the inventory chart developed at the sixty-second session will be a good base in this regard. | UN | وقائمة الجرد التي وضعت في الدورة الثانية والستين ستكون قاعدة انطلاق جيدة في هذا الصدد. |
the inventory was subsequently assessed at $205,553 on the basis of the Gift Centre’s inventory list. | UN | وقُيﱢم هذا المخزون فيما بعد بمبلغ ٥٥٣ ٢٠٥ دولارا استنادا إلى قائمة الجرد التي يحتفظ بها مركز الهدايا. |
The review team was of the opinion that as a whole the inventory information provided by the United Kingdom was of a high quality, transparent and consistent. | UN | وكان من رأي فريق الاستعراض أن معلومات الجرد التي قدمتها المملكة المتحدة كانت في مجموعها جيدة وشفافة ومنسقة. |
These worksheets provide information for replicating the inventories that were developed with the IPCC default methods and therefore contribute to the transparency of the inventories. | UN | وتقدم ورقات البيانات هذه معلومات لاستنساخ قوائم الجرد التي وضعت باستخدام المنهجيات الافتراضية للفريق الحكومي الدولي ولذلك فإنها تسهم في تحقيق شفافية قوائم الجرد. |
This last statement duplicated the claimant's inventory list and the claimed amount for his Middle East Collection. | UN | وقد كرر هذا البيان قائمة الجرد التي أعدها صاحب المطالبة والمبلغ المطالب به لمجموعة الشرق الأوسط. |
Aggregate impacts of inventory recalculations by individual Annex I Parties | UN | مجموع آثار عمليات إعادة حساب قوائم الجرد التي يقوم بها كل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول |
Additionally, no policy currently exists as to which elements of inventories would be treated as non-expendable property. | UN | وإضافة إلى ذلك، لا توجد حالياً سياسات عامة تبين عناصر الجرد التي يمكن اعتبارها أصولاً غير مستهلكة. |
Review of national communications and inventories of Parties included in Annex I to the Convention will increase in intensity and importance. | UN | 9- إن عملية استعراض البلاغات الوطنية وقوائم الجرد التي تقدمها الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية ستتزايد كثافةً وأهميةً. |
22. If adjustment(s) has(have) occurred during the previous year, the Annex I Party concerned shall report which inventory data were adjusted and reference the adjustment report(s) issued by the adjustment team.] | UN | 22- إذا حدث تعديل (تعديلات) خلال السنة السابقة، يقوم الطرف المعني المدرج في المرفق الأول بالإبلاغ عن بيانات قائمة الجرد التي تم تعديلها والإشارة إلى تقرير (تقارير) التعديل الذي أصدره (التي أصدرها) فريق التعديل.] |
The COP requested the secretariat to integrate these tables into the inventory reporting software, which was under development at that time. | UN | وطلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة دمج هذه الجداول في البرمجيات الخاصة بقوائم الجرد التي كانت قيد التطوير في ذلك الوقت. |
As regards other court premises, any shortcomings that have been identified during the inventory conducted by the Swedish National Courts Administration will be rectified. | UN | وستصحح جميع أوجه القصور التي حُددت من خلال عملية الجرد التي قامت بها الإدارة السويدية للمحاكم الوطنية بالنسبة لمباني المحاكم الأخرى. |
For example, following the Board's review of the inventory checks carried out by the Administration at Headquarters, it found that $2.7 million worth of non-expendable property could not be located at the time of audit. | UN | فعلى سبيل المثال، وإثر استعراض المجلس لفحوص الجرد التي أجرتها الإدارة في المقر، اتضح له وقت مراجعة الحسابات أنه لا يمكن تحديد أماكن ممتلكات غير مستهلكة تبلغ قيمتها 2.7 مليون دولار. |
22. The present report is accompanied by an annex containing a list of the United Nations entities engaged in rule of law activities and references to the corresponding paragraphs in the inventory that contain the entries for the rule of law activities of each entity. | UN | ويحتوى المرفق على قائمة بكيانات الأمم المتحدة القائمة بأنشطة في مجال سيادة القانون، وإحالات إلى الفقرات المقابلة من الجرد التي تتضمن مداخل أنشطة سيادة القانون لكل كيان. |
This includes an overview onf the inventory submissions received in 2000 and 2001 and of the extent of to which providing information has been provided according to the reporting guidelines. | UN | ويشمل ذلك استعراضاً شاملاً للتقارير المتعلقة بقوائم الجرد التي وردت في عامي 2000 و2001، ولمدى توفير المعلومات وفقاً للمبادئ التوجيهية للإبلاغ. |
This included the ongoing improvement of the common reporting format (CRF) reporter software, continuous support to Parties using the CRF reporter software and timely publication of the inventory review tools and documents with information on GHG emission trends. | UN | وقد شمل ذلك التحسين المتواصل للبرنامج الحاسوبي لنموذج الإبلاغ الموحد، والدعم المستمر لاستخدام الأطراف لهذا البرنامج الحاسوبي، ونشر أدوات ووثائق استعراض قوائم الجرد التي تتضمن معلومات عن اتجاهات انبعاثات غازات الدفيئة في الوقت المطلوب. |
For those Parties that submit their inventories after the cut-off date, the inventory information to be included in the annual report will be the last information submitted before such a date. | UN | وبالنسبة لتلك الأطراف التي تقدم قوائم الجرد الخاصة بها بعد انقضاء هذه الفترة، ستكون معلومات الجرد التي سيتم إدخالها في التقرير السنوي هي آخر المعلومات المقدمة قبل انقضاء تلك الفترة. |
Ensuring the reliability of inventory data to be used in the inventory review process under the Convention and under Article 8 of the Kyoto Protocol is a high priority. | UN | ويشكل ضمان موثوقية البيانات المتعلقة بقوائم الجرد التي يجري استخدامها في عملية استعراض تلك القوائم بموجب الاتفاقية وبموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو أولوية قصوى. |
86. Non-expendable property at UNODC headquarters is accounted for in the inventory carried out by the Division for Management. | UN | 86 - والممتلكات غير المستهلكة الموجودة في مقار مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مشمولة في عملية الجرد التي قامت بها شعبة الإدارة. |
Where the Party submits recalculated estimates for commitment period years prior to the inventory year subject to review, adjustments may be applied retroactively for those estimates that have not yet been reviewed, if the provisions of paragraph 4 above apply to these recalculated estimates. | UN | وعندما تقدم تقديرات أعيد حسابها لسنوات فترة الالتزام السابقة لسنة الجرد التي تخضع للاستعراض، يجوز تطبيق التعديلات بأثر رجعي على التقديرات التي لم تستعرض بعد إذا انطبقت أحكام الفقرة 4 أعلاه على هذه التقديرات المعاد حسابها. |
(b) It is clear that, since the arms formed part of the inventories that we turned over to ONUSAL and were inspected by its Military Division, there is no reason to suppose that we removed them ourselves for the purpose of concealing them; | UN | )ب( من الواضح أنه نظرا ﻷن هذه اﻷسلحة تشكل جزءا من بيانات الجرد التي قدمناها لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور وفتشتها شعبتها العسكرية، لايوجد أي سبب للاعتقاد في أننا نقلناها بأنفسنا لغرض إخفائها؛ |