The perpetrators of these violations were generally unidentified armed civilians, although eyewitnesses were able to identify members of the Haitian armed forces and FRAPH among them. | UN | غير أن الشهود العيان استطاعوا التعرف من بين المعتدين على أفراد من القوات المسلحة الهايتية وأعضاء من الجبهة الثورية للنهوض والتقدم في هايتي. |
Number of executions in which members of the armed forces, FRAPH or civilian auxiliaries were implicated | UN | عدد حالات الاعدام المتهم بارتكابها أفراد القوات المسلحة أو الجبهة الثورية للنهوض والتقدم في هايتي أو معانون مدنيون |
During the period covered by this report, the investigations conducted by the Mission have established the involvement and direct responsibility of members of the Haitian armed forces and attachés or members of FRAPH in 78 cases of violation of the right to life. | UN | وخلال الفترة الذي يغطيها هذا التقرير، سمحت التحقيقات التي أجرتها البعثة بإثبات وجود تورط ومسؤولية مباشرة ﻷفراد القوات المسلحة الهايتية، ولملحقين أو أعضاء في الجبهة الثورية للنهوض والتقدم في هايتي في ٧٨ حالة من حالات انتهاك الحق في الحياة. |
Some witnesses and victims recognized among their assailants members of the armed forces, their armed civilian auxiliaries, or FRAPH militants. | UN | وتعرف بعض الشهود والضحايا من بين المعتدين على عناصر في القوات المسلحة أو معاونيهم من المدنيين المسلحين أو من مقاتلي الجبهة الثورية للنهوض والتقدم في هايتي. |
In 29 cases, the victims identified members of the Haitian armed forces, attachés or members of FRAPH as among those responsible for the rapes. | UN | وفي ٢٩ حالة، تعرف الضحايا من بين مرتكبي الاغتصابات على أفراد في القوات المسلحة الهايتية، أو على ملحقين أو على أعضاء في الجبهة الثورية للنهوض والتقدم في هايتي. |
In at least one case, the authorities proved unable to guarantee the security of the Mission in the face of a demonstration organized by FRAPH. | UN | وفي حالة واحدة على اﻷقل، بدت السلطات عاجزة عن ضمان أمن البعثة خلال مظاهرة نظمتها الجبهة الثورية للنهوض والتقدم في هايتي. |
Number of militants executed by members of the armed forces, FRAPH and/or civilian auxiliaries | UN | عدد المناضلين الذين أعدمهم أفراد القوات المسلحة أو الجبهة الثورية للنهوض والتقدم في هايتي و/أو معانون مدنيون |
In certain cases of suspicious death, the Mission obtained information leading to the conclusion that the culprits were members of the Armed Forces, their auxiliaries or members of the Front révolutionnaire pour l'avancement et le progrès en Haiti (FRAPH). | UN | وفي بعض حالات الوفاة المشتبه فيها، حصلت البعثة على معلومات تسمح بأن تستنتج وقوع مسؤولية على أفراد القوات المسلحة أو معاونيهم أو افراد الجبهة الثورية للنهوض والتقدم في هايتي. |
After September 1993, a new paramilitary group, the Front révolutionnaire pour l'avancement et le progrès d'Haïti (FRAPH), emerged. | UN | وبعد أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، ظهرت جماعة جديدة شبه عسكرية، هي الجبهة الثورية للنهوض والتقدم في هايتي. |
The suspects implicated in the massacre of thousands of people at Raboteau on 22 April 1994, at the height of the coup d'état, by soldiers and members of the Front révolutionnaire pour l'avancement et le progres d'Haïti (FRAPH) were also on trial. | UN | كما تجري محاكمة المشتبه في تورطهم في المذبحة التي راح ضحيتها آلاف من الأشخاص في رابوتو في 22 نيسان/أبريل 1994 وقت ذروة الانقلاب على أيدي جنود وأعضاء الجبهة الثورية للنهوض والتقدم في هايتي. |
The systematic violation of human rights ceased with the presence of MNF and the return to constitutional order, with the neutralization of the FRAPH and other military-backed groups and after the dismantling of the armed forces. | UN | وتوقف الانتهاك المنتظم لحقوق الانسان مع وجود القوة المتعددة الجنسيات وعودة النظام الدستوري، مع تحييد الجبهة الثورية للنهوض والتقدم في هايتي والجماعات اﻷخرى المدعومة من العسكريين وبعد تفكيك القوات المسلحة. |
The Justice Ministry agreed, as a priority, to create a team, including two additional prosecutors and one investigative judge, to support the Gonaïves judicial officials investigating the 1994 massacre of Raboteau, for which an ex-captain of the Armed Forces and a former FRAPH leader are awaiting trial. | UN | ووافقت وزارة العدل على إنشاء فريق، على سبيل اﻷولوية، مكون من إثنين من المدعين الاضافيين، وقاض للتحقيق، لدعم الموظفين القضائيين في غونايف في التحقيق في مذبحة رابوتو في عام ١٩٩٤، التي ينتظر المحاكمة فيها عقيد سابق في القوات المسلحة لهايتي وزعيم سابق في الجبهة الثورية للنهوض والتقدم في هايتي. |
The October 3 Multinational Force raid on FRAPH headquarters appears to have modified FRAPH's behaviour and ability to operate and influence. | UN | ويبدو أن الغارة التي شنتها القوة المتعددة الجنسيات في ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر على مقر الجبهة الثورية للنهوض والتقدم في هايتي قد أدت الى تعديل سلوك هذه الجبهة وقدرتها على العمل وممارسة النفوذ. |
None the less, numerous arrest warrants were issued and a number of former FAdH/FRAPH members arrested. | UN | ومع ذلك، فقد صدرت أوامر اعتقال عديدة وتم القبض على عدد من اﻷعضاء السابقين في القوات المسلحة الهايتية/الجبهة الثورية للنهوض والتقدم في هايتي. |
In September, police arrested a former attaché and FRAPH member allegedly implicated in the 1994 massacre at Raboteau, a suburb of Gonaïves. | UN | وفي أيلول/سبتمبر، ألقت الشرطة القبض على أحد الملحقين وهو عضو في الجبهة الثورية للنهوض والتقدم في هايتي سابقا بادعاء تورطه في المذبحة التي حدثت عام ١٩٩٤ في رابوتو، وهي من ضواحي غونايف. |
It members often engage in joint operations with members of the army against working-class sectors. Unlike other organizations, FRAPH extensively exercises the rights to freedom of association, expression and assembly. | UN | ويقوم اﻷعضاء المنتمون إلى هذه الجبهة غالبا بعمليات مشتركة مع أفراد من الجيش ضد القطاعات الشعبية، وتتمتع الجبهة الثورية للنهوض والتقدم في هايتي على نحو واسع، خلافا لغيرها من المنظمات، بحقوق التجمع والتعبير والاجتماع. |
Those responsible for such acts include members of the Haitian armed forces, their civilian accomplices, known as attachés, and members of FRAPH,* a paramilitary group. | UN | ومن بين المسؤولين عن هذه اﻷعمال أفراد القوات المسلحة الهايتية وشركاؤهم المدنيون الذين يُعرفون بالملحقين وأفراد الجبهة الثورية للنهوض والتقدم في هايتي* وهي مجموعـــة شبـــه عسكرية. |
It has also received reports of violent attacks by former section chiefs, " attachés " or alleged FRAPH members. | UN | كما تلقت تقارير عن اعتداءات عنيفة قام بها رؤساء القطاعات السابقون أو " الملحقون " أو أفراد من الجبهة الثورية للنهوض والتقدم في هايتي المزعومة. |
In a number of departments, people report continuing abuses by section chiefs and the existence of bands composed of former " attachés " or FRAPH members. | UN | وفي عدد من المقاطعات، يبلغ السكان عن اعتداءات مستمرة من جانب رؤساء القطاعات وعن وجود عصابات مؤلفة من " الملحقين " السابقين أو أفراد الجبهة الثورية للنهوض والتقدم في هايتي السابقين. |
In a number of places, however, particularly in parts of the Artibonite region, people have said that they are afraid to meet or demonstrate, because of continued activities by former FRAPH members or " attachés " . | UN | ومع ذلك فقد أفاد السكان في عدد من اﻷماكن ولا سيما في أجزاء من منطقة ارتيبونيت بأن الخوف يمنعهم من الاجتماع أو التظاهر وذلك لاستمرار أنشطة أفراد الجبهة الثورية للنهوض والتقدم في هايتي أو " الملحقين " السابقين. |