ويكيبيديا

    "الجرائم المرتكبة باسم الشرف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • crimes committed in the name of honour
        
    • honour crimes
        
    • crimes perpetrated in the name of honour
        
    • so-called crimes of honour
        
    The greatest challenge in enacting laws to eliminate crimes committed in the name of honour is that the victims are frequently children. UN ويكمن التحدي الأكبر في سن قوانين تلغي الجرائم المرتكبة باسم الشرف التي يكون في معظم الأحيان ضحاياها من الأطفال.
    Lack of legal protection of women and impunity for crimes committed in the name of " honour " UN عدم وجود حماية قانونية للمرأة والإفلات من العقاب على الجرائم المرتكبة باسم الشرف
    Lack of legal protection of women and impunity for crimes committed in the name of " honour " UN عدم وجود حماية قانونية للمرأة والإفلات من العقاب على الجرائم المرتكبة باسم الشرف
    honour crimes occur in the Netherlands, although no figures are available. UN تقع هذه الجرائم المرتكبة باسم الشرف في هولندا، ولكن لا توجد أرقام ما بشأنها.
    It was stated that in the current Penal Code crimes perpetrated in the name of honour were mitigated, and that there was no explicit definition of rape and in particular no clear distinction between rape and extramarital sexual relations (zina). UN وذكر أن الجرائم المرتكبة باسم الشرف جرى التخفيف من خطورتها في القانون الجنائي الحالي وليس ثمة تعريف واضح للاغتصاب وبصفة خاصة لم يميَّز القانون تمييزا واضحا بين الاغتصاب والعلاقات الجنسية خارج نطاق الزواج (الزنا).
    It is worth noting that some countries object to the fact that so-called crimes of honour are considered separately in the General Assembly resolution and the Secretary-General's report, while other forms of violence against women are ignored. UN وتجدر الإشارة إلى أن بعض البلدان غضبت لأن الجرائم المرتكبة باسم الشرف قد عولجت على حدة في قرار الجمعية العامة وفي تقرير الأمين العام، من دون الأشكال الأخرى من العنف ضد المرأة.
    Lack of legal protection of women and impunity for crimes committed in the name of " honour " UN عدم وجود حماية قانونية للمرأة والإفلات من العقاب على الجرائم المرتكبة باسم الشرف
    In the United Kingdom, the Metropolitan Police Service worked actively on the issue of crimes committed in the name of honour. UN وفي المملكة المتحدة، عملت دائرة شرطة العاصمة بنشاط على معالجة مسألة الجرائم المرتكبة باسم الشرف.
    Governments should also denounce and strengthen laws regarding crimes committed in the name of honour. UN كما ينبغي للحكومات أن تدين الجرائم المرتكبة باسم الشرف وتدعم القوانين المتعلقة بها.
    In 2003, the Government had supported a research centre, TransAct, in conducting a quick-scan on the occurrence of crimes committed in the name of honour in the Netherlands. UN وفي عام 2003، قدمت الحكومة الدعم لمركز للبحوث Transact، لإجراء مسح عاجل لحدوث الجرائم المرتكبة باسم الشرف في هولندا.
    3. Leniency in relation to crimes committed in the name of " honour " ; UN 3- التساهل مع الجرائم المرتكبة باسم " الشرف " ؛
    It had been borne in mind in the preparation of the draft resolution, when a consensus had been reached which must now be maintained, that crimes committed in the name of honour had nothing to do with religious beliefs; the main purpose was to draw attention to the existence of the problem as an essential condition for solving it. UN وأوضح أنه، لدى وضع صيغة مشروع القرار، الذي تم التوصل إلى توافق في الآراء حول الاحتفاظ بها، أُخذ في الاعتبار أن الجرائم المرتكبة باسم الشرف ليست مقصورة على بلدان محددة وأنها لا تمت إلى المعتقدات الدينية بصلة، وكان الهدف الأساسي منها توجيه الانتباه إلى وجود هذه المشكلة كشرط من الشروط الأساسية لحلها.
    crimes committed in the name of honour. UN 3- الجرائم المرتكبة باسم الشرف.
    " 2. Expresses its concern that women continue to be victims of crimes committed in the name of honour, and at the continuing occurrence in all regions of the world of such violence, which takes many different forms, and at failures to prosecute and punish perpetrators; UN " 2 - تعرب عن قلقها لأن المرأة لا تزال ضحية لهذه الجرائم المرتكبة باسم الشرف وإزاء استمرار حدوث مثل هذا العنف في جميع أنحاء العالم حيث يأخذ أشكالا متعددة وإزاء الفشل في محاكمة الفاعلين ومعاقبتهم؛
    A. Legislation and related measures 36. Several Member States indicated that crimes committed in the name of honour did not exist, or were not known to exist, and that no specific legislation covered this type of crime. UN 36 - أشار العديد من الدول الأعضاء إلى أن الجرائم المرتكبة باسم الشرف ليس لها وجود، أو لا يعلم بوجودها وأنه ليس هناك أي تشريع محدد يغطي هذا النوع من الجريمة.
    46. The General Assembly, the functional commissions of the Economic and Social Council, human rights mechanisms and other entities continued to devote attention to violence against women, including crimes committed in the name of honour. UN 46 - لا تزال الجمعية العامة واللجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وآليات حقوق الإنسان والكيانات الأخرى تكرس الاهتمام للعنف ضد المرأة، بما في ذلك الجرائم المرتكبة باسم الشرف.
    Girls and young women who challenge, or are perceived as challenging, the power dynamics within the family are often subjected to severe consequences, including crimes committed in the name of " honour " and other forms of violence. UN 22- وفي أغلب الأحيان، تتعرض الفتيات والشابات اللواتي يعترضن، أو يُظنّ أنهن يعترضن، على موازين القوى داخل الأسرة لعواقب وخيمة، بما في ذلك الجرائم المرتكبة باسم " الشرف " وغيرها من أشكال العنف.
    iii. honour crimes UN ' 3` الجرائم المرتكبة باسم الشرف
    Through its diplomatic missions, the Netherlands - frequently in cooperation with other donor countries and UN agencies - supports various projects in developing countries to stamp out honour crimes. UN ومن خلال بعثات هولندا الدبلوماسية، يلاحظ أن هذا البلد يقوم، بالتعاون مع سائر البلدان المانحة ووكالات الأمم المتحدة في كثير من الأحيان، بمساندة مختلف المشاريع القائمة في البلدان النامية بهدف القضاء على الجرائم المرتكبة باسم الشرف.
    The adoption of GA resolution 57/179 in 2002 shows that the Netherlands is particularly active in the field of honour crimes within the UN context. UN واتخاذ قرار الجمعية العامة 57/179 في عام 2002 يوضح أن هولندا تنهض بنشاط خاص في ميدان الجرائم المرتكبة باسم الشرف في سياق الأمم المتحدة.
    35. Noting efforts to support amendments to penal law provisions which discriminate against women, the Committee nevertheless is seriously concerned that respect for the inherent right to life of a person under 18 is not guaranteed under the law, particularly in light of articles 340 and 98 of the Penal Code (No. 16/1960), which condone crimes perpetrated in the name of honour. UN 35- إذ تلاحظ اللجنة الجهود المبذولة لدعم تعديل أحكام القانون الجنائي التي تميز ضد المرأة، تشعر رغم ذلك بقلق شديد لأن احترام الحق الطبيعي في الحياة للشخص الذي يقل عمره عن 18 سنة ليس مضموناً بموجب القانون، ولا سيما على ضوء المادتين 340 و98 من قانون العقوبات (رقم 16/1960) اللتين تتهاونان إزاء الجرائم المرتكبة باسم الشرف.
    At the same time, she welcomes the fact that so-called crimes of honour form the subject of separate resolutions (General Assembly resolutions 57/179 and 59/165). UN بيد أنه يسرها أن تكون الجرائم المرتكبة باسم الشرف موضوع قرار خاص بها (57/179، 59/165).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد