the Albanian side insisted on a comprehensive approach, demanding the return of all students to all levels of education at the same time. | UN | وتمسك الجانب اﻷلباني باتباع نهج شامل، مطالباً بعودة جميع الطلبة إلى جميع مستويات التعليم في الوقت ذاته. |
In view of the fact that these activities have been undertaken from the territory of Albania, the Albanian side bears full responsibility for them. | UN | وفي ضوء حقيقة أن هذه اﻷنشطة نُفذت انطلاقا من إقليم ألبانيا، فإن الجانب اﻷلباني يتحمل كامل المسؤولية عنها. |
This has been interpreted by the Albanian side as a precondition. | UN | وقد فسر الجانب اﻷلباني هذا بأنه شرط مسبق. |
Serb students and professors in Pristina do not agree to hand over to the Albanian side a part of the premises of the local university. | UN | لم يوافق الطلبة واﻷساتذة الصرب في بريستينا على تسليم جزء من مباني الجامعة المحلية إلى الجانب اﻷلباني. |
OSCE observers have recently sighted fresh shell craters 25 metres from the border on the Albanian side. | UN | وشاهد مراقبو المنظمة مؤخرا حفرا جديدة لقذائف على بعد ٢٥ مترا من الحدود على الجانب اﻷلباني. |
From the beginning of 1998, the Albanian side provoked almost 100 serious border incidents. | UN | فمنذ بداية عام ١٩٩٨، عمد الجانب اﻷلباني إلى التحريض على وقوع ما يقرب من ١٠٠ من الحوادث الحدودية الخطيرة. |
Numerous unacceptable conditions set by the Albanian side unfortunately prevented this dialogue from taking place. | UN | ومن المؤسف أن الشروط غير المقبولة العديدة التي وضعها الجانب اﻷلباني حالت دون حدوث هذا الحوار. |
The incident was reported to the Albanian side. | UN | وقد بلغت هذه الحادثة الى الجانب اﻷلباني. |
Arms were used and he was wounded, but managed to reach the Albanian side. | UN | واستخدمت اﻷسلحة فجرح، ولكنه استطاع الوصول الى الجانب اﻷلباني. |
A Yugoslav border patrol ordered them to return to the Albanian side. | UN | وامرتهم إحدى دوريات الحدود اليوغوسلافية بالعودة الى الجانب اﻷلباني. |
It was preceded by the so-called Note on previous incidents allegedly committed by the Albanian side. | UN | وقد سبقه ما دعي بمذكرة عن أحداث سابقة، أدعي بأن الجانب اﻷلباني ارتكبها. |
This mission in no case has concluded that the incidents on the border between Albania and the former Jugoslavia have been provoked by the Albanian side. | UN | ولم تخلص هذه البعثة في أية حالة إلى أن الحوادث التي وقعت على الحدود بين ألبانيا ويوغوسلافيا السابقة كانت باستفزاز من الجانب اﻷلباني. |
In recent months border incidents intensified and a large number of civilians and military persons from the Albanian side took part in these incidents. | UN | وفي الشهور اﻷخيرة تصاعدت حوادث الحدود واشترك فيها عدد كبير من المدنيين والعسكريين من الجانب اﻷلباني. |
Regrettably, the Albanian side has not been responsive to the appeals and warnings from the Yugoslav side so that illegal crossings and border incidents with tragic consequences have continued to occur. | UN | ومما يؤسف له، أن الجانب اﻷلباني لم يستجب للنداءات والتحذيرات من الجانب اليوغوسلافي فاستمرت حالات العبور غير المشروع وحوادث الحدود بما أسفر عنها من عواقب مأساوية. |
The Yugoslav side has to note once again that its repeated appeals to the Albanian side to that effect have, regrettably, met with no response. | UN | والجانب اليوغوسلافي مضطر أن يشير مرة أخرى إلى أن نداءاته المتكررة إلى الجانب اﻷلباني بهذا المعنى قد قوبلت بالصمت مع اﻷسف. |
The incident was reported to the Albanian side. | UN | وأبلغت هذه الحادثة إلى الجانب اﻷلباني. |
the Albanian side could contribute to the solution of current problems, and thereby to the strengthening of peace and stability in this part of the Balkans, if it turned to reason and built up normal good-neighbourly relations based on reality. | UN | وبإمكان الجانب اﻷلباني أن يساهم في حل المشاكل الراهنة ويساهم بالتالي في تعزيز السلم والاستقرار في هذا الجزء من البلقان، لو عاد الى رشده وبنى علاقات عادية لحسن الجوار مبنية على الواقع. |
It is to be noted that not only does the Albanian side not show readiness to prevent border incidents and take preventive measures, but it further instigates incidents, deliberately endangering in that way the lives of its own citizens. | UN | وينبغي ملاحظة أن اﻷمر لم يقتصر على أن الجانب اﻷلباني لم يبد استعدادا لمنع حوادث الحدود واتخاذ تدابير وقائية، بل أنه واصل إثارة الحوادث، معرضا بذلك حياة مواطنيه للخطر على نحو متعمد. |
Yugoslavia expressed readiness to open new border crossings with Albania in order to facilitate communications, but it encountered rejection on the Albanian side. | UN | وقد أعربت يوغوسلافيا عن استعدادها لفتح معابر جديدة على الحدود مع البانيا من أجل تسهيل الاتصالات، غير أنها قوبلت بالرفض من الجانب اﻷلباني. |
The truth about the so-called " incidents and provocations on the border by the Albanian side " is well known inside and outside Albania. | UN | إن حقيقة ما يسمى " بالحوادث والاستفزازات التي يثيرها الجانب اﻷلباني على الحدود " معروفة جيدا داخل وخارج ألبانيا. |
The border authorities of Yugoslavia returned the fire, whereupon armed persons on the Albanian side of the border retreated in the direction of the village of Kusaj in the territory of the Republic of Albania. | UN | وردت سلطات الحدود اليوغوسلافية على النار بالمثل، فقام أشخاص مسلحون في الجانب اﻷلباني من الحدود بالتراجع في اتجاه قرية كوساي الواقعة في أراضي جمهورية ألبانيا. |