ويكيبيديا

    "الجدارة بالثقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • trustworthiness
        
    Article 10 is set forth as a non-exhaustive list of factors to be taken into account in determining trustworthiness. UN والمادة 10 مصاغة كقائمة غير حصرية بعوامل ينبغي أن توضع في الاعتبار لدى البت في الجدارة بالثقة.
    That list was intended to provide a flexible notion of trustworthiness, which could vary in content depending upon what was expected of the certificate in the context in which it was created. UN فتلك القائمة كان يقصد بها أن تعرض فكرة مرنة عن الجدارة بالثقة التي قد تتباين في مضمونها اعتمادا على ما هو متوقع من الشهادة في السياق الذي أنشئت فيه.
    In the latter case, we might lose trustworthiness in international dealings and be barred from agreements or treaties. UN وفي الحالة الثانية، قد نخسر الجدارة بالثقة في المعاملات الدولية ونُمنع من الدخول في الاتفاقات أو المعاهدات.
    Users tend to accept assistance, information, and ideas from sources they know and trust: expertise is less important than trustworthiness in obtaining audience support. UN ويميل المستعملون إلى قبول المساعدة والمعلومات والأفكار من مصادر يعرفونها ويثقون بها: فالتجربة العملية أقل أهمية من الجدارة بالثقة للحصول على دعم الجمهور.
    It requires a great deal of trustworthiness.àîéðåú Open Subtitles ذلك يتطلب قدرا كبيرا من الجدارة بالثقة.
    The Working Group noted that draft article 10 contained a non-exhaustive list of factors to be taken into account in determining trustworthiness. UN 132- وأشار الفريق العامل الى أن مشروع المادة 10 يتضمن قائمة غير جامعة بالعوامل التي يتعين مراعاتها لدى تقرير الجدارة بالثقة.
    Volunteering as mutual aid and self-help is predicated on trustworthiness and expectations, that is, there is an underlying notion that the favour will be repaid. UN إذ إن العمل التطوعي باعتباره عونا متبادلا وعونا ذاتيا يقوم على الجدارة بالثقة والتوقعات - إذ إن هناك فكرة رئيسية مفادها أن المعروف سيرد إلينا.
    Flexibility of the notion of " trustworthiness " UN مرونة مفهوم " الجدارة بالثقة "
    Draft article 30. trustworthiness UN مشروع المادة 30- الجدارة بالثقة
    "Because of his impeccable integrity and trustworthiness, Open Subtitles "لأن من نزاهته لا تشوبها شائبة و الجدارة بالثقة ,
    The Working Group was generally of the view that the degree of trustworthiness offered by a certificate should normally be commensurate with the purposes for which the certificate was used and that certificates or electronic signatures sometimes used in practice were not always intended to be legally relevant. UN 79- وتمثل رأي الفريق العامل عموما في أن درجة الجدارة بالثقة التي توفرها الشهادة ينبغي أن تكون في العادة متناسبة مع الأغراض التي تستعمل فيها الشهادة، وأن الشهادات أو التوقيعات الالكترونية التي تستعمل في الممارسة أحيانا لا يقصد منها دائما أن تكون ذات أهمية قانونية.
    The Working Group was generally in agreement with the view that it would not be appropriate to require from a signatory or a certification service provider a degree of diligence or trustworthiness that bore no reasonable relationship to the purposes for which the electronic signature or certificate was used. UN 117- وكان الفريق العامل متفقا بوجه عام على الرأي القائل بأنه ليس من المناسب أن تشترط على مُوقّع أو على مقدم خدمات تصديق درجة من اليقظة أو الجدارة بالثقة ليست لها أي علاقة معقولة بالأغراض التي من أجلها يُستخدم التوقيع الالكتروني أو الشهادة.
    67. With respect to paragraph 132, it was suggested that wording from paragraph 139 should be replicated in the context of article 8 to indicate that " the authors of the Model Law took care not to require from a signatory a degree of diligence or trustworthiness that bears no reasonable relationship to the purposes for which the electronic signature or certificate is used. UN 67 - وفيما يتعلق بالفقرة 132، اقترح أن تكرر في سياق المادة 8، العبارة الواردة في الفقرة 139 لنتبين أن " محرري القانون النموذجي حرصوا على أن لا يشترطوا على الموقّع أو مقدم خدمات التصديق درجة من العناية أو الجدارة بالثقة ليست لها علاقة معقولة بالأغراض التي يستخدم فيها التوقيع الالكتروني أو الشهادة.
    Article 10. trustworthiness UN المادة 10 - الجدارة بالثقة
    While the selection of certification authorities may be based on a number of factors, including the strength of the public key being used and the identity of the user, the trustworthiness of any certification service provider may also depend on its enforcement of certificate-issuing standards and the reliability of its evaluation of data received from users who request certificates. UN ففي حين أن اختيار سلطات التصديق قد يتوقف على عدد من العوامل، منها قوة المفتاح العمومي الذي يجري استعماله وهوية مستعمله، فان الجدارة بالثقة التي يتمتع بها أي مقدم خدمات تصديق قد تتوقف أيضا على انفاذه معايير اصدار الشهادات ومدى امكانية التعويل على تقييمه للبيانات التي يتلقاها من المستعملين الراغبين في الحصول على شهادات.
    Article 10. trustworthiness UN المادة 10 (الجدارة بالثقة)
    As indicated in the context of article 9 with respect to certification service providers (see below, para. 144), the Model Law does not require from a signatory a degree of diligence or trustworthiness that bears no reasonable relationship to the purposes for which the electronic signature or certificate is used (see A/CN.9/484, para. 67). UN وكما هو مبين في سياق المادة 9 بشأن مقدمي خدمات التصديق (انظر أدناه، الفقرة 144)، لا يشترط القانون النموذجي على الموقع درجة من العناية أو الجدارة بالثقة ليست لها علاقة معقولة بالأغراض التي يستخدم من أجلها التوقيع الالكتروني أو الشهادة (انظر الوثيقة A/CN.9/484، الفقرة 67).
    However, the Model Law does not require from a signatory or a certification service provider a degree of diligence or trustworthiness that bears no reasonable relationship to the purposes for which the electronic signature or certificate is used (see above, para. 137). UN بيد أن القانون النموذجي لا يشترط على الموقّع أو مقدم خدمات التصديق درجة من العناية أو الجدارة بالثقة ليست لها علاقة معقولة بالأغراض التي يستخدم فيها التوقيع الالكتروني أو الشهادة (انظر أعلاه، الفقرة 137).
    While the selection of certification authorities may be based on a number of factors, including the strength of the public key being used and the identity of the user, the trustworthiness of any certification services provider may also depend on its enforcement of standards for issuance of certificates and the reliability of its evaluation of data received from users who request certificates. UN فقد يستند اختيار سلطات التصديق إلى عدد من العوامل، يُذكر منها قوة المفتاح العمومي المستخدم وهوية مستعمله، إلا أن الجدارة بالثقة التي يتمتع بها أي مقدّم خدمات تصديق قد تتوقف أيضا على إنفاذه معايير بشأن إصدار الشهادات ومدى إمكانية التعويل على تقييمه للبيانات التي يتلقاها من المستعملين الراغبين في الحصول على شهادات.
    In such a case, it is necessary that substantially equivalent certification authorities (or certification authorities willing to assume certain risks with regard to the certificates issued by other certification authorities) recognize the services provided by each other, so their respective users can communicate with each other more efficiently and with greater confidence in the trustworthiness of the certificates being issued. UN وفي تلك الحالة، فإن من الضروري أن تعترف سلطات التصديق المتكافئة جوهريا (أو سلطات التصديق الراغبة في أن تأخذ على عاتقها بعض المخاطر المعيّنة بخصوص شهادات التصديق الصادرة عن سلطات تصديق أخرى) بالخدمات التي يقدّمها كل منها، وذلك لكي يستطيع المستعمِلون التابعون لكل منها أن يتواصلوا فيما بينهم بمزيد من الكفاءة وبقدر أكبر من الشعور بالأمان في الجدارة بالثقة التي تتّسم بها الشهادات التي تصدر عنها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد