ويكيبيديا

    "الجذور في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • rooted in
        
    • entrenched in
        
    • roots in
        
    • embedded in
        
    • deep-seated
        
    • deep-rooted in
        
    • ingrained in the
        
    • so deeply ingrained in
        
    They are deeply rooted in historical legacy and geopolitical factors. UN فهي ضاربة الجذور في التركة التاريخية والعوامل الجغرافية السياسية.
    However, traditional attitudes deeply rooted in the cultural context of stereotyped roles for women were of concern. UN غير أن المواقف التقليدية المتأصلة الجذور في السياق الثقافي للأدوار النمطية للمرأة تبعث على القلق.
    Those topics would, moreover, lend themselves to a separate study, firmly rooted in the examination of State practice. UN وعلاوة على ذلك فإن هذه المواضيع تستدعي إجراء دراسة مستقلة راسخة الجذور في دراسة ممارسة الدول.
    Instead, the resort to force for political ends seems deeply entrenched in the political culture. UN وبدلا من ذلك، كان اللجوء إلى القوة لأغراض سياسية على ما يبدو عميق الجذور في الثقافة السياسية.
    These common endeavors were firmly rooted in the quest for continuous improvement and low total costs keeping competition alive. UN وهذه المساعي المشتركة راسخة الجذور في السعي إلى التحسن المستمر وخفض التكاليف الإجمالية، مما يكفل استمرار المنافسة.
    The rule of law and transitional justice is firmly rooted in human rights law and standards. UN إن سيادة القانون والعدالة الانتقالية مفهوم راسخ الجذور في قانون حقوق الإنسان ومعاييرها.
    The principle of universal jurisdiction is part of this legal framework, a concept firmly rooted in humanitarian law. UN ومبدأ الولاية القضائية العالمية هو جزء من هذا الإطار القانوني، وهو مفهوم راسخ الجذور في القانون الإنساني.
    The structure of the modern world is still firmly rooted in a past of slavers and colonialist exploitation. UN ما زال هيكل العالم الحديث راسخ الجذور في ماض عج بتجار الرقيق والاستغلال الاستعماري.
    Those principles, so precious and deeply rooted in Uruguay's foreign policy, are essential to the peaceful coexistence of nations. UN وتلك المبادئ الثمينة للغاية والعميقة الجذور في سياسة أوروغواي الخارجية، ضرورية للتعايش السلمي بين الدول.
    We are all united by values that are rooted in morality, religion, customs and traditions. UN ونحن جميعا متحدون تحت راية قيم ضاربة الجذور في الأخلاق والدين والعادات والتقاليد.
    The practice of child abduction for the purpose of marriage was deeply rooted in tradition. UN وتعتبر عملية خطف صغار البنات بهدف الزواج أمراً عميق الجذور في التقاليد.
    The project, managed by Anatole Ayissi, is rooted in civil society in West Africa. UN وهذا المشروع، الذي يتولى إدارته أناتول أييسي، عميق الجذور في المجتمع المدني في غرب أفريقيا.
    Whenever circumstances warrant action by the Security Council, that action must be firmly rooted in Charter provisions. UN وعندمــا تتطلب الظروف أن يقوم مجلس الأمن بإجراء ما، فإن ذلك الإجراء ينبغي أن يكون راسخ الجذور في أحكام الميثاق.
    Indeed, the so-called son preference was very deeply rooted in Nepal and its legislation. UN والواقع أن ما يسمى بتفضيل الأبن تقليد عميق الجذور في نيبال وفي تشريعها.
    That practice is deeply rooted in tradition, and there is, therefore, opposition to its elimination. UN وتلك الممارسة ضاربة الجذور في التقاليد، وبالتالي، توجد معارضة للقضاء عليها.
    Our MASHAV programme carries on this tradition, its basic orientation rooted in our own development experience. UN ويواصل برنامجنا ماشاف هذا التقليد حيث أن توجهه الأساسي ضارب الجذور في تجربتنا الإنمائية نفسها.
    Lack of political will to seriously address a long history of egregious human rights violations is a significant factor driving the culture of impunity that is deeply entrenched in Afghan power structures and systems of governance. UN ويشكل عدم توفر إرادة سياسية للتصدي بشكل جاد لتاريخ طويل من الانتهاكات الفظيعة لحقوق الإنسان عاملاً هاماً يشيع ثقافة الإفلات من العقاب العميقة الجذور في هياكل السلطة ونظم الحكم الأفغانية.
    Our diverse culture has its roots in our institution of chieftaincy, which plays a vital function in peacebuilding and partnering with Government to create peace within our communities. UN وثقافتنا المتنوعة ضاربة الجذور في مؤسسة مشيختنا التي تضطلع بمهمة حيوية في بناء السلام والشراكة مع الحكومة في إحلال السلام في إطار مجتمعاتنا.
    Germany's foreign policy is firmly embedded in the international community. UN والسياسة الخارجية لألمانيا راسخة الجذور في المجتمع الدولي.
    It provides an acceptable framework for the resolution of deep-seated, historic differences in that part of the world. UN فهو يوفر إطارا مقبولا لحسم خلافات تاريخية عميقة الجذور في ذلك الجزء من العالم.
    Promotion of peace is a key element in the history of San Marino, an element always present and deep-rooted in our history and culture. UN ويشكل تعزيز السلام عنصرا رئيسيا في تاريخ سان مارينو، وهو عنصر حاضر دوما وضارب الجذور في تاريخنا وثقافتنا.
    75. Some practices are so deeply ingrained in the society that it is often difficult to call them discriminatory. UN 75- إن بعضَ الممارسات متعمقةُ الجذور في المجتمع بحيث يصعب وصفُها بأنها تمييزية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد