ويكيبيديا

    "الجانب الإثيوبي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Ethiopian side
        
    • the Eritrean side
        
    The Mission's military personnel on the Ethiopian side have therefore continued to carry out their mandated tasks. UN ولذلك واصل أفراد البعثة العسكريون في الجانب الإثيوبي الاضطلاع بالمهام الموكلة إليهم.
    Progress on the matter has been made on the Ethiopian side following the Government's agreement to the implementation of direct flights by UNMEE aircraft. UN وقد أحرز الجانب الإثيوبي تقدما في هذا الإطار بعد أن وافقت الحكومة على قيام طائرات البعثة برحلات مباشرة.
    the Ethiopian side subsequently stated that there were no soldiers missing from their ranks. UN وصرح الجانب الإثيوبي لاحقا بأنه لا يوجد جنود مفقودون بين صفوفه.
    Meanwhile, the two outreach centres on the Ethiopian side continue to be popular, and there has been a substantial increase in monthly visits. UN وفي هذه الأثناء، أصبح مركز التوعية في الجانب الإثيوبي أكثر شعبية بسبب الزيادة الكبيرة في عدد الزيارات الشهرية.
    Freedom of movement in the adjacent areas on the Ethiopian side has generally been adequate. UN أما حرية التنقل في المناطق المتاخمة على الجانب الإثيوبي فكانت مرضية على العموم.
    Two soldiers were on duty on the Ethiopian side at the time of the Panel's visit. UN وكان هناك جنديان يمارسان عملهما على الجانب الإثيوبي وقت زيارة الهيئة.
    The military and civilian personnel deployed on the Ethiopian side would remain in their positions until the Security Council has decided on the future of UNMEE. UN وسيبقى الموظفون والعسكريون المدنيون المنتشرون على الجانب الإثيوبي في مواقعهم إلى أن يتخذ مجلس الأمن قرارا بشأن مستقبل البعثة.
    34. UNMEE has experienced some relatively minor restrictions on the Ethiopian side. UN 34 - وفرضت على البعثة بعض القيود الخفيفة نسبيا في الجانب الإثيوبي.
    The military component conducted inspections by road and on foot, undertook land and limited air patrols on the Ethiopian side of the Mission area, and maintained static checkpoints in key and sensitive areas. UN وأجرى العنصر العسكري عمليات تفتيش على الطرق وسيرا على الأقدام، كما قام بدوريات برية وأخرى جوية محدودة في الجانب الإثيوبي من منطقة عمليات البعثة، وأقام نقاط مراقبة ثابتة في المناطق الرئيسية والحساسة.
    For our part, we are, as we have always been, prepared to continue in ensuring that the problems and difficulties faced by UNMEE and the peace process do not emanate from the Ethiopian side. UN ومن جانبنا، فإننا، كما كنا دوما، على استعداد لمواصلة كفالة ألا تكون المشاكل والمصاعب التي تواجهها بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا ناجمة عن الجانب الإثيوبي.
    According to the commander, Somali militiamen enter overnight without vehicles. They leave the arms on the Ethiopian side of the border and go back to Somalia unarmed. UN ووفقا لما ذكره القائد، فإن أفراد المليشيا الصومالية يدخلون ليلا دون مركبات، ويتركون الأسلحة على الجانب الإثيوبي من الحدود، ثم يعودون إلى الصومال عزلا من السلاح.
    In order to effectively monitor the area, UNMEE has constructed two watchtowers, one at Om Hajer on the Eritrean side and another at Humera on the Ethiopian side. UN ومن أجل رصد المنطقة على نحو فعال، شيدت البعثة برجين للرصد، أحدهما عند أم حجر على الجانب الإثيوبي، والآخر في حوميرا على الجانب الإثيوبي.
    Deploying observers exclusively on the Ethiopian side would still provide some means for conflict prevention, while ensuring relative safety and security for United Nations personnel, subject to Ethiopia's cooperation. UN والواقع أن نشر المراقبين على الجانب الإثيوبي فقط سيوفر وسيلة لمنع نشوب الصراع، وسيضمن في الوقت نفسه سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة على نحو نسبي، شرط أن تتعاون إثيوبيا في هذا الصدد.
    Moreover, if located only on the Ethiopian side of the Zone, UNMEE might need a new mandate and would not be able to monitor the military situation on the Eritrean side of the Zone, nor would there be any guarantee that the integrity of the Zone would hold. UN وعلاوة على ذلك، قد تحتاج البعثة إلى ولاية جديدة إذا ما جرى نشرها على الجانب الإثيوبي فقط من المنطقة الأمنية المؤقتة، ولن يكون في وسعها رصد الوضع العسكري على الجانب الإريتري من المنطقة، وليس ثمة ضمانة تكفل الحفاظ على سلامة المنطقة الأمنية المؤقتة.
    There were two incidents involving newly laid anti-tank mines that struck vehicles inside the Temporary Security Zone and an adjacent area on the Ethiopian side. UN ووقع حادثان انفجرت خلالهما تحت مركبات ألغام مضادة للدبابات زرعت حديثا في المنطقة الأمنية المؤقتة وفي المنطقة المجاورة على الجانب الإثيوبي.
    In my last report, I informed the Council about mines that had been newly laid on certain roads in the adjacent areas of Sector West, on the Ethiopian side. UN وفي تقريري الأخير، أعلمت مجلس الأمن عن الألغام التي زرعت حديثا على طرق معينة في المناطق القريبة من القطاع الغربي، على الجانب الإثيوبي.
    In addition, Eritrea has closed the bridge at Humera, which is critical for UNMEE's cross-border movement in Sector West and, in particular, the contacts and logistical support between its personnel deployed at Om Hajer, inside the Zone and Humera, in the adjacent area on the Ethiopian side. UN وعلاوة على ذلك، أغلقت إريتريا جسر حميرة الذي يعد ضروريا لتحركات البعثة عبر الحدود في القطاع الغربي، وخاصة بالنسبة للاتصالات والدعم اللوجستي بين أفرادها المرابطين في أم حجر داخل المنطقة الأمنية المؤقتة وحميرة في المنطقة المتاخمة على الجانب الإثيوبي.
    29. The third option would involve UNMEE's transformation into an observer mission, either on both sides of the Temporary Security Zone or exclusively on the Ethiopian side. UN 29 - ويتمثل الخيار الثالث في تحويل البعثة إلى بعثة مراقبة، على جانبي المنطقة الأمنية المؤقتة أو على الجانب الإثيوبي حصرا.
    Somali arms brokers from Mogadishu confirmed to the Panel that it remains easy for them to obtain quantities of arms and ammunition at the Ethiopian border: the trade is controlled by Somalis who speak Amharic and buy weapons from individual soldiers on the Ethiopian side of the border. UN وأكد سماسرة الأسلحة الصوماليون من مقديشو للهيئة أنه لا يزال من الميسور لهم الحصول على كميات من الأسلحة والذخائر على الحدود الإثيوبية: وهذه التجارة يسيطر عليها صوماليون يتحدثون اللغة الأمهرية، ويشترون الأسلحة من جنود أفراد على الجانب الإثيوبي للحدود.
    Ethiopia stated that it had not been properly consulted regarding UNMEE logistical support for and transport of personnel of the Boundary Commission's Secretary and Field Office; that UNMEE had not kept its personnel lists properly updated; that the Mission had improperly transported international journalists from Asmara to Badme; and that the Boundary Commission had failed to open a field office on the Ethiopian side of the border. UN وأعلنت إثيوبيـــا أنها لم تُستَشَر حسب الأصول بشأن تقديم البعثة دعما لوجستيا لموظفي سكرتير لجنة الحدود ومكتبها الميداني ونقلهم، وأن البعثة لم تستكمل قوائم موظفيها حسب الأصول؛ وأنها أخطأت بنقل صحفيين دوليين من أسمرة إلى بادمي؛ وأن لجنة الحدود لم تفتح مكتبا ميدانيا على الجانب الإثيوبي من الحدود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد