ويكيبيديا

    "الجرائم المشار إليها في البروتوكول الاختياري" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • offences referred to in the Optional Protocol
        
    • offences under the Optional Protocol
        
    • offences referred to in the Protocol
        
    • offences covered by the Optional Protocol
        
    • offences covered under the Optional Protocol
        
    • offences referred to by the Optional Protocol
        
    Measures adopted to prevent offences referred to in the Optional Protocol UN التدابير المعتمدة لمنع حدوث الجرائم المشار إليها في البروتوكول الاختياري
    Measures adopted to prevent offences referred to in the Optional Protocol UN التدابير المعتمدة لمنع الجرائم المشار إليها في البروتوكول الاختياري
    Measures adopted to prevent offences referred to in the Optional Protocol UN التدابير المعتمدة للحيلولة دون وقوع الجرائم المشار إليها في البروتوكول الاختياري
    The Committee is further concerned at the lack of information on compensation for victims of offences under the Optional Protocol. UN وتعرب اللجنة أيضاً عن قلقها إزاء غياب المعلومات المتعلقة بالتعويضات العائدة إلى ضحايا الجرائم المشار إليها في البروتوكول الاختياري.
    (c) Undertake qualitative and quantitative studies and analysis on the root causes and prevalence of all the offences under the Optional Protocol; UN (ج) إجراء دراسات نوعية وكمية وتحليل للأسباب الجذرية لكافة الجرائم المشار إليها في البروتوكول الاختياري وتواترها؛
    Measures adopted to prevent offences referred to in the Optional Protocol UN التدابير المُتخذة لمكافحة الجرائم المشار إليها في البروتوكول الاختياري
    Measures adopted to prevent offences referred to in the Optional Protocol UN التدابير المعتمدة لمنع الجرائم المشار إليها في البروتوكول الاختياري
    Measures adopted to prevent offences referred to in the Optional Protocol UN التدابير المعتمدة لمنع الجرائم المشار إليها في البروتوكول الاختياري
    Measures adopted to prevent offences referred to in the Optional Protocol UN التدابير المعتمدة لمنع الجرائم المشار إليها في البروتوكول الاختياري
    Measures adopted to prevent offences referred to in the Optional Protocol UN التدابير المعتمدة لمنع الجرائم المشار إليها في البروتوكول الاختياري
    Measures adopted to prevent offences referred to in the Optional Protocol UN التدابير المعتمدة لمنع الجرائم المشار إليها في البروتوكول الاختياري
    Measures adopted to prevent offences referred to in the Optional Protocol UN التدابير المعتمدة من أجل منع الجرائم المشار إليها في البروتوكول الاختياري
    Measures adopted to prevent offences referred to in the Optional Protocol UN التدابير المتخذة لمنع الجرائم المشار إليها في البروتوكول الاختياري
    Measures adopted to prevent offences referred to in the Optional Protocol UN التدابير المعتمدة لمنع الجرائم المشار إليها في البروتوكول الاختياري
    Measures adopted to prevent offences referred to in the Optional Protocol UN التدابير المعتمدة لمنع الجرائم المشار إليها في البروتوكول الاختياري
    Measures adopted to prevent offences referred to in the Optional Protocol UN التدابير المتخذة لمنع الجرائم المشار إليها في البروتوكول الاختياري
    The Committee is also concerned that limited access to justice, including legal aid and accessible complaints and reporting mechanisms, seriously limits investigation, prosecution and punishment of perpetrators of offences under the Optional Protocol. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء الإمكانية المحدودة للجوء إلى القضاء بما في ذلك المساعدة القضائية، وإلى آليات الشكوى والإبلاغ، مما يؤدي إلى الحد بشكل خطير من عدد التحقيقات والملاحقات القضائية والعقوبات ضد مرتكبي الجرائم المشار إليها في البروتوكول الاختياري.
    32. While noting the State party's exercise of extraterritorial jurisdiction, the Committee is concerned at the application of this being subject to the requirement of double criminality and limited to international crimes specified in article 12.3 of the Criminal Code, which does not include all the offences under the Optional Protocol. UN 32- في حين تلاحظ اللجنة قيام الدولة الطرف بممارسة الولاية القضائية الخارجة عن الإقليم، يساورها القلق لأن تطبيق هذه الولاية مرهون بتوفر شرط التجريم المزدوج ويقتصر على الجرائم الدولية المنصوص عنها في المادة 12-3 من القانون الجنائي التي لا تتضمن كافة الجرائم المشار إليها في البروتوكول الاختياري.
    However, the Committee is concerned that its rules and programmes are limited to trafficking victims only and no information is provided on mechanisms established to identify and protect victims of offences under the Optional Protocol. UN ورغم ذلك، فإن اللجنة تعرب عن قلقها من اقتصار قواعد المركز وبرامجه على ضحايا الاتجار بالبشر ومن عدم توفر أي معلومات بشأن الآليات المستحدثة للتعرف على ضحايا الجرائم المشار إليها في البروتوكول الاختياري ولحمايتهم.
    Measures adopted to prevent offences referred to in the Protocol UN التدابير المعتمدة لمنع الجرائم المشار إليها في البروتوكول الاختياري
    (e) Ensure that attempting to commit any of the offences covered by the Optional Protocol as well as complicity or participation therein are punished in conformity with article 3, paragraph 2, of the Protocol. UN (ﻫ) ضمان معاقبة من يحاول ارتكاب أي من الجرائم المشار إليها في البروتوكول الاختياري ويتواطأ أو يشترك في ارتكابها، وفقاً للفقرة 2 من المادة 3 من البروتوكول.
    A. Protection of children most vulnerable to the offences referred to by the Optional Protocol 43 - 45 12 UN ألف - حماية الأطفال الأكثر عرضة لخطر الجرائم المشار إليها في البروتوكول الاختياري 43-45 15

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد