7. The 11 maritime violations involved Iraqi tugboats and patrol boats observed on the Kuwaiti side of the Khawr'Abd Allah. | UN | 7 - وتم رصد 11 انتهاكا بحريا شملت قوارب قطر وقوارب دورية عراقية على الجانب الكويتي من خور عبد الله. |
" A high level of activity was observed at the oil installations on the Kuwaiti side of the demilitarized zone, particularly near Abdali. | UN | " لوحظ وجود مستوى عال للنشاط في المنشآت النفطية على الجانب الكويتي من المنطقة المجردة من السلاح خاصة بالقرب من العبدلي. |
Oil drilling activity at the Al Ratqah oil field on the Kuwaiti side of the demilitarized zone increased significantly. | UN | وزادت أنشطة حفر آبار النفط في حقل الرتقة النفطي على الجانب الكويتي من المنطقة المجردة من السلاح زيادة كبيرة. |
The fourth case involved an Iraqi woman coming out of the trench located on the Kuwaiti side of the border. | UN | والحالة الرابعة تتعلق بامرأة عراقية خرجت من خندق على الجانب الكويتي من الحدود. |
7. Oil drilling and survey activities continued on the Kuwait side of the demilitarized zone. | UN | ٧ - واستمرت أنشطة التنقيب عن النفط وأعمال المسح على الجانب الكويتي من المنطقة المجردة من السلاح. |
The Venezuelan officials were on their way to a meeting with the Force Commander at Camp Khor on the Kuwaiti side of the border. | UN | وكان المسؤولون الفنزويليون في طريقهم للاجتماع مع قائد القوة في كامب خور على الجانب الكويتي من الحدود. |
Private companies under contract to the Government of Kuwait have continued clearing operations on the Kuwaiti side of the DMZ and are currently working in areas along the boundary. | UN | وواصلت الشركات الخاصة المتعاقدة مع حكومة الكويت عمليات التنظيف على الجانب الكويتي من المنطقة المجردة من السلاح وتعمل حاليا على طول خط الحدود. |
Of the Iraqi complaints, 12 were about air violations, 2 were complaints about vehicles carrying military personnel on the Kuwaiti side of the demilitarized zone and 3 involved firing of small arms. | UN | ومن جملة شكاوى العراق تعلق 12 منهـــا بالانتهاكـــات الجويـــة، و 2 بمركبات تحمل أفرادا عسكريين على الجانب الكويتي من المنطقة المجردة من السلاح، و 3 تتعلق بإطلاق نيران الأسلحة الصغيرة. |
For security reasons, the deployment of military observers from the United States and the United Kingdom continues to be restricted to the Kuwaiti side of the demilitarized zone and at UNIKOM headquarters in Umm Qasr. | UN | وﻷسباب أمنية، لا يزال نشر المراقبين العسكريين من الولايات المتحدة اﻷمريكية والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية مقصورا على الجانب الكويتي من المنطقة المجردة من السلاح ومقر البعثة في أم قصر. |
Parts of the second missile were found on the Kuwaiti side of the demilitarized zone some 4.5 kilometres from UNIKOM headquarters. | UN | وعثر على أجزاء من القذيفة الثانية على الجانب الكويتي من المنطقة المجردة من السلاح على بعد ٤,٥ كيلومتر تقريبا من مقر البعثة. |
On instructions from my Government, I have the honour to inform you of the following violations that were committed on the Kuwaiti side of the demilitarized zone: | UN | بناء على توجيهات من حكومتي، أود إعلامكم بشأن حوادث الخرق التي جرت في الجانب الكويتي من المنطقة المنزوعة السلاح وفقا للتفاصيل التالية: |
On instructions from my Government, I have the honour to inform you of the following violations that were committed on the Kuwaiti side of the demilitarized zone: | UN | بناء على توجيهات من حكومتي أود إعلامكم بشأن حوادث الخرق التي جرت في الجانب الكويتي من المنطقة منزوعة السلاح، وفقا للتفاصيل التالية: |
Of the 14 weapons violations, 8 occurred on the Iraqi side and 6 on the Kuwaiti side of the demilitarized zone. | UN | وتضمنت انتهاكات نـزع السلاح البالغ عددها 14 انتهاكا، 8 انتهاكات حصلت في الجانب العراقي و 6 انتهاكات في الجانب الكويتي من المنطقة المجردة من السلاح. |
The military build-up on the Kuwaiti side of the demilitarized zone posed serious potential challenges to UNIKOM in fulfilling its mandate and in ensuring the security of its personnel. | UN | ولقد شكل الحشد العسكري في الجانب الكويتي من المنطقة المجردة من السلاح احتمالا لمواجهة اليونيكوم تحديات جسيمة في مجالي وفائها بولايتها وكفالة أمن أفرادها. |
At the same time, routine helicopter operations and all maritime operations, except for radar surveillance, remained suspended, but patrolling on the Kuwaiti side of the demilitarized zone was intensified. | UN | وفي الوقت نفسه، بقيت العمليات المعتادة للطائرات المروحية وجميع العمليات البحرية متوقفة باستثناء المراقبة بالرادار، في حين كثفت الدوريات على الجانب الكويتي من المنطقة المجردة من السلاح. |
These United Nations facilities on the Kuwaiti side of the demilitarized zone will be formally handed over to Kuwaiti authorities for safekeeping, in accordance with the terms of a memorandum of understanding signed between the Government of Kuwait and UNIKOM. | UN | وسيجري تسليم مرافق الأمم المتحدة آنفة الذكر الكائنة في الجانب الكويتي من المنطقة المنزوعة السلاح إلى السلطات الكويتية رسميا لتوضع في عهدتها وفقا لأحكام مذكرة التفاهم الموقعة بين حكومة الكويت والبعثة. |
There was one instance when Kuwaiti civilians shot at members of the Argentine Engineering Unit, who were carrying out road maintenance on the Kuwaiti side of the border. | UN | ومرة أطلق مدنيون كويتيون النار على أعضاء وحدة الهندسة الأرجنتينية الذين كانوا يقومون بصيانة طريق على الجانب الكويتي من الحدود. |
Another three cases were related to the carrying of weapons and movement of military vehicles by Kuwaiti nationals on the Kuwaiti side of the DMZ. | UN | وتتصل ثلاث حوادث أخرى بحمل أسلحة من قِبَل مواطنين كويتيين وتنقﱡل مركبات عسكرية في الجانب الكويتي من المنطقة المجردة من السلاح. |
Although Kuwait is committed to compensating Iraqi land-owning farmers for their property on the Kuwaiti side of the boundary, Iraq still rejects the principle of the resettlement and compensation of these farmers. | UN | بالرغم من التزام الكويت بتعويض المزارعين ملاك اﻷرض العراقيين عن ممتلكاتها على الجانب الكويتي من الحدود، ما زال العراق يرفض مبدأ إعادة توطين وتعويض هؤلاء المزارعين. |
(c) Problems that might arise from the presence of Iraqi installations and Iraqi citizens and their assets in the DMZ on the Kuwait side of the newly demarcated boundary. | UN | )ج( المشاكل التي قد تنشأ بسبب وجود منشآت عراقية ومواطنين عراقيين وممتلكات للعراقيين في المنطقة المنزوعة السلاح على الجانب الكويتي من الحدود التي جرى رسمها مؤخرا. |
The Committee has held many meetings with the Kuwaiti side in order to exploit those fields using optimum unitization methods. | UN | وقد عقدت هذه اللجنة عدة اجتماعات مع الجانب الكويتي من أجل استغلال هذه الحقول باستخدام أفضل أساليب الوحدنة. |