ويكيبيديا

    "الجانب الروسي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Russian side
        
    • Russian Federation
        
    • Russia
        
    • Russian party
        
    During those negotiations, the Russian side did not hear anything similar to what we heard today from this rostrum. UN وأثناء هذه المفاوضات، لم يسمع الجانب الروسي أي شيء مماثل لما سمعناه اليوم من على هذه المنصة.
    Despite repeated appeals to the Russian side for an explanation in respect of this occurrence, no clear answer has been received in Tbilisi. UN ورغـم ما وُجـِّـه من دعـوات متكررة إلى الجانب الروسي لتقديم توضيح عما حدث، لم يتم تلقــي أي رد واضح في تبيليـسي.
    The statement continued that at the meeting the Georgian side categorically demanded clear and immediate explanations from the Russian side. UN ومضى البيان يقول إن الجانب الجورجي طلب على نحو جلي خلال الاجتماع تفسيراً واضحاً وفورياً من الجانب الروسي.
    The statement continued that at the meeting the Georgian side categorically demanded clear and immediate explanations from the Russian side. UN ومضى البيان يقول إن الجانب الجورجي طلب على نحو جلي خلال الاجتماع تفسيراً واضحاً وفورياً من الجانب الروسي.
    However, no response has been received from the Russian side thus far. UN ولكن لم ترد أي إجابة من الجانب الروسي حتى الآن.
    Under these circumstances, it becomes obvious that new provocations should be expected from the Russian side. UN وفي ظل هذه الظروف، بات من البديهي توقع حدوث استفزازات جديدة من الجانب الروسي.
    The subsequent notes regarding the above-mentioned facts have been conveyed to the Russian side via the Embassy of Switzerland in Tbilisi, Georgia. UN وأُرسلت مذكرات بشأن الوقائع المذكورة أعلاه إلى الجانب الروسي عبر سفارة سويسرا في تبليسي بجورجيا.
    the Russian side's readiness to work in earnest and constructively is evident in the amendments we circulated on the draft resolution. UN إن استعداد الجانب الروسي للعمل بجد وبشكل بنّاء واضح في التعديلات التي وزعناها لمشروع القرار.
    The international community will have the opportunity to thoroughly consider, investigate and assess all violations of international law by the Russian side, one by one. UN وستتاح للمجتمع الدولي الفرصة للبت بشمولية في جميع انتهاكات الجانب الروسي للقانون الدولي والتحقيق فيها وتقييمها
    In the recent past, the Russian side has repeatedly accused Georgia of rapid militarization. UN في الماضي القريب، اتهم الجانب الروسي مراراً جورجيا بالعسكرة السريعة.
    I would like to emphasize here that the Russian side is willing to see their numbers further increased. UN وأود أن أشدد هنا على أن الجانب الروسي يرضيه أن يزداد عددهم.
    the Russian side has made clear that it does not agree with the decision to establish sites in Poland and Czech Republic and reiterated its proposed alternative. UN وقد أوضح الجانب الروسي أنه لا يتفق مع قرار إنشاء مواقع في بولندا والجمهورية التشيكية، وقدّم مجدّدا اقتراحه البديل.
    The use of force by the Russian side in self-defence will continue until the circumstances that brought it about cease to exist. UN وإن استخدام الجانب الروسي للقوة كدفاع عن النفس سيتواصل إلى أن تنتفي الظروف التي أدت إليه.
    the Russian side stressed the need for putting maximum priority on creating the proper conditions for the return of refugees to safe areas. UN وشدد الجانب الروسي على ضرورة إعطاء الأولوية لتهيئة الظروف المناسبة لعودة اللاجئين إلى مناطق العيش الآمن.
    the Russian side expressed support for the revitalization of the activity of the security group to find an acceptable solution. UN وأعرب الجانب الروسي عن تأييده تنشيط أعمال فريق الأمن الرامية إلى إيجاد حل مقبول.
    It was noted that the draft agreement submitted by the Russian side was acceptable to all participants, so that it would be used as a basis for negotiations. UN ولوحظ أن مشروع الاتفاق المقدم من الجانب الروسي كان مقبولا لجميع المشاركين، بحيث أنه سيُستخدم أساسا للمفاوضات.
    Regrettably, however, our appeals never evoked a due response from the Russian side. UN لكن مناشداتنا لم تلق للأسف أي استجابة مناسبة من الجانب الروسي.
    The Chinese side expressed satisfaction regarding the above-mentioned position of the Russian side. UN وأعرب الجانب الصيني عن ارتياحه لموقف الجانب الروسي المذكور أعلاه.
    the Russian side expressed satisfaction with regard to the above-mentioned position of the Chinese side. UN وأعرب الجانب الروسي عن ارتياحه لموقف الجانب الصيني المذكور أعلاه.
    The Russian Federation sets high store by the Expo 2010 world exhibition organized by China and supports China in that endeavour. UN وأعرب الجانب الروسي عن تقديره الكبير ودعمه للمعرض الذي نظمته جمهورية الصين الشعبية.
    The Georgian side once again handed over to Russia all the materials necessary to cooperate with Georgia's investigation and to conduct its own investigation on the Russian side. UN وقد سلم الجانب الجورجي لروسيا مرة أخرى جميع المواد اللازمة للتعاون في التحقيقات التي تجريها جورجيا، ولإجراء الجانب الروسي تحقيقات خاصة به.
    The Russian party strongly condemns the unlawful actions of the representatives of NATO and of Macedonia and Albania. UN وإن الجانب الروسي ليدين بقوة اﻷعمال غير المشروعة لممثلي منظمة حلف شمال اﻷطلسي وكذا ممثلي مقدونيا وألبانيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد