقالوا إنه على الرغم من التطورات التي حصلت في ميدان التعليم، فإن الامكانات المتاحة في الجامعات الوطنية لا تزال محدودة للغاية وكثيراً ما تستند إلى احتياجات وقيم غريبة. |
Free legal assistance was also offered through the law faculties of the national universities and collegiate bodies to defendants who could not afford to hire defence of their own choosing. | UN | ويتم أيضا تقديم المساعدة القانونية عن طريق كليات الحقوق في الجامعات الوطنية والهيئات الجماعية إلى المتهمين الذين لا يستطيعون تحمل نفقات محام يختارونه بأنفسهم. |
The initiative had been based on a strategy of a continuous regional cooperation among national universities in Central America and strong cooperation with astronomers and prestigious astronomical research centres at the international level. | UN | وقد استندت هذه المبادرة الى استراتيجية تعاون اقليمي مستمر فيما بين الجامعات الوطنية في أمريكا الوسطى وتعاون قوي مع علماء الفلك ومراكز البحوث الفلكية المرموقة على الصعيد الدولي . |
Under these circumstances, the ratio of female faculty members in national universities was 8.5% in May 1998, but shifted to 9.5% in May 2001. (2) Support for Women Entrepreneurs | UN | وفي ظل هذه الظروف، بلغت نسبة عضوات هيئة التدريس في الجامعات الوطنية 8.5 في المائة في أيار/مايو عام 1998، ولكنها انتقلت إلى 9.5 في المائة في أيار/مايو عام 2001. |
national universities | UN | الجامعات الوطنية |
That number remains the same for 2007 (national universities of Cuyo; Salta; Comahue; Lanús, Patagonia Austral; and Córdoba). | UN | ولم يحدث تغيير في هذا الرقم في عام 2007 (الجامعات الوطنية في كويو وسالطا وكوماهوي ولانويس وباتاغونيا وأوسترل وكوردوبا). |
Since April 2004, when national universities became independent administrative entities, the Ministry has striven to raise awareness on the importance of sexual harassment prevention based on the aforementioned directives, by providing information necessary for actively implementing awareness raising activities and developing consultation systems. | UN | ومنذ نيسان/أبريل 2004، عندما أصبحت الجامعات الوطنية كيانات إدارية مستقلة تسعى الوزارة إلى إذكاء الوعي بأهمية مكافحة التحرش الجنسي على أساس المراسيم المشار إليها آنفاً، عن طريق توفير المعلومات الضرورية للتنفيذ الفعلي لأنشطة إذكاء الوعي وتطوير نظم الاستشارات. |
69. At many national universities, independent efforts are currently made by including the development of consultation systems for preventing sexual harassment in their mid-term goals or planning. | UN | 69 - وفي كثير من الجامعات الوطنية تبذل جهود مستقلة عن طريق إدراج تطوير نظم التشاور لمنع التحرش الجنسي ضمن أهدافها للأجل المتوسط أو تخطيطها في هذا الأجل. |
For instance, in Argentina there is a specific programme, namely the University Extension for Older Persons (Extensión Universitaria para Adultos Mayores), which provides courses for older persons at national universities. | UN | وعلى سبيل المثال، يوجد في الأرجنتين برنامج خاص يسمى الانتساب الجامعي المخصص لكبار السن (Extensión Universitaria para Adultos Mayores)، ويقدم دورات دراسية لكبار السن في الجامعات الوطنية. |
5. national universities and state-run higher education institutions began implementing the affirmative action provisions of the Doha Document. | UN | 5 - وبدأت الجامعات الوطنية والمؤسسات التعليمية العليا التي تديرها الدولة تنفيذ أحكام وثيقة الدوحة المتعلقة بإجراءات التمييز الإيجابي. |
In Nicaragua, UNFPA gives short-term scholarships to national university researchers and professors and supports regional experts so that they can provide technical assistance in the development of specific research. | UN | وفي نيكاراغوا، يقدم الصندوق منحا دراسية قصيرة الأجل للباحثين والأساتذة في الجامعات الوطنية ويوفّر الدعم للخبراء الإقليميين، لتمكينهم من تقديم المساعدة التقنية في مجال تطوير بحوث محددة. |