Equal progress on all three fronts should be the norm, not the exception. | UN | وينبغي للتقدم المتساوي على جميع الجبهات الثلاث أن يكون القاعدة وليس الاستثناء. |
In the twenty-first century, we must make advances on all three fronts simultaneously or we will put our world at great risk. | UN | ولا بد لنا في القرن الحادي والعشرين من إحراز تقدم على جميع الجبهات الثلاث في آن واحد وإلا سنعرّض عالمنا لخطر شديد. |
The Special Representative is convinced that the time is ripe for a major breakthrough on all three fronts. | UN | ويعتقد الممثل الخاص أن الوقت حان لتحقيق فتح كبير على جميع هذه الجبهات الثلاث. |
As a result of the action taken by the Security Council and a number of bilateral initiatives, some progress, albeit slow, was made on all three fronts. | UN | ونتيجة لﻹجراء الذي اتخذه مجلس اﻷمن وعدد من المبادرات الثنائية، أنجِز على جميع الجبهات الثلاث بعض التقدم وإن كان بطيئا. |
Notable progress had been made on all three fronts, thanks to the flexibility shown by delegations. | UN | وقد تحقق تقدم ملحوظ في الجبهات الثلاث كلها بفضل المرونة التي تحلت بها الوفود. |
The full implementation of the Programme of Action requires concerted action on these three fronts. | UN | ويتطلب التنفيذ الكامل لبرنامج العمل عملا متضافرا على هذه الجبهات الثلاث. |
The full implementation of the Programme of Action requires concerted action on these three fronts. | UN | ويتطلب التنفيذ الكامل لبرنامج العمل عملا متضافرا على هذه الجبهات الثلاث. |
Specific proposals should be presented to the General Assembly as soon as possible so that it could act on those three fronts. | UN | وينبغي تقديم مقترحات محددة إلى الجمعية العامة في أقرب وقت ممكن كي يتسنى لها العمل على تلك الجبهات الثلاث. |
The relationship between the global food crisis, the global demand for energy and climate change must continue to be addressed as a necessary step in preparing effective actions on those three fronts. | UN | كما يجب الاستمرار في معالجة العلاقة بين أزمة الغذاء العالمية والطلب العالمي على الطاقة وتغير المناخ كخطوة ضرورية في التحضير لاتخاذ إجراءات فعالة على تلك الجبهات الثلاث. |
UNDP has recently made progress on all three fronts as described below, but recognizes that it needs to do much more: | UN | وقد أحرز البرنامج الإنمائي في الآونة الأخيرة تقدما في الجبهات الثلاث جميعا على النحو المبين أدناه، ولكنه يدرك أن الحاجة تدعو إلى قيامه بالمزيد: |
Alleviating the ongoing humanitarian suffering in Darfur requires progress on these three fronts in the context of a comprehensive international strategy, which would also address rehabilitation and economic development. | UN | ويقتضي تخفيف المعاناة الإنسانية التي تشهدها دارفور حاليا إحراز تقدم على هذه الجبهات الثلاث في سياق استراتيجية دولية شاملة تتناول أيضا إعادة التأهيل والتنمية الاقتصادية. |
Alleviating the ongoing humanitarian suffering in Darfur requires progress on these three fronts in the context of a comprehensive international strategy, which would also address rehabilitation and economic development. | UN | ويقتضي تخفيف المعاناة الإنسانية التي تشهدها دارفور حاليا إحراز تقدم على هذه الجبهات الثلاث في سياق استراتيجية دولية شاملة تتناول أيضا إعادة التأهيل والتنمية الاقتصادية. |
In the event, the Ethiopian regular army and militias of the Tigrayan Peoples’ Liberation Front (TPLF) were beaten back on all three fronts.” | UN | وفي هذه الحادثة ارتد الجيش النظامي اﻹثيوبي وميليشيات جبهة التحرير الشعبية التيجرية على أعقابهم على الجبهات الثلاث جميعها. " |
The United Nations system is to lead efforts on all three fronts by using its distinct expertise, capacity and increasing presence throughout the country in order to harness international support in a way that is coherent with the needs of the Government and people of Afghanistan. | UN | وتقرر أن تقود منظومة الأمم المتحدة الجهود المبذولة على جميع الجبهات الثلاث مستعينة بخبرتها المتميزة، وقدراتها ووجودها المتزايد في مختلف أنحاء البلاد، من أجل تسخير الدعم الدولي بطريقة متسقة مع احتياجات أفغانستان حكومة وشعبا. |
As the Trade and Development Report 2003 (forthcoming) argues, the prospects for development in the period to come will be a function of substantial improvement in all three fronts indicated above: the growth of the world economy, the growth of international trade, and the increase of resource flows to developing countries. | UN | 33- ويفيد تقرير التجارة والتنمية لعام 2003 (الذي سيصدر قريباً) بأن آفاق التنمية في الفترة القادمة ستتوقف على حدوث تحسن كبير على جميع الجبهات الثلاث المشار إليها أعلاه وهي: نمو الاقتصاد العالمي، ونمو التجارة الدولية، وزيادة تدفقات الموارد إلى البلدان النامية. |
One respondent advised that economic, social and environmental issues should heretofore be identified as " dimensions " , rather than " pillars " , of sustainable development, in order to avoid the erroneous impression that these elements are somehow separate, and to emphasize that delivering on any of these three fronts requires addressing the interlinkages among them. | UN | وفي هذا الصدد ذكرت إحدى الدول التي ردت على الاستبيان أنه ينبغي بالتالي تعريف المسائل الاقتصادية والاجتماعية والبيئية بأنها " أبعاد " بدلا من " ركائز " التنمية المستدامة تلافيا للانطباع الخاطئ بأن هذه العناصر منفصلة نوعا ما وتأكيدا لفكرة أن الإنجاز على أي جبهة من هذه الجبهات الثلاث يستلزم إيلاء الاعتبار للروابط القائمة فيما بينها. |
With Vietnam’s emergence as a pivotal player in Asia, we are able to view the Vietnam War in the context of the US strategy of global containment, which led it to defend not only South Vietnam, but also South Korea and Taiwan – “the three fronts,” as Mao Zedong put it. Then and now, Vietnam was the locus of a struggle between the vision of a monolithic Asia and that of an Asia that is open internally and to the world. | News-Commentary | ومع ظهور فيتنام باعتبارها لاعباً محورياً في آسيا، فبوسعنا أن نستعرض حرب فيتنام في سياق استراتيجية الاحتواء العالمي الأميركية، والتي قادتها إلى الدفاع، ليس فقط عن فيتنام الجنوبية، بل وأيضاً كوريا الجنوبية وتايوان ـ "الجبهات الثلاث" على حد تعبير ماو تسي تونج. وآنذاك، كما هي الحال الآن، كانت فيتنام بمثابة بؤرة الصراع بين الرؤية الجامدة لآسيا المتجانسة وآسيا المنفتحة على الداخل وعلى العالم. |