ويكيبيديا

    "الجرائم المشمولة بهذا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of crimes covered by this
        
    • offences covered by this
        
    • crimes subject to
        
    • the offences covered by
        
    (ii) Assistance to victims of crimes covered by this Protocol, enabling their views and concerns to be presented and considered at appropriate stages of the criminal proceedings against the offenders, in a manner not prejudicial to the rights of the defence; and UN `٢` المساعدة لضحايا الجرائم المشمولة بهذا البروتوكول لتمكينهم من عرض آرائهم وشواغلهم وأخذها في الاعتبار في المراحل الملائمة من الدعاوى الجنائية ضد المجرمين ، وذلك بشكل لا يخل بحقوق الدفاع ؛
    (a) Information to victims of crimes covered by this Protocol with regard to the relevant court and administrative proceedings; UN )أ( معلومات لضحايا الجرائم المشمولة بهذا البروتوكول ، تتعلق بالاجراءات القضائية والادارية ذات الصلة ؛
    3. Each State shall endeavour to provide for the physical safety of victims of crimes covered by this Protocol while they are within its territory. UN ٣ - على كل دولة أن تسعى الى توفير اﻷمان الجسدي لضحايا الجرائم المشمولة بهذا البروتوكول أثناء وجودهم داخل اقليمها .
    Some delegations were of the view that the Ad Hoc Committee would need to consider whether to link the offences covered by this Protocol with organized crime and, if so, how. Purposes UN ورأى بعض الوفود أن اللجنة المخصصة يلزم أن تنظر فيما اذا كان ينبغي الربط بين الجرائم المشمولة بهذا البروتوكول والجريمة المنظمة ، وفي كيفية الربط بينها ان كان اﻷمر كذلك .
    Some other delegations supported the proposal that the Commission limit itself to a determination of criteria for the identification of the crimes subject to the obligation (using, for instance, the concept of " crimes against the peace and security of mankind " or referring to the interests of the international community as a whole). UN وأيدت وفود أخرى الاقتراح القائل بأن تقتصر اللجنة في عملها على وضع المعايير لتحديد الجرائم المشمولة بهذا الالتزام (وذلك بالاستعانة، على سبيل المثال، بمفهوم " الجرائم المخلة بسلم الإنسانية وأمنها " أو بالإحالة إلى مصلحة المجتمع الدولي برمته).
    ] States Parties shall protect the privacy of victims of crimes covered by this Protocol by maintaining the confidentiality of legal proceedings related to trafficking in persons. UN أن تصون الحرمة الشخصية لضحايا الجرائم المشمولة بهذا البروتوكول بالحفاظ على سرية الاجراءات القانونية المتعلقة بالاتجار باﻷشخاص .
    (a) Information to victims of crimes covered by this Protocol with regard to the relevant court and administrative proceedings; UN )أ( معلومات لضحايا الجرائم المشمولة بهذا البروتوكول ، تتعلق بالاجراءات القضائية والادارية ذات الصلة ؛
    3. Each State shall endeavour to provide for the physical safety of victims of crimes covered by this Protocol while they are within its territory. UN ٣ - على كل دولة أن تسعى الى توفير اﻷمان الجسدي لضحايا الجرائم المشمولة بهذا البروتوكول أثناء وجودهم داخل اقليمها .
    (a) Information to victims of crimes covered by this Protocol with regard to the relevant court and administrative proceedings; UN )أ( معلومات لضحايا الجرائم المشمولة بهذا البروتوكول ، تتعلق بالاجراءات القضائية والادارية ذات الصلة ؛
    3. Each State shall endeavour to provide for the physical safety of victims of crimes covered by this Protocol while they are within its territory. UN ٣ - على كل دولة أن تسعى الى توفير اﻷمان الجسدي لضحايا الجرائم المشمولة بهذا البروتوكول أثناء وجودهم داخل اقليمها .
    (a) Information to victims of crimes covered by this Protocol with regard to the relevant court and administrative proceedings; UN )أ( معلومات لضحايا الجرائم المشمولة بهذا البروتوكول ، تتعلق بالاجراءات القضائية والادارية ذات الصلة ؛
    3. Each State shall endeavour to provide for the physical safety of victims of crimes covered by this Protocol while they are within its territory. UN ٣ - على كل دولة أن تسعى الى توفير اﻷمان الجسدي لضحايا الجرائم المشمولة بهذا البروتوكول أثناء وجودهم داخل اقليمها .
    States Parties shall protect the privacy of victims of crimes covered by this Protocol by maintaining the confidentiality of legal proceedings related to trafficking in persons. UN أن تصون الحرمة الشخصية لضحايا الجرائم المشمولة بهذا البروتوكول بالحفاظ على سرية الاجراءات القانونية المتعلقة بالاتجار باﻷشخاص .
    (a) Information to victims of crimes covered by this Protocol with regard to the relevant court and administrative proceedings; UN )أ( معلومات لضحايا الجرائم المشمولة بهذا البروتوكول ، تتعلق بالاجراءات القضائية والادارية ذات الصلة ؛
    3. Each State shall endeavour to provide for the physical safety of victims of crimes covered by this Protocol while they are within its territory. UN ٣ - على كل دولة أن تسعى الى توفير اﻷمان الجسدي لضحايا الجرائم المشمولة بهذا البروتوكول أثناء وجودهم داخل اقليمها .
    “1. States Parties shall protect the privacy of victims of crimes covered by this Protocol by maintaining, in their interests, the confidentiality of legal proceedings related to trafficking in persons.” UN " ١ - يتعين على الدول اﻷطراف أن تصون الحرمة الشخصية لضحايا الجرائم المشمولة بهذا البروتوكول بالحفاظ على سرية الاجراءات القانونية المتعلقة بالاتجار باﻷشخاص ، حرصا على مصلحتهم . "
    “(f) Shall provide appropriate housing, economic assistance and psychological, medical and legal support for victims of crimes covered by this Protocol; UN " )و( أن توفر الملائم من الاسكان والمساعدة الاقتصادية والدعم النفسي والطبي والقانوني لضحايا الجرائم المشمولة بهذا البروتوكول ؛
    Some delegations were of the view that the Ad Hoc Committee would need to consider whether to link the offences covered by this Protocol with organized crime and, if so, how. Purposes UN وقد رأى بعض الوفود أنه يتعين على اللجنة المخصصة أن تنظر فيما اذا كان ينبغي الربط بين الجرائم المشمولة بهذا البروتوكول والجريمة المنظمة ، وفي كيفية الربط بينها ان كان اﻷمر كذلك .
    Some delegations were of the view that the Ad Hoc Committee would need to consider whether to link the offences covered by this Protocol with organized crime and, if so, how. Purposes UN وقد رأى بعض الوفود أنه يتعين على اللجنة المخصصة أن تنظر فيما اذا كان ينبغي الربط بين الجرائم المشمولة بهذا البروتوكول والجريمة المنظمة ، وفي كيفية الربط بينها ان كان اﻷمر كذلك .
    Some delegations were of the view that the Ad Hoc Committee would need to consider whether to link the offences covered by this Protocol with organized crime and, if so, how. Purposes UN وقد رأى بعض الوفود أنه يتعين على اللجنة المخصصة أن تنظر فيما اذا كان ينبغي الربط بين الجرائم المشمولة بهذا البروتوكول والجريمة المنظمة ، وفي كيفية الربط بينها ان كان اﻷمر كذلك .
    100. Other delegations supported the proposal that the Commission limit itself to a determination of criteria for the identification of the crimes subject to the obligation (using, for instance, the concept of " crimes against the peace and security of mankind " or referring to the interests of the international community as a whole). UN 100 - وأيدت وفود أخرى الاقتراح الذي يذهب إلى أن تقتصر اللجنة في عملها على وضع معايير لتحديد الجرائم المشمولة بهذا الالتزام (وذلك بالاستعانة على سبيل المثال بمفهوم " الجرائم المخلة بسلم الإنسانية وأمنها " أو بالإحالة إلى مصلحة المجتمع الدولي برمته).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد