The Committee also urges the State party to make legal assistance available to all victims of offences under the Optional Protocol. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف كذلك على إتاحة المساعدة القانونية لجميع ضحايا الجرائم بموجب البروتوكول الاختياري. |
The Committee also regrets that jurisdiction over offences under the Optional Protocol necessitates double criminality. | UN | كذلك تأسف اللجنة لإن الولاية القضائية على الجرائم بموجب البروتوكول الاختياري تستلزم التجريم المزدوج. |
The Committee recommends that the State party take all necessary steps to ensure that domestic legislation enables it to establish and exercise extraterritorial jurisdiction over all offences under the Optional Protocol. | UN | 15- توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف كل التدابير اللازمة لضمان أن يمكّنها التشريع المحلي من إرساء وممارسة ولايتها القضائية خارج الإقليم على كل الجرائم بموجب البروتوكول الاختياري. |
However, the Committee is concerned at the limitations on such extradition, particularly, the requirement of double criminality for some offences under the Optional Protocol. | UN | ومع ذلك، يساورها القلق إزاء القيود المفروضة على مثل هذه الممارسة، ولا سيما شرط التجريم المزدوج لبعض الجرائم بموجب البروتوكول الاختياري. |
While noting as positive the State party's programme for protection and integration of refugee children, the Committee is seriously concerned at the absence of official statistics and data on asylum-seeking and refugee children in the State party and at the lack of procedures to identify victims of crimes under the Optional Protocol. | UN | وفي حين أن اللجنة تلاحظ بنظرة إيجابية برنامج الدولة الطرف لحماية وإدماج الأطفال اللاجئين، فهي تعرب عن قلقها الشديد إزاء عدم وجود إحصاءات وبيانات رسمية بشأن الأطفال ملتمسي اللجوء واللاجئين في الدولة الطرف وإزاء الافتقار إلى إجراءات لتحديد ضحايا الجرائم بموجب البروتوكول الاختياري. |
10. Please indicate whether special training, particularly legal and psychological, is provided to persons working in the area of recovery and social reintegration of child victims of the offences under the Optional Protocol. | UN | البند العاشر: الرجاء الإشارة إلى ما إذا كان سيقدم تدريب خاص قانوني ونفسي للأشخاص العاملين في مجال إعادة إدماج الأطفال ضحايا الجرائم بموجب البروتوكول الاختياري |
It further recommends that units competent in the field of offences under the Optional Protocol should have adequately resourced representation in the entirety of the State party's territory. | UN | وتوصي كذلك بأن تنشئ الوحدات المختصة في مجال الجرائم بموجب البروتوكول الاختياري تمثيلاً لها بموارد كافية في كل أراضي الدولة الطرف. |
It is further concerned that the State party has not put in place measures for the recovery and reintegration of victims of all offences under the Optional Protocol. | UN | وتشعر كذلك بالقلق لأن الدولة الطرف لم تنشئ تدابير للتعافي وإعادة الإدماج لصالح ضحايا جميع الجرائم بموجب البروتوكول الاختياري. |
It is further concerned that the State party has not put in place measures for the recovery and reintegration of victims of all offences under the Optional Protocol. | UN | وتشعر كذلك بالقلق لأن الدولة الطرف لم تنشئ تدابير للتعافي وإعادة الإدماج لصالح ضحايا جميع الجرائم بموجب البروتوكول الاختياري. |
The Committee urges the State party to take all the steps necessary to ensure that domestic legislation enables it to establish and exercise extraterritorial jurisdiction over all offences under the Optional Protocol. | UN | ٣١- تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع الخطوات الضرورية لضمان أن تمكّنها التشريعات المحلية من إنشاء وممارسة ولايتها القضائية خارج الإقليم على جميع الجرائم بموجب البروتوكول الاختياري. |
36. The Committee recommends the swift implementation of free psychological, medical and legal assistance for victims of trafficking, as well as the expansion of the programme to victims of all offences under the Optional Protocol. | UN | 36- توصي اللجنة بسرعة تنفيذ المساعدة القانونية والطبية والنفسية المجانية لضحايا الاتجار وكذلك توسيع البرنامج ليشمل ضحايا جميع الجرائم بموجب البروتوكول الاختياري. |
(c) Provide specific information on investigations, prosecutions and punishments of perpetrators of offences under the Optional Protocol in its next periodic report. | UN | (ج) تقديم معلومات محددة عن التحقيقات والملاحقات القضائية والعقوبات ضد مرتكبي الجرائم بموجب البروتوكول الاختياري في تقريرها الدوري المقبل. |
29. The Committee recommends that the State party take steps to ensure that domestic legislation enables it to establish and exercise extraterritorial jurisdiction, including extraterritorial jurisdiction without the criterion of double criminality, for all offences under the Optional Protocol. | UN | 29- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير تضمن أن يجيز لها التشريع الداخلي إقامة ولاية قضائية خارج الإقليم وممارستها، بما في ذلك إقامة الولاية القضائية خارج الإقليم على جميع الجرائم بموجب البروتوكول الاختياري دون معيار التجريم المزدوج. |
40. The Committee notes that, despite the measures taken by the State party in this regard, such as the provision of counselling services, physical and psychosocial recovery and social reintegration measures for victims of offences under the Optional Protocol remain inadequate. | UN | 40- تلاحظ اللجنة أنه رغم التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف في هذا الصدد، مثل تقديم خدمات المشورة، لا تزال تدابير التعافي البدني والنفسي الاجتماعي وتدابير إعادة الإدماج الاجتماعي المقدمة لضحايا الجرائم بموجب البروتوكول الاختياري غير كافية. |
The Committee welcomes the amendments made to the Criminal Code and the Criminal Procedure Code in 2012 to better reflect the provisions of the Optional Protocol. However, it regrets that the State party has not provided any information on whether the attempt to commit a crime and complicity in offences under the Optional Protocol are included in its Criminal Code. | UN | 22- ترحب اللجنة بالتعديلات التي أجرِيت على القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية في عام 2012 ليعكسا على نحو أفضل أحكام البروتوكول الاختياري، غير أنها تعرب عن أسفها لعدم تقديم الدولة الطرف أي معلومات بشأن تضمين القانون الجنائي الشروع في ارتكاب جريمة والتواطؤ في الجرائم بموجب البروتوكول الاختياري. |
The Committee is also seriously concerned at the absence of official statistics and data on asylum seeking and refugee children in the State party and at the lack of procedures to identify victims of crimes under the Optional Protocol. | UN | وتعرب اللجنة أيضاً عن قلقها الشديد إزاء عدم وجود إحصاءات وبيانات رسمية بشأن الأطفال من ملتمسي اللجوء والأطفال اللاجئين في الدولة الطرف، وإزاء الافتقار إلى إجراءات لتحديد هوية ضحايا الجرائم بموجب البروتوكول الاختياري. |