ويكيبيديا

    "الجديدة والمتقدمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • new and advanced
        
    • new and renewable
        
    • new and high
        
    It was also noted that most of new and advanced technologies are developed and owned by the private sector. UN كما تم التذكير بأن القطاع الخاص يطور ويملك أغلب التكنولوجيات الجديدة والمتقدمة.
    This is why we attach particular importance to the acquisition of these new and advanced technologies. UN ولهذا فإننا نولي أهمية خاصة للحصول على هذه التكنولوجيات الجديدة والمتقدمة.
    In a continuation of the effort in this field in the previous biennium, four integrated activities will be conducted to assist member States in utilizing new and advanced technologies in their national economies. UN وعلى سبيل مواصلة الجهد المبذول في هذا المجال في فترة السنتين السابقة، سيضطلع بأربعة أنشطة متكاملة لمساعدة الدول اﻷعضاء على استخدام التكنولوجيات الجديدة والمتقدمة في اقتصاداتها الوطنية.
    The provision for two expert groups on the application of new and advanced technologies in composites and ceramics materials in the ESCWA region, and on revitalization of research and development activities would amount to $27,200. UN ويبلغ الاعتماد اللازم لفريق الخبراء المعني بتطبيق التكنولوجيات الجديدة والمتقدمة على المواد المركبة والخزفيات في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا ولفريق الخبراء المعني بتنشيط أنشطة البحث والتطوير ٢٠٠ ٢٧ دولار.
    Informal informal consultations on draft resolution A/C.2/69/L.20, entitled " Promotion of new and renewable sources of energy " (under agenda item 19 (i)) (convened by the delegation of Hungary) UN مشاورات غير رسمية جانبية بشأن مشروع القرار A/C.2/69/L.20 المعنون " تعزيز مصادر الطاقة الجديدة والمتقدمة " (في إطار البند 19 (ط) من جدول الأعمال) (دعا إلى إجرائها وفد هنغاريا)
    They have taken vast measures and have been highly active in defending the rights of the public and in promoting the frameworks and standards of human rights as well as in drafting the new and advanced standards of human rights. UN وقد اتخذت هذه الهيئات تدابير واسعة النطاق وأدت دورا نشطا للغاية في الدفاع عن حقوق الجمهور وفي تعزيز أطر ومعايير حقوق الإنسان، إضافة إلى صياغة المعايير الجديدة والمتقدمة لحقوق الإنسان.
    As technology advances and consumers' demands for new and advanced equipment soar, proper management of the ensuing waste will be of paramount importance. UN فسوف تكتسي الإدارة السليمة للنفايات اللاحقة أهمية بالغة مع تقدم التكنولوجيا والتزايد الحاد في طلبات المستهلكين على المعدات الجديدة والمتقدمة.
    Over time, crimes against humanity have motivated concerted action on the part of all peoples to develop new and advanced schemes for international protection. UN وعلى مر الزمن، دفعت الجرائم المرتكبة بحق الإنسانية كل الشعوب إلى القيام بخطوة متضافرة في سبيل التوصُّل إلى تطوير المخططات الجديدة والمتقدمة لضمان الحماية الدولية.
    7. The generation of new and advanced technologies is concentrated in the developed world, and takes place mainly in large corporations. UN 7- ويتركز استحداث التكنولوجيات الجديدة والمتقدمة في العالم المتقدم النامي، وهو يحدث أساساً في الشركات الكبرى.
    6. The technological gap between developed and developing countries is more pronounced for new and advanced technologies. UN 6- وتزداد الفجوة بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية وضوحاً في التكنولوجيات الجديدة والمتقدمة.
    In the short term, the immediate recipients of new and advanced technologies can benefit from higher productivity, new products and/or lower costs. UN وعلى المدى القصير، يمكن للمتلقين المباشرين للتكنولوجيات الجديدة والمتقدمة أن يستفيدوا من ارتفاع الإنتاجية، أو المنتجات الجديدة، أو انخفاض التكاليف، أو من كل ذلك.
    2.4 Definition and codification of the rights relating to new and advanced technologies. UN 2-4 تعريف الحقوق ذات الصلة بالتقنيات الجديدة والمتقدمة وتقنينها.
    The entire mine action sector in Japan was, moreover, involved in devising effective mine detection and clearance equipment and in the research and development of new and advanced technologies. UN ويضاف إلى ذلك أن قطاع الإجراءات المتعلقة بالألغام منخرط بأكمله في ابتكار معدات فعالة لكشف الألغام وإزالتها، وفي البحث والتطوير في مجال التكنولوجيات الجديدة والمتقدمة.
    51. IsDB has indicated its intention to contribute towards the establishment of a regional centre for new and advanced materials in the Arab region, which is to be implemented by UNIDO in cooperation with regional organizations. UN ٥١ - وقد أعلن البنك الاسلامي للتنمية أنه ينوي المساهمة في انشاء مركز اقليمي للمواد الجديدة والمتقدمة بالمنطقة العربية، مما سيجري تنفيذه على يد اليونيدو بالتعاون مع المنظمات الاقليمية.
    (g) On-the-job training programmes to train manpower in new and advanced techniques. UN )ز( برامج التدريب أثناء العمل لتدريب اليد العاملة على التقنيات الجديدة والمتقدمة.
    185. In the field of science and technology, an ad hoc expert group meeting on new and advanced materials technology and development for ESCWA countries took place and a study on the implications of the new and advanced materials for development of ESCWA countries was undertaken. UN ٥٨١ - وفي ميدان العلم والتكنولوجيا عقد اجتماع لفريق خبراء مخصص معني بتكنولوجيا واستحداث المواد الجديدة والمتقدمة لصالح بلدان اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، كما اضطُلع بدراسة بشأن آثار المواد الجديدة والمتقدمة بالنسبة للتنمية في بلدان اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا.
    19. The activities in the biennium 1994-1995 will be concerned with strengthening the member countries' abilities to utilize new and advanced materials technology. UN ١٩-٥٨ ستعنى أنشطة هذا البرنامج الفرعي لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ بتعزيز قدرات البلدان اﻷعضاء على استخدام تكنولوجيا المواد الجديدة والمتقدمة.
    The provision for consultants to provide specialized technical inputs in relation to the application of new and advanced technologies in composites and ceramics materials, and in the revitalization of research and strengthening its linkages to production sectors in the region would amount to $18,500, which reflects a decrease of $7,000. UN ويبلغ الاعتماد اللازم للخبراء الاستشارييــن لتوفيــر مدخـلات تقنيـة متخصصة فيما يتعلق بتطبيق التكنولوجيات الجديدة والمتقدمة على المواد المركبة والخزفيات وتنشيط البحوث وتعزيز روابطها مع القطاعات الانتاجية في المنطقة ٥٠٠ ١٨ دولار، بنقصان قدره ٠٠٠ ٧ دولار.
    In addition to ensuring reliable access to energy, the international community must promote renewable sources of energy, improve energy supplies and enhance energy savings, including through the transfer of new and advanced technologies. UN وأضاف أنه يتعين على المجتمع الدولي، بالإضافة إلى ضمان الحصول على الطاقة على نحو يعتمد عليه، أن يعزز مصادر الطاقة المتجددة، ويزيد إمدادات الطاقة، ويعزز الوفورات في الطاقة، بوسائل مثل نقل التكنولوجيات الجديدة والمتقدمة.
    Discussion at the first informal session of the meeting demonstrated that, as major creators of new and advanced technologies and key agents of technology transfer, TNCs could play an important role in this regard. UN وقد بينت مناقشات الجلسة الأولى غير الرسمية للاجتماع أن الشركات عبر الوطنية، بوصفها مبتكرة رئيسية للتكنولوجيات الجديدة والمتقدمة وجهات فاعلة رئيسية في نقل التكنولوجيا، يمكن أن تؤدي دوراً هاماً في هذا الصدد.
    Informal informal consultations on draft resolution A/C.2/69/L.20, entitled " Promotion of new and renewable sources of energy " (under agenda item 19 (i)) (convened by the delegation of Hungary) UN A/C.2/69/L.20 المعنون " تعزيز مصادر الطاقة الجديدة والمتقدمة " (في إطار البند 19 (ط) من جدول الأعمال) (دعا إلى إجرائها وفد هنغاريا)
    The rapid development of new and high technologies in recent years has made the knowledge gap and technology gap among countries even wider. UN كما أن سرعة تطوير التكنولوجيات الجديدة والمتقدمة في السنوات الأخيرة قد جعلت فجوة المعرفة وفجوة التكنولوجيا بين البلدان أكثر اتساعا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد