ويكيبيديا

    "الجرائم التي يغطيها البروتوكول الاختياري" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • offences covered by the Optional Protocol
        
    • crimes covered by the Optional Protocol
        
    • offences covered under the Optional Protocol
        
    • offences under the Optional Protocol
        
    • crimes under the Optional Protocol
        
    The Committee nevertheless regrets that the State party has not given priority attention to preventing the offences covered by the Optional Protocol. UN ومع ذلك، تأسف اللجنة لعدم توجيه الدولة الطرف عنايتها على سبيل الأولوية إلى منع الجرائم التي يغطيها البروتوكول الاختياري.
    Q10. Please provide more information on measures taken to strengthen international assistance in connection with investigations or criminal or extradition proceedings brought in respect of the offences covered by the Optional Protocol. UN السؤال 10- يرجى تقديم معلومات إضافية عن التدابير المتَّخذة لدعم المساعدة الدولية فيما يتصل بالتحقيقات أو الدعاوى الجنائية أو دعاوى التسليم المرفوعة بشأن الجرائم التي يغطيها البروتوكول الاختياري.
    Please provide more information on measures taken to strengthen international assistance in connection with investigations or criminal or extradition proceedings brought in respect of the offences covered by the Optional Protocol. UN 10- يرجى تقديم معلومات إضافية عن التدابير المتَّخذة لدعم المساعدة الدولية فيما يتصل بالتحقيقات أو الدعاوى الجنائية أو دعاوى التسليم المرفوعة بشأن الجرائم التي يغطيها البروتوكول الاختياري.
    Particular attention should be paid to allocating resources, for example through earmarked budgetary funds, to prevention, timely investigation and effective prosecution of the crimes covered by the Optional Protocol as well as protection, care and social reintegration of child victims. UN وينبغي توجيه اهتمام خاص إلى تخصيص الموارد، برصد أموال من الميزانية على سبيل المثال، لمنع الجرائم التي يغطيها البروتوكول الاختياري والتحقيق فيها دون إبطاء ومقاضاة مرتكبيها بصورة فعالة، بالإضافة إلى حماية الأطفال الضحايا ورعايتهم وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    However, the Committee notes with concern that there is no specific national care or support concept for victims of offences covered under the Optional Protocol. UN بيد أن اللجنة تلاحظ بقلق عدم وجود مفهوم وطني محدد لرعاية أو دعم ضحايا الجرائم التي يغطيها البروتوكول الاختياري.
    29. While noting that offences under the Optional Protocol are punishable by appropriate penalties in accordance with its article 3, paragraph 3, the Committee expresses concern about the very low percentage of custodial sentences imposed in cases of convictions for child sexual offences. UN 29- وبينما تلاحظ اللجنة أن الجرائم التي يغطيها البروتوكول الاختياري تخضع لعقوبات ملائمة وفقاً للفقرة 3 من المادة 3 من البروتوكول الاختياري، فإن اللجنة تعرب عن قلقها بسبب النسبة المنخفضة جداً لأحكام السجن المفروضة في حالات الإدانة على الجرائم الجنسية ضد الأطفال.
    The Committee notes that the State party has supported with human and financial resources several programmes that deal with the prevention of offences covered by the Optional Protocol and the protection of child victims. UN 16- تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف قد دعمت بالموارد البشرية والمالية عدة برامج تعالج الوقاية من الجرائم التي يغطيها البروتوكول الاختياري وحماية الأطفال الضحايا.
    (c) Set an age limit of 18 years for defining a child for all the offences covered by the Optional Protocol. UN (ج) تحديد سن الثامنة عشرة لتعريف الطفل لأغراض جميع الجرائم التي يغطيها البروتوكول الاختياري.
    While acknowledging the fact that the State party is organized in a federal system, the Committee is concerned at possible discrepancies among the provinces, as well as at the absence of measures taken by the State party to establish jurisdiction over all offences covered by the Optional Protocol. UN ومع الاعتراف بأن الدولة الطرف تتألف من نظام اتحادي فإن اللجنة تشعر بالقلق من إمكانية وجود اختلافات بين المقاطعات، وكذلك بسبب عدم وجود تدابير من جانب الدولة الطرف لإقامة ولاية قضائية على جميع الجرائم التي يغطيها البروتوكول الاختياري.
    30. The Committee recommends that the State party ensure that jurisdiction over all offences covered by the Optional Protocol is established in the entirety of the State party's territory. UN 30- توصي اللجنة بأن تكفل الدولة الطرف إقرار ولايتها على جميع الجرائم التي يغطيها البروتوكول الاختياري في كل أراضي الدولة الطرف.
    (d) Provide access to shelters for victims of the offences covered by the Optional Protocol and ensure that children are separated from adults; UN (د) توفير الفرص لضحايا الجرائم التي يغطيها البروتوكول الاختياري للوصول إلى الملاجئ وكفالة فصل الأطفال عن الكبار؛
    (b) The age limit in the Penal Code is apparently not set at 18 years for all the offences covered by the Optional Protocol. UN (ب) كون قانون العقوبات لا ينص، على ما يبدو، على أن السن القانونية هي 18 سنة بالنسبة إلى كل الجرائم التي يغطيها البروتوكول الاختياري.
    606. The Committee recommends that the State party provide more information on its compliance with article 4 of the Optional Protocol in its next report, and notably whether it establishes its jurisdiction over the offences covered by the Optional Protocol in all cases contemplated under article 4. UN 606- توصي اللجنة الدولة الطرف بتضمين تقريرها المقبل معلومات إضافية عن امتثالها لأحكام المادة 4 من البروتوكول الاختياري، وتحديداً عمّا إذا كانت تقيم ولايتها القضائية على الجرائم التي يغطيها البروتوكول الاختياري في جميع الحالات المتوخاة بموجب المادة 4.
    Q12. Please provide the Committee with updated information on the social reintegration assistance, as well as physical and psychological recovery measures, available for victims of offences covered by the Optional Protocol and the State budget allocations for this purpose. UN السؤال 12- يرجى موافاة اللجنة بمعلومات محدَّثة عن تدابير المساعدة لإعادة الاندماج في المجتمع، والتعافي الجسدي والنفسي، المتاحة لضحايا الجرائم التي يغطيها البروتوكول الاختياري واعتمادات الميزانية التي خصصتها الدولة لهذا الغرض.
    12. The Committee urges the State party to review the legal grounds for terminating criminal proceedings for child procurement and child pornography and ensure that all crimes covered by the Optional Protocol are duly prosecuted. UN 12- تحث اللجنة الدولة الطرف على استعراض الأسس القانونية لإنهاء الدعاوى الجنائية في قضايا شراء الأطفال واستغلالهم في المواد الإباحية، وكفالة القيام على النحو الواجب بملاحقة جميع الجرائم التي يغطيها البروتوكول الاختياري.
    38. The Committee recommends that the State party take steps to ensure that domestic legislation enables it to establish and exercise extra-territorial jurisdiction over crimes covered by the Optional Protocol and recommends establishing extraterritorial jurisdiction over crimes under the Optional Protocol without the criterion of double criminality. UN 38- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ خطوات لتكفل أن تشريعها المحلي يمكنها من إقامة وممارسة ولايتها القضائية خارج الحدود في الجرائم التي يغطيها البروتوكول الاختياري وتوصي بإنشاء الولاية القضائية خارج الحدود على الجرائم التي يغطيها البروتوكول الاختياري بدون معيار ازدواجية الجرم.
    543. The Committee is concerned about the information that child victims of crimes covered by the Optional Protocol are often stigmatized, socially marginalized and may be held responsible, tried and placed in detention. UN 543- ويساور اللجنة القلق إزاء وجود معلومات مفادها أن الأطفال ضحايا الجرائم التي يغطيها البروتوكول الاختياري كثيراً ما يوصمون بالعار، ويهمشون اجتماعياً وقد يعتبرون مسؤولين، ويحاكمون ويوضعون رهن الاحتجاز.
    However, the Committee is concerned at the high number of offences covered under the Optional Protocol occurring within the State Party, particularly against the girl child, and that targeted preventive measures against the sale of children, including for the purposes of forced labour, child prostitution and child pornography are limited. UN ومع ذلك تشعر اللجنة بالقلق من ارتفاع عدد الجرائم التي يغطيها البروتوكول الاختياري والواقعة في داخل الدولة الطرف، وخاصة ضد الأطفال الإناث ولأن التدابير الوقائية الهادفة ضد بيع الأطفال، بما في ذلك لأغراض العمل القسري وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية تدابير محدودة.
    20. In light of article 3, paragraph 4, of the Optional Protocol, the Committee recommends that the State party establish the liability of legal persons for all offences covered under the Optional Protocol. UN 20- في ضوء الفقرة 4 من المادة 3 من البروتوكول الاختياري، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تحدد المسؤولية الجنائية للأشخاص الاعتباريين عن جميع الجرائم التي يغطيها البروتوكول الاختياري.
    (c) Extend its universal jurisdiction to all offences covered under the Optional Protocol and abolish the requirement of double criminality. UN (ج) توسيع نطاق ولايتها القضائية العالمية لتشمل جميع الجرائم التي يغطيها البروتوكول الاختياري وإلغاء شرط الجرم المضاعف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد