Repressive systems were not appropriate for juvenile offenders, and imprisonment should be used only as a last resort. | UN | فالأنظمـة القمعيـة لا تناسب الجانحين الأحداث وينبغي عدم اللجوء إلى عقوبة السجن إلا في المطاف الأخير. |
The imprisonment of juvenile offenders is used only as a last resort. | UN | لا يُلجأ إلى إيداع الجانحين الأحداث السجون إلا كملاذ أخير. |
According to Bulgarian law, life imprisonments are not applied to juvenile offenders. | UN | ووفقا للقانون البلغاري، لا توقع أحكام السجن مدى الحياة على الجانحين الأحداث. |
Furthermore, the Committee is concerned that the right of juvenile delinquents to protective and rehabilitative measures is not guaranteed. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يساور اللجنة القلق لأن حق الجانحين الأحداث في التمتع بتدابير الحماية وإعادة التأهيل حق غير مضمون. |
There is a rehabilitative juvenile centre for young offenders and a Juvenile Committee which deals with young offenders. | UN | ويوجد في ناورو مركز لإعادة تأهيل الجانحين الأحداث ولجنة للأحداث تُعنى بالجانحين الشباب. |
Substantial improvements have been made to prisons to ensure that juvenile offenders are held separately from other prisoners. | UN | فقد أُدخلت تحسينات كبيرة على السجون لضمان احتجاز الجانحين الأحداث في مرافق منفصلة عن غيرهم من السجناء. |
The Act allows a special legal regime for juvenile offenders, without neglecting their fundamental rights. | UN | ويُتيح القانون تطبيق نظام قانوني خاص على الجانحين الأحداث دون تجاهل حقوقهم الأساسية. |
Nevertheless, the Committee is concerned about the lack of specialized courts for juvenile offenders. | UN | ومع ذلك، يساور اللجنة القلق إزاء عدم وجود محاكم متخصصة في مقاضاة الجانحين الأحداث. |
The Committee notes that approximately 4,500 juvenile offenders are sent to detention centres every year. | UN | وتلاحظ اللجنة أن زهاء 500 4 من الجانحين الأحداث يودعون سنوياً في مراكز الاحتجاز. |
In some countries, alternative measures, such as warnings, parental supervision and reduction of leisure time, were applied to juvenile offenders. | UN | وفي بعض البلدان، تطبق على الجانحين الأحداث تدابير بديلة، مثل التحذير والإشراف الأبوي والحد من وقت الفراغ. |
Involved in creation and set-up of the Olomanu Juvenile Facility, a minimum security facility specifically designed for the housing of juvenile offenders | UN | شارك في استحداث وإنشاء مرفق الأحداث أولومانو وهو مرفق يطبّق الحد الأدنى من الإجراءات الأمنية صُمم خصيصاً لإيواء الجانحين الأحداث. |
Amnesty International called on the Human Rights Council to ensure universal compliance with the universal prohibition of imposing death sentences on juvenile offenders. | UN | ودعت منظمة العفو الدولية مجلس حقوق الإنسان إلى ضمان الامتثال العالمي للحظر العالمي على فرض أحكام الإعدام على الجانحين الأحداث. |
Furthermore, Guyana had tabled amendments to the Training School Act and the juvenile offenders Act to remove corporal punishment from juvenile detention centres, which demonstrated Guyana's commitment to protect children from all forms of abuse. | UN | وفضلاً عن ذلك، اقترحت غيانا إجراء تعديلات على قانون مدارس التدريب وعلى قانون الجانحين الأحداث بهدف إزالة العقوبة البدنية من مراكز احتجاز الأحداث، مما يدل على التزام غيانا بحماية الأطفال من جميع أشكال الاعتداء. |
Furthermore, the Committee notes the lack of recovery and social reintegration programmes for children and that stereotypical and stigmatizing images of juvenile offenders are portrayed in the media. | UN | كما تشير اللجنة إلى نقص برامج التعافي وإعادة الإدماج الاجتماعي الخاصة بالأطفال وإلى تصوير الجانحين الأحداث تصويراً مقولباً وتشنيعياً في وسائط الإعلام. |
21. In 2008, CRC expressed concern about the lack of specialist courts for juvenile offenders. | UN | 21- في عام 2008، أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء عدم وجود محاكم تختص بالنظر في قضايا الجانحين الأحداث. |
There were currently in operation 11 rehabilitation centres for juvenile offenders between the ages of 14 and 18; they currently housed 2,800 such offenders. | UN | ويوجد حالياً 11 مركزاً لإعادة تأهيل الجانحين الأحداث الذين تتراوح أعمارهم ما بين 14 و18 سنة؛ وهي تستوعب في الوقت الراهن 800 2 شخص من هؤلاء الجانحين. |
Furthermore, the Committee is concerned that the right of juvenile delinquents to protective and rehabilitative measures is not guaranteed. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تشعر اللجنة بالقلق لأن حق الجانحين الأحداث في تدابير حمائية وتأهيلية غير مضمون. |
The number of juvenile delinquents and prisoners had risen dramatically in post-war Europe. | UN | فقد شهد عدد الجانحين الأحداث والسجناء ارتفاعا سريعا جدا في أوروبا ما بعد الحرب. |
Look, man, those white-bread juvenile delinquents ain't got nothin'on us. | Open Subtitles | نظرة، الرجل، تلك الأبيض الخبز الجانحين الأحداث لا يحصل شيء 'علينا. |
Norway is currently establishing separate prison units for young offenders with multidisciplinary staff and close follow-up on release with a view to further limiting the number of juvenile offenders serving together with adults. | UN | وهي حالياً بصدد إقامة وحدات سجن منفصلة للجانحين الشبان، مزودة بموظفين متعددي التخصصات وتتابع الإفراج عن كثب بغية زيادة الحد من عدد الجانحين الأحداث الذين يقضّون عقوبات سجن إلى جانب راشدين. |
Moreover, a sub-task force of the Philippine Council for the Welfare of Children, in coordination with Toyota Motors Corporation, has secured the delivery of two truckloads of wood for the provision of at least separate bunk beds for youth offenders at the Pasay City jail, which is the first area to be provided with such equipment. | UN | وفضلا عن ذلك كفلت فرقة عمل فرعية تابعة لمجلس الفلبين من أجل رعاية اﻷطفال، بالتنسيق مع شركة تويوتا موتورز، تسليم حمولة شاحنتين من الخشب من أجل توفير أسرّة مبيﱠتة منفصلة على اﻷقل من أجل الجانحين اﻷحداث في سجن مدينة باساي. وهو أول مكان يُزوﱢد بهذه المعدات. |