ويكيبيديا

    "الجرائم مثل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • crimes such as
        
    • offences such as
        
    • crime such as
        
    • crimes like
        
    • offences like
        
    • crimes as
        
    Certain crimes, such as allowing smoke to be seen, carries a death sentence. UN وتستتبع بعض الجرائم مثل البوح بأسرار المخيمات عقوبة الإعدام.
    Such limits are particularly inappropriate for crimes such as torture or similar ill-treatment perpetrated by public officials. UN وهذه المهل لا تلائم بصورة خاصة بعض الجرائم مثل التعذيب أو ما يشابهه من إساءة المعاملة التي يمارسها الموظفون العامون.
    According to some interlocutors in Mali, crimes such as car theft and armed attacks have increased in the northern part of the country as a consequence of the availability of arms. UN ووفقا لبعض المتحاورين في مالي، ازدادت الجرائم مثل سرقة السيارات والهجمات المسلحة في الجزء الشمالي من البلد بسبب توافر الأسلحة.
    For certain offences, such as rape and battery, the maximum punishment is doubled if a firearm or other weapon is used during its commission. UN وفي بعض الجرائم مثل الاغتصاب والاعتداء تضاعف العقوبة القصوى في حالة استخدام سلاح ناري أو سلاح آخر أثناء ارتكاب الجريمة.
    In this regard, the Supreme Court considered that the evidence presented against the author was sufficient to outweigh the presumption of innocence, according to the test established by jurisprudence to ascertain the existence of sufficient evidence for the prosecution in certain types of crime such as sexual assault. UN وفي هذا الصدد، رأت المحكمة العليا أن عناصر الإثبات المقدمة ضد صاحب البلاغ تكفي لترجيح الكفة ضد افتراض براءته، حسب معيار الاختبار الذي أرسته أحكام القضاء للتأكد من وجود ما يكفي من الأدلة لأغراض الملاحقة القضائية في أنواع معينة من الجرائم مثل الاعتداء الجنسي.
    The teachings of Lord Buddha that crimes like rape and sexual violence are great sins serve as protection for women and children. UN وتعمل تعاليم بوذا بأن الجرائم مثل الاغتصاب والعنف الجنسي هي خطايا كبيرة، كحماية للمرأة والطفل.
    This Act contains punishment against different offences like rape, acid throwing, trafficking of women, and instigating to commit suicide and death because of pressure for dowry. UN وهذا القانون يتضمن معاقبة مختلف الجرائم مثل الاغتصاب، وإلقاء الحمض الكيماوي، والاتجار بالنساء، والحض على الانتحار والموت بسبب الضغط من أجل الحصول على البائنة أو المهر.
    In this lies a preference for national criminal prosecution, if possible, even for the most serious crimes such as genocide, war crimes and crimes against humanity. UN وفي هذا يكمن تفضيل مقاضاة مرتكبي الجنايات أمام المحاكم الوطنية، إن أمكن ذلك، حتى بالنسبة لأخطر الجرائم مثل الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية.
    It was proposed that the topic could be further limited to particular categories of crimes, such as those which were particularly grave and threatened the international community as a whole. UN واقتُرح إمكان حصر نطاق الموضوع بدرجة أكبر بحيث يقتصر على فئات معينة من الجرائم مثل الجرائم التي تُعتبر شديدة الخطورة والتي تهدد المجتمع الدولي بأسره.
    The proposed law to curb communal violence must provide guarantees against acts or omissions by the State itself and take into account new types of crimes such as mass gender or sexual crimes, and include provision for reparations for the victims of communal violence. UN وقالت إن القانون المقترح للحد من العنف الطائفي يجب أن ينص على ضمانات ضد الأفعال أو الإغفال من جانب الدولة نفسها وأن يأخذ في الاعتبار الأنواع الجديدة من الجرائم مثل الجرائم الجنسية وأن يشمل أحكاما تتعلق بتعويض ضحايا العنف الطائفي.
    crimes such as spreading false information or defamation, as defined in Cameroon, were incompatible with the provisions of the Covenant and reflected a fear of criticism that seriously jeopardized democracy. UN ولا تتفق الجرائم مثل نشر الأنباء الكاذبة أو القذف طبقا لتعريفها في الكاميرون مع أحكام العهد، وهي تعكس الخوف من الانتقاد، ويمثل هذا الخوف خطورة شديدة على الديمقراطية.
    According to the Ministry for Home Affairs, crimes such as the organization and keeping of brothels for procuring and prostitution are, for the most part, committed by divorced women and unemployed single mothers with dependent children. UN ووفقا لوزارة الداخلية، فإن غالبية الجرائم مثل إدارة المواخير لأغراض القوادة والبغاء ترتكبها غالبا المطلقات، والأمهات الوحيدات العاطلات اللاتي يعولن أطفالا قُصر.
    The situation is such that the United Nations and other international institutions must take urgent measures to prevent crimes such as those committed against the people of Srebrenica and Žepa. UN ولقد وصلت الحالة الى حد أصبح معه من الواجب على اﻷمم المتحدة والمؤسسات الدولية اﻷخرى أن تتخذ الاجراءات العاجلة الكفيلة بمنع وقوع الجرائم مثل التي تم ارتكابها ضد سكان سربرينيتسا وزيبا.
    The court should have jurisdiction over the most serious crimes, such as genocide, aggression, war crimes, apartheid and crimes against humanity. UN وينبغي أن يتوفر للمحكمة اختصاص بالنظر في أفدح الجرائم مثل جريمة اﻹبادة الجماعية والعدوان وجرائم الحرب والفصل العنصري والجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية.
    The social bill also starts to add up when the degradation of human dignity and the abuse of the human rights of victims of crimes such as trafficking in persons and the smuggling of migrants is taken into account. UN كما بدأت الفاتورة الاجتماعية بالارتفاع إذا ما أخذنا في الاعتبار تدهور الكرامة الإنسانية وانتهاك حقوق الإنسان لضحايا الجرائم مثل الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين.
    It was proposed that the topic could be further limited to particular categories of crimes, such as those which were particularly grave and threatened the international community as a whole. UN واقتُرح إمكان حصر نطاق الموضوع حصراً أكبر بحيث يقتصر على فئات معينة من الجرائم مثل الجرائم التي تعتبر جرائم شديدة الخطورة والتي تهدد المجتمع الدولي بأسره.
    Penalties for offences such as smuggling were not prescribed and were to be determined by the judge on the basis of the evidence presented. UN وليست هناك عقوبات محددة على بعض الجرائم مثل التهريب، فهي عقوبات يقررها القاضي على أساس اﻷدلة المقدمة.
    By law, a complaint from the victim is a prerequisite for the institution of criminal proceedings in certain offences such as defamation, verbal abuse and theft committed by ascendants or descendants of the victim. UN وجعل القانون من شكوى المجني عليه شرطاً لازماً لتحريك الدعوى الجنائية في بعض الجرائم مثل القذف والسب والسرقة بين الفروع والأصول.
    In some countries bank secrecy could be lifted in all criminal cases, while in others it could only be done in cases involving predicate offences for money-laundering or specific categories of offences such as drug trafficking. UN وفي بعض البلدان يمكن رفع السرية المصرفية في جميع الحالات الجنائية، في حين أن هذا يقتصر في بلدان أخرى على الجرائم الأصلية فيما يتعلق بغسل الأموال أو فئات محددة من الجرائم مثل الاتجار بالمخدرات.
    (c) Strengthening crime prevention and criminal justice responses to evolving forms of crime such as cybercrime and trafficking in cultural property, including lessons learned and international cooperation; UN (ج) تعزيز تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية للتصدِّي للأشكال المتطورة من الجرائم مثل جرائم الفضاء الحاسوبي والاتجار بالممتلكات الثقافية، بما في ذلك الدروس المستفادة والتعاون الدولي؛
    And crimes like that-- a dime a dozen down here. Open Subtitles و الجرائم مثل هذه، -يحدث منها الكثير هنا .
    6.12 Trafficking cases present a range of offences like sexual exploitation, exploitation of persons for farm or domestic labour, violence and murder. UN 6-12 وتمثل قضايا الاتجار طائفة من الجرائم مثل الاستغلال الجنسي، واستغلال الأشخاص للعمل بالمزارع والعمل المنزلي، والعنف، والقتل.
    42. Although such crimes as drug trafficking, money-laundering, violence against women and traffic in persons and body parts were unknown in the Sudan, owing to its strong social and religious traditions, her country cooperated with countries which suffered from them. UN ٤٢ - وواصلت قائلة إن السودان، رغم أنه لا يعرف بعض أنواع الجرائم مثل الاتجار بالمخدرات وغسل اﻷموال والعنف ضد المرأة، والاتجار في البشر واﻷجزاء البشرية، وذلك نسبة للتقاليد الدينية والاجتماعية القوية في السودان، إلا أنه يمد يده للتعاون مع الدول التي تعاني من تلك الجرائم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد