ويكيبيديا

    "الجرائم التي يشملها البروتوكول الاختياري" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the offences covered by the Optional Protocol
        
    • offences under the Optional Protocol
        
    • of offences covered by the Optional Protocol
        
    • crimes under the Optional Protocol
        
    • offences covered under the Optional Protocol
        
    • offences covered by the Optional Protocol and
        
    • the offences described in the Optional Protocol
        
    It should be made clear that the offences covered by the Optional Protocol are not rampant in Egypt. UN ويلزم توضيح أن الجرائم التي يشملها البروتوكول الاختياري لا تتم فيها على نطاق واسع.
    As to the key national programmes implemented by Egypt during the reporting period to combat the offences covered by the Optional Protocol, they are listed below. UN أما أهم البرامج الوطنية المعنية بمكافحة الجرائم التي يشملها البروتوكول الاختياري التي نفذتها مصر خلال فترة التقرير فهي:
    The Committee also urges the State party to remove the requirement of double criminality for extradition for offences under the Optional Protocol. UN وتحث اللجنة أيضاً الدولة الطرف على إلغاء شرط التجريم المزدوج لتسليم مرتكبي الجرائم التي يشملها البروتوكول الاختياري.
    However, the Committee remains concerned that the State party's legislation does not criminalize all offences under the Optional Protocol. UN غير أن القلق يظل يساور اللجنة من عدم تجريم تشريعات الدولة الطرف لجميع الجرائم التي يشملها البروتوكول الاختياري.
    9. Please inform the Committee of the social reintegration assistance as well as physical and psychosocial recovery measures available for victims of offences covered by the Optional Protocol UN البند التاسع: يرجى إبلاغ اللجنة بما يتاح لضحايا الجرائم التي يشملها البروتوكول الاختياري من مساعدة في مجال إعادة الإدماج في المجتمع فضلاً عن تدابير التعافي البدني والنفسي التي تتاح لهم
    45. The Committee strongly urges the State party to increase the allocation and spending of resources to establish directly or through service providers, the specialized services required for children who have been trafficked, sold for sexual or economic exploitation or otherwise victims of crimes under the Optional Protocol. UN 45- تحث اللجنة الدولة الطرف بشدّة على زيادة مخصصات الموارد وإنفاقها من أجل توفير خدمات مُتخصصة، بصورة مُباشرة أو من خلال مُقدمي الخدمات، للأطفال الذين تم الاتجار بهم أو بيعهم من أجل استغلالهم جنسياً أو اقتصادياً، أو ضحايا الجرائم التي يشملها البروتوكول الاختياري.
    However, the Committee is concerned that the State party does not have a formal programme to provide protection for victims and witnesses of offences covered under the Optional Protocol. UN غير أن القلق يساور اللجنة من عدم امتلاكها برنامجاً رسمياً يوفر الحماية للضحايا وللشهود على الجرائم التي يشملها البروتوكول الاختياري.
    The agenda of the consultations focused on the offences covered by the Optional Protocol. UN تم التركيز في جدول أعمال المؤتمرات على الجرائم التي يشملها البروتوكول الاختياري.
    Incidence of the offences covered by the Optional Protocol UN مدى انتشار الجرائم التي يشملها البروتوكول الاختياري
    The Egyptian Government looks forward to a positive and constructive dialogue with the Committee and to the Committee's concluding observations, which will undoubtedly contribute to strengthening Egypt's efforts to protect every child on its territory against the offences covered by the Optional Protocol. UN وتتطلع الحكومة المصرية إلى حوار إيجابي وبناء مع اللجنة وإلى الملاحظات الختامية للجنة التي ستسهم بلا شك في تعزيز الجهود المصرية لحماية كل طفل على أرض مصر من الجرائم التي يشملها البروتوكول الاختياري.
    It is worth mentioning that Egypt has ratified all of the international and regional instruments relating to the protection of children against the offences covered by the Optional Protocol, as enumerated in annex 1. UN وتجدر الإشارة إلى أن مصر صدقت على كل الوثائق الدولية والإقليمية المعنية بحماية الأطفال من الجرائم التي يشملها البروتوكول الاختياري كما هو موضح في المرفق 1.
    The Egyptian Government looks forward to a positive and constructive dialogue with the Committee and to the Committee's concluding observations, which will undoubtedly contribute to strengthening Egypt's efforts to protect every child on its territory against the offences covered by the Optional Protocol. UN وتتطلع الحكومة المصرية إلى حوار إيجابي وبناء مع اللجنة وإلى الملاحظات الختامية للجنة التي ستسهم بلا شك في تعزيز الجهود المصرية لحماية كل طفل على أرض مصر من الجرائم التي يشملها البروتوكول الاختياري.
    In this context, the Committee urges the Holy See to exclude offences under the Optional Protocol from any immunity agreement with States. UN وتحث اللجنة الكرسي الرسولي في هذا الصدد على استثناء الجرائم التي يشملها البروتوكول الاختياري من أي اتفاق حصانة مع الدول.
    However, the Committee is concerned that there are no legal provisions that explicitly provide for extraterritorial jurisdiction for offences under the Optional Protocol. UN ومع ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها من عدم وجود أحكام قانونية تنص صراحة على ممارسة الولاية القضائية خارج الإقليم بشأن الجرائم التي يشملها البروتوكول الاختياري.
    Furthermore, the Committee is concerned that double criminality is a requirement for extradition for offences under the Optional Protocol. UN وبالإضافة إلى ذلك، تُعرب اللجنة عن قلقها من أن التجريم المزدوج شرط أساسي لتسليم مرتكبي الجرائم التي يشملها البروتوكول الاختياري.
    Furthermore, the Committee is concerned that double criminality is a requirement for extradition for offences under the Optional Protocol. UN وبالإضافة إلى ذلك، تُعرب اللجنة عن قلقها من أن التجريم المزدوج شرط أساسي لتسليم مرتكبي الجرائم التي يشملها البروتوكول الاختياري.
    19. The Committee is concerned at the limited measures taken by the State party to prevent offences under the Optional Protocol. UN 19- يساور اللجنة القلق إزاء محدودية التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لمنع الجرائم التي يشملها البروتوكول الاختياري.
    The private sector, in cooperation with NCCM, is involved in an initiative to create integrated care homes for street children at risk of offences covered by the Optional Protocol UN يساهم القطاع الخاص بالتعاون مع المجلس القومي للطفولة والأمومة في مبادرة لإنشاء دور متكاملة لرعاية أطفال الشوارع المعرضين لخطر الجرائم التي يشملها البروتوكول الاختياري.
    108. The Child Trafficking Unit is also engaged in efforts to raise awareness of the types of offences covered by the Optional Protocol and the dangers associated with them, specifically by: UN 109- ولوحدة منع الاتجار بالأطفال أيضاً جهود في التوعية بمخاطر وأنماط الجرائم التي يشملها البروتوكول الاختياري وهي:
    30. The Committee urges the State party to ensure that all crimes under the Optional Protocol are investigated and that perpetrators of such acts are effectively prosecuted and duly sanctioned if found guilty. UN 30- تحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان التحقيق في جميع الجرائم التي يشملها البروتوكول الاختياري وعلى ملاحقة مرتكبي هذه الأفعال فعلاً ومعاقبتهم على النحو الواجب إذا ثبتت إدانتهم.
    The Committee is further concerned that existing legislation does not explicitly address all offences covered under the Optional Protocol, and that the definition of sale of children in State party legislation is not in conformity with the Optional Protocol. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً لعدم معالجة التشريع القائم صراحة جميع الجرائم التي يشملها البروتوكول الاختياري ولعدم اتساق تعريف بيع الأطفال في تشريع الدولة الطرف مع البروتوكول الاختياري.
    Guarantee that all child victims of the offences described in the Optional Protocol have access to adequate procedures and to seek, without discrimination, compensation for damages from those legally responsible, in accordance with article 9, paragraph 4, of the Optional Protocol. Camel racing UN (ب) ضمان وصول جميع الأطفال ضحايا الجرائم التي يشملها البروتوكول الاختياري إلى إجراءات ملائمة وتمكينهم جميعاً، دون تمييز، من التماس تعويضات عن الأضرار التي لحقت بهم ممن يتحملون المسؤولية القانونية عن تلك الجرائم، وذلك وفقاً للفقرة 4 من المادة 9 من البروتوكول الاختياري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد