The arrangements allow for the exchange of information, intelligence and documents that will ultimately assist countries in the prevention and investigation of customs offences. | UN | وتتيح الترتيبات تبادل المعلومات والاستخبارات والوثائق التي من شأنها أن تساعد البلدان في نهاية المطاف في مجال منع الجرائم الجمركية والتحقيق فيها. |
Israel and the Philippines entered into an agreement that sets parameters for the exchange of information and knowledge that will facilitate trade, aid in investigations and reciprocal enforcement actions to prevent customs offences. | UN | أبرمت إسرائيل والفلبين اتفاقا يحدد المعايير المتعلقة بتبادل المعلومات والمعارف التي من شأنها تسهيل التجارة، والمساعدة في التحقيقات وإجراءات الإنفاذ المتبادلة لمنع الجرائم الجمركية. |
As indicated above, the inspection is conducted when goods enter and leave the country, with the goal of detecting customs offences and chemical, biological and radioactive threats. | UN | وتتم المراقبة كما تم ذكره أعلاه عند دخول البضائع إلى البلد وخروجها منها بغرض كشف الجرائم الجمركية والتهديدات ذات الطبيعة الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية. |
The customs enforcement network is a system for combating customs offences through the analysis and communication of customs information. | UN | أما شبكة انفاذ القوانين الجمركية فهي نظام جمركي يعمل من خلال تحليل المعلومات والاتصال على مكافحة كل أنواع الجرائم الجمركية. |
F. International Convention on Mutual Administrative Assistance for the Prevention, Investigation and Repression of customs offences (1977) | UN | واو - الاتفاقية الدولية المتعلقة بالمساعدة الادارية المتبادلة لمنع الجرائم الجمركية والتحقيق فيها وقمعها )٧٧٩١( |
These agreements regulated the exchange of information and cooperation among the customs departments of the signatory countries with a view to preventing, investigating and suppressing customs offences. | UN | ونظمت هذه الاتفاقات تبادل المعلومات والتعاون بين إدارات الجمارك بالبلدان الموقعة على تلك الاتفاقات بهدف منع الجرائم الجمركية والتحقيق فيها وقمعها. |
When the National Customs Administration was restructured, the Risk Analysis Division was created within the Customs Control Office to manage a database that was needed for processing, detection, analysis, control and monitoring related to presumed customs offences, and also to collaborate in establishing risk analysis criteria for incorporation into the selectivity module of the Automated System for Customs Data (ASYCUDA). | UN | وعندما أعيدت هيكلة الإدارة الوطنية للجمارك، أنشئت شعبة تحليل المخاطر داخل مكتب مراقبة الجمارك لإدارة قاعدة بيانات كانت لازمة لتجهيز وتعقب وتحليل ومراقبة ورصد الجرائم الجمركية ذات الصلة والمفترضة، وكذلك للتعاون في وضع معايير لتحليل المخاطر لدمجها في الوحدة الانتقائية للنظام الآلي لبيانات الجمارك. |
Assistance for the Prevention, Investigation and Repression of customs offences (1977) " 18. | UN | " واو - الاتفاقية الدولية المتعلقة بالمساعدة الادارية المتبادلة لمنع الجرائم الجمركية والتحقيق فيها وقمعها )٧٧٩١( |
The Nairobi Convention, signed in June 1977 and ratified by 40 States members of the Organization, is an international convention on mutual administrative assistance for the prevention, investigation and repression of customs offences. | UN | أما اتفاقية نيروبي التي تم توقيعها في حزيران/يونيه 1977 (وصدقت عليها 40 دولة عضوا في المنظمة) فهي اتفاقية دولية بشأن تبادل المساعدة الادارية لأغراض مكافحة الجرائم الجمركية والتحقيق فيها وقمعها. |
Bulgaria provided a list of other provisions of legislation that could be applied in the context of forest law enforcement, including provisions on customs offences, organized crime, bribery, money-laundering, perjury and obstruction of justice. | UN | وقدمت بلغاريا قائمة بالأحكام التشريعية الأخرى التي يمكن تطبيقها في سياق إنفاذ القوانين المتعلقة بالغابات، بما فيها الأحكام المفروضة على الجرائم الجمركية والجريمة المنظمة والرشوة وغسل الأموال والحنث باليمين وعرقلة سير العدالة. |
(a) Forging customs declaration forms or shipping documents are the most frequent customs offences. | UN | (أ) يعتبر تزوير التصريحات الجمركية أو وثائق الشحن أكثر الجرائم الجمركية تواترا. |
The Republic of Lithuania is also a contracting party to the International Convention on Mutual Administrative Assistance for the Prevention, Investigation and Repression of customs offences (Nairobi Convention). | UN | كما أن جمهورية ليتوانيا طرف متعاقد في الاتفاقية الدولية للمساعدة الإدارية المتبادلة لمنع الجرائم الجمركية والتحقيق فيها وقمعها (اتفاقية نيروبي). |
Lithuania is a party to the International Convention on Mutual Administrative Assistance for the Prevention, Investigation and Repression of customs offences (Nairobi Convention). | UN | كما أن ليتوانيا طرف في الاتفاقية الدولية المتعلقة بالمساعدة الإدارية المتبادلة لمنع الجرائم الجمركية والتحقيق فيها وقمعها (اتفاقية نيروبي). |
59. The Cayman Islands, together with 18 other countries of the region, is a member of a Caribbean customs agreement entitled The Memorandum of Understanding regarding Mutual Assistance and Cooperation for the Prevention and Repression of customs offences in the Caribbean Zone, aimed at preventing drug trafficking, smuggling of funds, money laundering, false invoicing and other crimes. | UN | ٥٩ - ودخلت جزر كايمان، مع ١٨ بلدا آخر من بلدان المنطقة، طرفا في اتفاق جمركي كاريبي بعنوان " مذكرة التفاهم المتعلقة بالمساعدة المتبادلة والتعاون من أجل منع الجرائم الجمركية وقمعها في المنطقة الكاريبية " ، يهدف إلى منع اﻹتجار غير المشروع بالمخدرات وتهريب اﻷموال وعمليات غسل اﻷموال وإصدار الفواتير المزورة وجرائم أخرى. |
18. The International Convention on Mutual Administrative Assistance for the Prevention, Investigation and Repression of customs offences provides a broad framework for joint investigation, exchanges of information and other mutual assistance between States parties in connection with violations of customs laws, including smuggling of narcotics, cultural property and other contraband. | UN | ٨١ - توفر الاتفاقية الدولية المتعلقة بالمساعدة المتبادلة لمنع الجرائم الجمركية والتحقيق فيها وقمعها اطارا عاما للعمليات المشتركة في مجال التحقيقات وتبادل المعلومات وغير ذلك من أشكال تبادل المساعدة بين الدول اﻷطراف فيما يتعلق بانتهاكات القوانين الجمركية، بما في ذلك تهريب المخدرات والممتلكات الثقافية وغيرها من المحظورات. |
39. The Cayman Islands, together with 18 other countries of the region, is a member of a Caribbean customs agreement entitled The Memorandum of Understanding regarding Mutual Assistance and Cooperation for the Prevention and Repression of customs offences in the Caribbean Zone, aimed at preventing drug trafficking, smuggling of funds, money laundering, false invoicing and other crimes. | UN | ٩٣ - دخلت جزر كايمان، مع ٨١ بلدا آخر من بلدان المنطقة، طرفا في اتفاق جمركي كاريبي بعنوان " مذكرة التفاهم المتعلقة بالمساعدة المتبادلة والتعاون من أجل منع الجرائم الجمركية وقمعها في المنطقة الكاريبية " يهدف إلى منع الاتجار بالمخدرات وتهريب اﻷموال وعمليات غسل النقود وإصدار الفواتير المزورة وجرائم أخرى. |
In this context, in line with the recommendations set out in the World Customs Organization (WCO) SAFE Framework of Standards to Secure and Facilitate Global Trade, efforts have been made since 2007 to gradually integrate non-intrusive inspection equipment (such as X-ray machines) into the control mechanisms employed at the country's main ports of entry and exit in order to detect customs offences and terrorist threats (radiation). | UN | وفي هذا السياق، وتمشيا مع التوصيات الواردة في إطار معايير تأمين وتيسير التجارة العالمية لمنظمة الجمارك العالمية، تبذل جهود منذ عام 2007 من أجل دمج تدريجي لمعدات التفتيش غير التطفلي (من قبيل أجهزة التفتيش بالأشعة السينية) في آليات الرقابة المستخدمة في نقاط الدخول والخروج الرئيسية للبلد في سبيل كشف الجرائم الجمركية والتهديدات الإرهابية (الإشعاعات). |