ويكيبيديا

    "الجبر عن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • redress for
        
    • reparation for
        
    • reparations for
        
    • reparation of the
        
    • redress of
        
    He is thus barred from exercising his constitutional right to seek redress for the violation of his rights. UN وبالتالي، فإنه ممنوع من ممارسة حقه الدستوري في التماس الجبر عن حقوقه المنتهكة.
    This was why it was important to take seriously the issue of redress for past human rights violations, including in discussions on the post-2015 development agenda. UN وهذا هو سبب أهمية أخذ مسألة الجبر عن الانتهاكات السابقة لحقوق الإنسان مأخذ الجد، في محافل من بينها المناقشات المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    In spite of such legal provisions, detainees lack access to remedial mechanisms where they can seek redress for human rights violations or challenge the legality of their arrest or detention. UN ورغم هذه الأحكام القانونية، فإن المحتجزين لا يتمكنون من الاستعانة بآليات الانتصاف التي تمكنهم من التماس الجبر عن انتهاكات حقوق الإنسان أو الطعن في قانونية توقيفهم أو احتجازهم.
    He was convinced, however, that satisfaction should be specially tailored to the reparation for an injury which had no material character. UN على أنه أضاف أنه مقتنع بأن الترضية ينبغي أن تكون على النحو الذي يحقق تماما الجبر عن ضرر ليس له طابع مادي.
    It was suggested that owing to the various special circumstances to be considered by judges in cases involving reparation for injury, it would be best to provide general guidelines in the text and further explanations in the commentary. UN ونظرا إلى مختلف الظروف الخاصة التي ستحيط بنظر القضاة في الحالات التي تنطوي على تقديم الجبر عن الضرر الواقع، اقتُرح أن من الأفضل تضمين النص مبادئ توجيهية عامة وإيراد مزيد من الشروح في التعليق.
    Currently, a comprehensive National Policy for Gender Equality is being finalized and will further enhance the mainstreaming of gender in public policies and programmes, as well as create more opportunities for redress for offences committed against women and girls. UN ويجري حالياً وضع سياسات وطنية شاملة للمساواة بين الجنسين في شكلها النهائي؛ وستزيد هذه السياسات من تعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني في السياسات والبرامج العامة، كما ستنشئ مزيداً من فرص الجبر عن الجرائم المرتكبة ضد النساء والفتيات.
    67. Persons living in poverty are often unable to access justice or to seek redress for actions and omissions that adversely affect them. UN 67- لا يستطيع الأشخاص الذين يعيشون في الفقر في أغلب الأحيان الوصول إلى العدالة أو التماس الجبر عن حالات أفعال أو إغفال، ألحقت بهم الضرر.
    " The Doctrine of Discovery: its enduring impact on indigenous peoples and the right to redress for past conquests (articles 28 and 37 of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples) " UN مناقشة الموضوع الخاص للسنة: " مبدأ الاكتشاف: أثره الدائم على الشعوب الأصلية والحق في الجبر عن الغزوات الماضية (المادتان 28 و 37 من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية) "
    Under this right, States not only have the duty to provide redress for the harm suffered but also need to guarantee equal and effective access to justice. UN وبموجب هذا الحق، لا يتعين فحسب على الدول أن تقدم الجبر عن الضرر الذي يتعرض له الضحايا، وإنما أيضاً أن تضمن المساواة والفعالية في الحصول على العدالة().
    Special theme: " The Doctrine of Discovery: its enduring impact on indigenous peoples and the right to redress for past conquests (articles 28 and 37 of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples) " UN مناقشة الموضوع الخاص للسنة: " مبدأ الاكتشاف: أثره الدائم على الشعوب الأصلية والحق في الجبر عن الغزوات الماضية (المادتان 28 و 37 من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية) "
    A. The Doctrine of Discovery: its enduring impact on indigenous peoples and the right to redress for past conquests (articles 28 and 37 of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples UN ألف - مبدأ الاكتشاف: أثره الدائم على الشعوب الأصلية والحق في الجبر عن الغزوات الماضية (المادتان 28 و 37 من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية)
    Discussion on the special theme for the year: " The Doctrine of Discovery: its enduring impact on indigenous peoples and the right to redress for past conquests (articles 28 and 37 of the United Nations Declaration on the Rights of UN مناقشة الموضوع الخاص للسنة: " مبدأ الاكتشاف: أثره الدائم على الشعوب الأصلية والحق في الجبر عن الغزوات الماضية (المادتان 28 و 37 من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية) "
    Discussion of the special theme for the year: " The Doctrine of Discovery: its enduring impact on indigenous peoples and the right to redress for past conquests (articles 28 and 37 of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples) " UN مناقشة الموضوع الخاص للسنة: " مبدأ الاكتشاف: أثره الدائم على الشعوب الأصلية والحق في الجبر عن الغزوات الماضية (المادتان 28 و 37 من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية) "
    It was important to ensure that victims had the right to seek reparation for genocide and other heinous crimes, as provided by the Rome Statute of the International Criminal Court. UN ومن المهم ضمان حق الضحايا في التماس الجبر عن جرائم الإبادة الجماعية وغيرها من الجرائم الشنيعة، على النحو المنصوص عليه في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    The concept of reparation for enforced disappearance entails restitution, rehabilitation, compensation, satisfaction and guarantees of non-repetition. UN ويستتبع مفهوم الجبر عن حالة الاختفاء القسري، رد الحقوق وإعادة التأهيل، والتعويض، والترضية والضمانات بعدم التكرار.
    In other words, the duty to make reparation for wrongful acts corresponds to the capacity to act under international law -- no power, without responsibility. UN أي أن واجب الجبر عن الأفعال غير المشروعة يقابل القدرة على التصرف بموجب القانون الدولي - فلا سلطة بلا مسؤولية.
    Furthermore, seeking reparation for violations of human rights might be easier than for violations of international humanitarian law. UN وعلاوة على ذلك، قد يكون السعي إلى الحصول على جبر عن انتهاكات حقوق الإنسان أيسر من الحصول على الجبر عن انتهاكات القانون الإنساني الدولي.
    Generally speaking, the draft articles on State responsibility should cover only reparation for damages and cessation of internationally wrongful acts; the issue of countermeasures should be considered separately by the Commission. UN وبوجه عام، فإن مشروع المواد المتعلق بمسؤولية الدول ينبغي أن يقتصر على الجبر عن الأضرار والكف عن الأفعال غير المشروعة دوليا؛ أما مسألة التدابير المضادة فينبغي أن تنظر فيها اللجنة على حدة.
    It is also important to distinguish these two from the obligation to provide reparations for human rights violations. UN ومن المهم أيضا التمييز بينهما وبين الالتزام بتوفير الجبر عن انتهاكات حقوق الإنسان.
    Articles 34 to 40 deal with the reparation of the injury. UN تعالج المواد من 34 إلى 40 الجبر عن إلحاق الضرر.
    For offences covered by this article, the redress of damages shall also include legal, medical and funeral costs, and any rehabilitation costs incurred by the injured party or their relatives as result of the offence. UN وفيما يتعلق بالجرائم المشمولة بهذه المادة، يجب أن يشتمل الجبر عن الأضرار أيضاً على التكاليف القانونية والطبية وتكاليف الجنازة وأي تكاليف إعادة تأهيل يتكبدها الشخص المتضرر أو أقاربه نتيجة الجريمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد