Furthermore, the New START agreement was a significant success at the bilateral level. | UN | وعلاوة على ذلك، مثلت الاتفاقية الجديدة لتخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها نجاحا كبيرا على المستوى الثنائي. |
New START and next steps | UN | المعاهدة الجديدة لتخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها والخطوات المقبلة |
The entry into force of the New START treaty has shown that the reduction of existing arsenals is a living process. | UN | إن بدء نفاذ المعاهدة الجديدة لتخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها بين أن تخفيض الترسانات القائمة عملية حية. |
While New START is a bilateral Treaty, its entry into force is an important step in drawing down existing nuclear arsenals, with a view to achieving their total elimination. | UN | ولئن كانت المعاهدة الجديدة لتخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها معاهدة ثنائية، فإن البدء في نفاذها خطوة هامة صوب تخفيض الترسانات النووية، بغية تحقيق إزالتها الكاملة. |
We are also very grateful to the United States of America and the Russian Federation for bringing the New START Treaty into force this year. | UN | ونشعر أيضا ببالغ الامتنان للولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي على إدخال المعاهدة الجديدة لتخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها حيز النفاذ هذا العام. |
It is useful to recall, however, that we have had some good success in this field, such as the New START treaty between the United States and Russia, and there is every possibility that, with hard work and good-faith negotiations, we can and will achieve the final goal. | UN | غير أنه من المفيد أن نذكر بأننا حققنا نجاحا طيبا في هذا المجال، مثل المعاهدة الجديدة لتخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها بين الولايات المتحدة وروسيا، وثمة احتمال كبير أن نتمكن من بلوغ الهدف النهائي وسنبلغه من خلال العمل الشاق وإجراء مفاوضات بحسن نية. |
Thailand welcomes the entry into force in February 2011 of the New START treaty between the Russian Federation and the United States. | UN | إن تايلند ترحب ببدء نفاذ المعاهدة الجديدة لتخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية. |
Japan also welcomes the entry into force of the New START treaty between the United States and Russia. | UN | واليابان ترحب أيضا ببدء نفاذ المعاهدة الجديدة لتخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها بين الولايات المتحدة وروسيا. |
In this regard, we welcome the ratification of the New START agreement between the United States and the Russian Federation. | UN | وفي هذا الصدد، نرحب بالتصديق على المعاهدة الجديدة لتخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها المبرمة بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي. |
We perceive the NPT Review Conference, the New START treaty and the Nuclear Security Summit as significant steps forward, but regard the implementation of their decisions as a challenge. | UN | نحن نرى أن المؤتمر الاستعراضي والمعاهدة الجديدة لتخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها وقمة الأمن النووي خطوات مهمة إلى الأمام، لكننا نعتبر أن تنفيذ قراراتها يمثل تحديا. |
The New START treaty is an important step in achieving reductions in nuclear weapons, and this draft resolution recognizes that achievement. | UN | والمعاهدة الجديدة لتخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها خطوة هامة في تحقيق تخفيضات في الأسلحة النووية، ومشروع القرار يقر بذلك الإنجاز. |
The New START treaty does not apply the basic principles of transparency, irreversibility and verifiability. | UN | والمعاهدة الجديدة لتخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها لا تطبق المبادئ الأساسية المتمثلة في الشفافية واللارجعة والتحقق. |
Today, I should like to address the elements of the United States arms control and non-proliferation policy, and first the New START treaty. | UN | وأود اليوم أن أتناول عناصر سياسة الولايات المتحدة في الرقابة علىتحديد الأسلحة وعدم الانتشار، وأولاً المعاهدة ستارت الجديدة لتخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها. |
Nigeria takes note of the signing of the New START treaty between the Russian Federation and the United States in order to achieve further deep cuts in their strategic and tactical nuclear weapons. | UN | تحيط نيجيريا علما بالتوقيع على المعاهدة الجديدة لتخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة من أجل تحقيق مزيد من التخفيضات الكبيرة في أسلحتهما النووية الاستراتيجية والتكتيكية. |
My delegation welcomes the signing of the New START treaty by the United States and the Russian Federation. | UN | ويرحب وفد بلدي بالتوقيع على المعاهدة الجديدة لتخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي. |
Japan welcomed the signing of the New START agreement by the two largest nuclear-weapon States in April of this year. | UN | رحبت اليابان بتوقيع أكبر قوتين نوويتين في نيسان/أبريل من هذا العام على المعاهدة الجديدة لتخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها. |
In that regard, we acknowledge and appreciate the developments that have taken place so far, such as the signing of the New START agreement by the United States and Russia and the holding of the Review Conference on the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and other high-level meetings. | UN | وفي هذا الصدد، نعترف ونقدر التطورات التي حدثت حتى الآن، مثل التوقيع على المعاهدة الجديدة لتخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها من جانب الولايات المتحدة الأمريكية وروسيا وعقد المؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وغيرها من الاجتماعات الرفيعة المستوى. |
As we prepare for further progress on multilateral disarmament, Canada would also like to welcome the New START agreement between the United States and the Russian Federation as an important step towards the eventual elimination of nuclear weapons. | UN | وإذ نستعد لإحراز المزيد من التقدم في نزع السلاح المتعدد الأطراف، تود كندا أيضا أن ترحب بالمعاهدة الجديدة لتخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي باعتبارها خطوة مهمة صوب إزالة الأسلحة النووية في نهاية المطاف. |
NAM takes note of the signing of the New START treaty to achieve further deep cuts in the strategic nuclear weapons of the two countries and looks forward to its early ratification and entry into force. | UN | تحيط حركة عدم الانحياز علما بالتوقيع على المعاهدة الجديدة لتخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها لتحقيق مزيد من التخفيضات الكبيرة في الأسلحة النووية الاستراتيجية للبلدين، وتتطلع إلى التصديق عليها في وقت مبكر وبدء نفاذها. |
We welcome the recent efforts of the Russian Federation and the United States in signing the New START treaty in April as a fundamental step towards the reduction of strategic nuclear arms by both countries. | UN | ونحن نرحب بالجهود التي بذلها الاتحاد الروسي والولايات المتحدة مؤخرا في التوقيع على المعاهدة الجديدة لتخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها في نيسان/أبريل باعتباره خطوة أساسية نحو تخفيض البلدين للأسلحة النووية الاستراتيجية. |